/ Forside / Teknologi / Operativsystemer / Linux / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Linux
#NavnPoint
o.v.n. 11177
peque 7911
dk 4814
e.c 2359
Uranus 1334
emesen 1334
stone47 1307
linuxrules 1214
Octon 1100
10  BjarneD 875
Hvad er Kudzu?
Fra : Søren Jacob Lauritse~


Dato : 30-10-01 21:09

Jeg sidder lige og betragter min Red Hat 7.1 starte op. Det er jo meget
underholdende og det ser meget grønt ud. Men hvad er "Kudzu"? Det var en
ting jeg ikke lige var i stand til at identificere!

Desuden, hvor ændrer jeg at den skriver det hele på dansk? Det er lidt
irriterende! :)

/Søren

--
Fjern "nospam" fra e-mailadressen, hvis du vil maile til mig!
www: http://www.sjl.dk/



 
 
Ukendt (30-10-2001)
Kommentar
Fra : Ukendt


Dato : 30-10-01 21:29

"Søren Jacob Lauritsen" wrote:
>
> Jeg sidder lige og betragter min Red Hat 7.1 starte op. Det er jo meget
> underholdende og det ser meget grønt ud. Men hvad er "Kudzu"? Det var en
> ting jeg ikke lige var i stand til at identificere!
>

?

De første linjer fra "man kudzu" på min redhat 6.1:


kudzu(1) kudzu(1)

NAME
kudzu - detects and configures new and/or changed hardware
on a system

SYNOPSIS
kudzu

DESCRIPTION
kudzu detects and configures new and/or changed hardware
on a system. When started, kudzu detects the current
hardware, and checks it against a database stored in
<klip>


Mvh.

Dennis Jørgensen

Peter Dalgaard BSA (30-10-2001)
Kommentar
Fra : Peter Dalgaard BSA


Dato : 30-10-01 22:40

"Søren Jacob Lauritsen" <devnull@nospam.sjl.dk> writes:

> Jeg sidder lige og betragter min Red Hat 7.1 starte op. Det er jo meget
> underholdende og det ser meget grønt ud. Men hvad er "Kudzu"? Det var en
> ting jeg ikke lige var i stand til at identificere!
>
> Desuden, hvor ændrer jeg at den skriver det hele på dansk? Det er lidt
> irriterende! :)

"Gemmer tilfældighedsfrø"? (kvæk!)

