Tjaa.. prøv at klikke på:
http://da.wikipedia.org/wiki/Skibsterminologi
Her er der mange morsomheder og kiksere, den bedste er
nok "Bakken".
Det er ikke alt man skal tage for givet.
Mvh/Harding
Flemming Torp <torpkanelbolle2rp.danmark> skrev:
>Det samme her. Vi bruger jævnligt
>udtrykkene om bord - vinder løjer og
>vinden øger.
>
>Prøv at skrive "vinden løjer" i Google
>og man får 297 artikler om emnet og
>langt de fleste i betydningen: Vinden
>flover ... Vindstyrken falder ...
>
>--
>mvh
>Flemming Torp
>Gimle/DEN-61
>
>"Bjarke M. Christensen"
><Bjarke(snabel-a)grevestrand(punkt)dk> skrev i en
>meddelelse
>news:47d1b178$0$99015$157c6196@dreader
>2.cybercity.dk...
>> Jeg kan ikke argumentere for det,
>>men må indrømme at foto's udlægning
>> stemmer med min opfattelse af ordet....
>>
>> Bjarke
>>
>> "Foto" <mkf@ontelecoms.gr> wrote in message
>> news:47d16873$0$90275$14726298@news.
>>sunsite.dk...
>>> Jeg må - i al venskabelighed -
>>>undres lidt over diskussionen.
>>>
>>> Man vil åbenbart have at det skal
>>>betyde bøje af, men det gør det altså
>>> desværre ikke.
>>> Hvis man slår op i fremmedordbog
>>>eller etymologisk ordbog får man den
>>> rigtige forklaring
>>> og at argumentere imod denne synes
>>>jeg egentlig er lidt underligt.
>>>
>>> Ordet betyder svækkes og kommer af
>>>nedertysk (plattysk) loi = svag.
>>>
>>> Desuden må jeg som sejler sige at
>>>jeg aldrig har hørt at det skulle
>>> betyde "bøje af" men kun at vinden svækkes.
>>> Dette gælder iøvrigt også både i
>>>søværnet og i handelsflåden.
>>>
>>> Jeg tillader mig således at gentage
>>>mit indlæg fra for nogle dage siden:
>>>
>>> "Jeg må desværre skuffe dig.
>>> Ordet (på dansk et verbum) løjer
>>>kommer af løj som kommer af plattysk
>>> "loi"
>>> (på hollandsk "lui") som betyder
>>>"svag" om vinden (på tysk et adjektiv,
>>> dvs
>>> en "loi" vind, altså en svag vind).
>>> Du kan finde dokumentation bl.a. i
>>>Gyldendals fremmedordbog."
>>>
>>> MVH Foto
>>>
>>>
>>> "Harding E. Larsen (slet 32889)"
>>><harding@32889larsen.tdcadsl.dk> skrev i
>>> meddelelsen
>>>news:12047998300.329803221395334@dte
>>>xt.news.tele.dk...
>>>> Hej Carsten,
>>>>
>>>> Det er en god henvisning du
>>>>fremdrog med linket. Det viser blot
>>>> hvordan sproget kan og er blevet
>>>>anvendt for med det til
>>>> rådighedværende ordforråd at
>>>>beskrive det som man kommunikerer
>>>> omkring.
>>>> Vi er sådant indrettede at
>>>>mennesker kan abstrahere og ud fra
>>>> det fremsatte, danner sig en
>>>>mening som ikke altid altid er
>>>> dækkende for det afsenderen
>>>>oprindelig mente.
>>>> Ref. ytringsfrihed, så har de
>>>>andre en anden og mere kontant
>>>> form for ytringsfrihed. Samme ord
>>>>bruges kritikløst med to
>>>> forskellige grundlag in-mente. Den
>>>>anden form for ordets
>>>> anvendelse skal ikke blive den
>>>>foretrukne og så kan det vel
>>>> diskuteres om formen skal løje
>>>>eller den flover.
>>>>
>>>> Mvh/Harding
>>>>
>>>> Carsten Jensen
>>>><jensen@duer.ikke.dk> skrev:
>>>>>Den Wed, 05 Mar 2008 20:35:41 +0100
>>>>>skrev JcLind:
>>>>>> Jeg sger en forklaring (med
>>>>>>kildehenvisning) til udtrykket "lje af".
>>>>>
>>>>>Den kan du eventuelt finde på:
>>>>>
http://kortlink.dk/4vrt.
>>>>>
>>>>>> Alle ved jo at det betyder [vinden
>>>>>>lgger sig], men det er ikke rigtigt.
>>>>>
>>>>>Nåda. Hvis det er den betydning (at
>>>>>vinden flover) folk bruger om
>>>>>udtrykket (at løje af), hvorfor
>>>>>mener du så at det skal have en anden
>>>>>betydning? Ord og udtryk betyder vel
>>>>>det brugerne forstår ved dem?
>>>>>
>>>>>Gad vidst om jeg med dette indlæg
>>>>>har gjort dig en bjørnetjeneste?
>>>>>
>>>>>Mvh
>>>>>
>>>>>Carsten