For nogle år siden kune man få danske reparationshåndbøger, men udgifterne til oversættere og senere vrøvl på grund af fejlagtige oversættelser har tilsyneladende taget modet fra Haynes da det er få oversættere, der også er dygtige nok til at forstå teknikken.
Da jeg på et tidspunkt arbejdede med engelske biler opdagede jeg, at det var bedre at læse den originale fabriksmanual end den danske oversættelse brugte udtryk der passede bedre på en skibsmotor eller et tog.
Nu er jeg ikke så god til opelsk (tysk) så jeg foretrækker engelsk hvor de tekniske udtryk er lettere forståelige end de svenske, synes jeg.
Held og lykke med vedligeholdelsen af bilen.
Bjarne