echo "LANG=C" > /etc/sysconfig/i18n

--
O__ ---- Peter Dalgaard Blegdamsvej 3
c/ /'_ --- Dept. of Biostatistics 2200 Cph. N
(*) \(*) -- University of Copenhagen Denmark Ph: (+45) 35327918
~~~~~~~~~~ - (p.dalgaard@biostat.ku.dk) FAX: (+45) 35327907

Jes Vestervang (01-11-2001)
Kommentar
Fra : Jes Vestervang


Dato : 01-11-01 00:08

Peter Dalgaard BSA wrote:

> "Søren Jacob Lauritsen" <devnull@nospam.sjl.dk> writes:
>
>> Jeg sidder lige og betragter min Red Hat 7.1 starte op. Det er jo meget
>> underholdende og det ser meget grønt ud. Men hvad er "Kudzu"? Det var en
>> ting jeg ikke lige var i stand til at identificere!
>>
>> Desuden, hvor ændrer jeg at den skriver det hele på dansk? Det er lidt
>> irriterende! :)
>
> "Gemmer tilfældighedsfrø"? (kvæk!)
>
*ROFLMAO* De oversættere er nu nogle sjove fætre
--
mvh Jes Vestervang
ICQ#21146256 - DMCN#506 - http://the.subnet.dk
Progeny Debian 1.0

Morten Bo Johansen (01-11-2001)
Kommentar
Fra : Morten Bo Johansen


Dato : 01-11-01 21:15

On Wed, 31 Oct 2001 23:08:11 +0000, Jes Vestervang <jesvj2@mailme.dk> wrote:

> Peter Dalgaard BSA wrote:
>
>> "Søren Jacob Lauritsen" <devnull@nospam.sjl.dk> writes:
>>
>>> Jeg sidder lige og betragter min Red Hat 7.1 starte op. Det er jo meget
>>> underholdende og det ser meget grønt ud. Men hvad er "Kudzu"? Det var en
>>> ting jeg ikke lige var i stand til at identificere!
>>>
>>> Desuden, hvor ændrer jeg at den skriver det hele på dansk? Det er lidt
>>> irriterende! :)
>>
>> "Gemmer tilfældighedsfrø"? (kvæk!)
>>
> *ROFLMAO* De oversættere er nu nogle sjove fætre

Det er ikke alle der er *så* sjove om jeg må be'. Der er meget
diskussion blandt de aktive oversættere om, hvilken linje der
skal anlægges ved oversættelser: Skal f.eks. alle ord
oversættes (sprogrensning), eller skal man lade allerede
indarbejdede engelske ord/vendinger forblive uoversatte.

Dette er der ikke enighed om, og derfor forekommer der ind
imellem nogle oversættelser som ser lidt sjove ud for de
fleste.

(Random seed/"tilfældighedsfrø" var i øvrigt ikke et godt
eksempel på netop dette dilemma)

Hvis I vil øve indflydelse på oversættelspolitikken, så send
jeres...øh..kvæk til f.eks. sslug-locale. Det behøver ikke tage
så meget af jeres tid. sslug-locale er som alle sslugs lister
også tilgængelige via news (host: news.sslug.dk). I behøver kun
abonnere på sslug-announce for at poste til alle andre lister.

I kan også abonnere på KLIDs dansk-liste ved at sende en mail
til Keld Jørn Simonsen <keld@dkuug.dk> og bede om at blive
tilmeldt.

Husk på, at også denne del af arbejdet varetages af frivillige,
og selvom et eksempel som det nævnte måske kalder på latteren,
så er latter i sig selv ikke så konstruktiv.

Linux bygger på at folk blander sig - det gælder også
oversættelsesarbejdet.



Morten


Jakob Kirkegaard (03-11-2001)
Kommentar
Fra : Jakob Kirkegaard


Dato : 03-11-01 11:04

Thursday 01 November 2001 21:15 skrev Morten Bo Johansen:
> (Random seed/"tilfældighedsfrø" var i øvrigt ikke et godt
> eksempel på netop dette dilemma)

Informations kage som oversættelse af cookie, er heller ikke den bedste
der er set :)

--
mvh Jakob Kirkegaard

Thorbjørn Ravn Ander~ (06-11-2001)
Kommentar
Fra : Thorbjørn Ravn Ander~


Dato : 06-11-01 05:30

Jakob Kirkegaard wrote:
>
> Thursday 01 November 2001 21:15 skrev Morten Bo Johansen:
> > (Random seed/"tilfældighedsfrø" var i øvrigt ikke et godt
> > eksempel på netop dette dilemma)
>
> Informations kage som oversættelse af cookie, er heller ikke den bedste
> der er set :)

Der har været en del debat om dette. Problemet er at "cookie" (som
betyder småkage) allerede er et særdeles søgt begreb på engelsk i denne
sammenhæng, og at direkte oversættelser derfor næsten automatisk vil
lyde fjollede.

HSDG er forumet hvor de flittigste oversættere diskuterer netop den
slags ting. http://klid.dk/dansk/hsdg/
--
Thorbjørn Ravn Andersen "...plus... Tubular Bells!"
http://bigfoot.com/~thunderbear

frank damgaard (04-11-2001)
Kommentar
Fra : frank damgaard


Dato : 04-11-01 00:29

Morten Bo Johansen <mbj@spamfilter.dk> wrote:

>>> "Gemmer tilfældighedsfrø"? (kvæk!)
>>>
>> *ROFLMAO* De oversættere er nu nogle sjove fætre

> Det er ikke alle der er *så* sjove om jeg må be'. Der er meget
> diskussion blandt de aktive oversættere om, hvilken linje der
> skal anlægges ved oversættelser: Skal f.eks. alle ord
> oversættes (sprogrensning), eller skal man lade allerede
> indarbejdede engelske ord/vendinger forblive uoversatte.

Man kan følge dansk sprognævns regler for oversættelser.

Og man skal bestemt ikke oversætte til småkager eller frø.
Hvis man oversætter til dansk så skal ordet på dansk beskrive "begrebet",
evt. ved at lave sammensatte ord.
Selv ikke en matematiker genkeder "tilfældighedsfrø".

Men det er svært, det er desværre lettere at lave "maskineoversættelser" ;(


--
Frank Damgaard |


Morten Bo Johansen (04-11-2001)
Kommentar
Fra : Morten Bo Johansen


Dato : 04-11-01 13:40

On 03 Nov 2001 23:29:27 GMT, frank damgaard <frank.damgaard@no.spam> wrote:

> Morten Bo Johansen <mbj@spamfilter.dk> wrote:
>
>>>> "Gemmer tilfældighedsfrø"? (kvæk!)
>>>>
>>> *ROFLMAO* De oversættere er nu nogle sjove fætre
>
>> Det er ikke alle der er *så* sjove om jeg må be'. Der er meget
>> diskussion blandt de aktive oversættere om, hvilken linje der
>> skal anlægges ved oversættelser: Skal f.eks. alle ord
>> oversættes (sprogrensning), eller skal man lade allerede
>> indarbejdede engelske ord/vendinger forblive uoversatte.
>
> Man kan følge dansk sprognævns regler for oversættelser.

Det vil nok være svært at lave regler der er fuldt dækkende for
alle de situationer man kommer ud i som oversætter af
programtekster.

> Og man skal bestemt ikke oversætte til småkager eller frø. Hvis
> man oversætter til dansk så skal ordet på dansk beskrive
> "begrebet", evt. ved at lave sammensatte ord. Selv ikke en
> matematiker genkeder "tilfældighedsfrø".

jeg er helt enig.

> Men det er svært, det er desværre lettere at lave "maskineoversættelser" ;(

Hvis du har bare 5 min. tilovers en gang imellem, så lad dit
løvebrøl lyde på de relevante lister.



vh.

Morten

Rasmus Bøg Hansen (30-10-2001)
Kommentar
Fra : Rasmus Bøg Hansen


Dato : 30-10-01 22:42

Søren Jacob Lauritsen wrote:

> Desuden, hvor ændrer jeg at den skriver det hele på dansk? Det er lidt
> irriterende! :)

Kig i /etc/sysconfig/i18n. Sørg for at LC_ALL ikke er sat og at
LC_MESSAGES er sat til en_US (tror jeg nok).

Rasmus

--
-- [ Rasmus 'Møffe' Bøg Hansen ] ---------------------------------------
Is there anything else I can contribute?
The latitude and longtitude of the bios writers current position, and
a ballistic missile.
-- Alan Cox
--------------------------------- [ moffe at amagerkollegiet dot dk ] --

Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177513
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408605
Brugere : 218887

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste