|
| Bibelen på CDRom Fra : TommyGun |
Dato : 18-10-01 13:23 |
|
Hej.
Jeg ville lige tjekke om der er andre end mig der har problemer med
Bibelselskabets Bibel CD rom.
Hver gang jeg har kørt andre programmer nægter bibel programmet at starte
op.
Som i øvrigt er meget mangelfuldt i forhold til hvad man kan få gratis på
nettet :(
Jeg har i lang tid prøvet at få en tilladelse fra Bibelselskabet om at bruge
1933 versionen i Bibel studie programmet: theophilos hvilket ikke har
lykkedes, de svarer ingengang på mine mails :(
well det var alt.
--
Guds Fred,
Tommy.
-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-
www.theophilos.sk
www.oplevjesus.dk
www.JesusNet.dk
1 Kor 1:28 "og det, som verden ser ned på, og som ringeagtes,
det, som ingenting er, udvalgte Gud for at gøre det, som er noget,
til ingenting."
| |
Live4Him (18-10-2001)
| Kommentar Fra : Live4Him |
Dato : 18-10-01 15:47 |
|
"TommyGun" <tommy@tommygun.dk> wrote in message
news:3bcec990$0$1912$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk...
> Hej.
>
> Jeg ville lige tjekke om der er andre end mig der har problemer med
> Bibelselskabets Bibel CD rom.
> Hver gang jeg har kørt andre programmer nægter bibel programmet at starte
> op.
~~~~~~~~~~~~~~~~
Hvis der er fejl i programmet, så forlang at få et nyt. Fulgte der ikke en
garanti med ?
> Jeg har i lang tid prøvet at få en tilladelse fra Bibelselskabet om at
bruge
> 1933 versionen i Bibel studie programmet: theophilos hvilket ikke har
> lykkedes, de svarer ingengang på mine mails :(
~~~~~~~~~~~~~~~~
Så vidt jeg forstår ophører copyright først når "forfatteren" (i dette
tilfælde oversætterne) har været død i mindst 70 år. Ellers ring til dem,
det er lettere at ignorere en e-mail end en ringende telefon
jørgen.
| |
Dennis (19-10-2001)
| Kommentar Fra : Dennis |
Dato : 19-10-01 21:52 |
|
Du kunne også overveje at få fat i ON line Bible. Der er mange oversættesler
med. Både danske norske
ect og alle de eng ect. Du kan endvidere få hebraiske. Jeg mener der er over
100 forskellige oversættelser.
Den koster så vidt jeg husker, kun omkostningerne for forsendelse
Dennis
| |
Lars Erik Bryld (10-11-2001)
| Kommentar Fra : Lars Erik Bryld |
Dato : 10-11-01 09:22 |
|
On Thu, 18 Oct 2001 14:22:39 +0200, "TommyGun" <tommy@tommygun.dk>
wrote:
>Jeg har i lang tid prøvet at få en tilladelse fra Bibelselskabet om at
>bruge 1933 versionen i Bibel studie programmet: theophilos hvilket
>ikke har lykkedes, de svarer ingengang på mine mails :(
Inden jeg selv bruger en hel weekend på at komme ind i Theophilos,
ville jeg gerne høre lidt om dine (eller andres) erfaringer med det.
Jeg prøvede Onlinebible og fandt at det kørte svært hakkende under
Win2000 (det ka' da være det går bedre under Win98) og at det vist var
af ældre dato - til gengæld havde det mange bibeloversættelser.
Kan Theophilos æde hele bibler ind fra tekst uden at man skal til at
håndkode alle kapitler og vers om igen?
Hvodden er det med sammenligninger mellem forskellige oversættelser?
Er det et forsøg værd?
Med venlig hilsen
Lars Erik Bryld ( larserik @ dadlnet.dk )
- bemærk overskydende tegn i mailadressen
| |
TommyGun (10-11-2001)
| Kommentar Fra : TommyGun |
Dato : 10-11-01 12:15 |
|
"Lars Erik Bryld" <lars-erik@dadlnet.dk> skrev i en meddelelse
news:8koput0s57e4bab1r43hooho4sv4vp3669@4ax.com...
> On Thu, 18 Oct 2001 14:22:39 +0200, "TommyGun" <tommy@tommygun.dk>
> wrote:
>
> >Jeg har i lang tid prøvet at få en tilladelse fra Bibelselskabet om at
> >bruge 1933 versionen i Bibel studie programmet: theophilos hvilket
> >ikke har lykkedes, de svarer ingengang på mine mails :(
>
> Inden jeg selv bruger en hel weekend på at komme ind i Theophilos,
> ville jeg gerne høre lidt om dine (eller andres) erfaringer med det.
>
> Jeg prøvede Onlinebible og fandt at det kørte svært hakkende under
> Win2000 (det ka' da være det går bedre under Win98) og at det vist var
> af ældre dato - til gengæld havde det mange bibeloversættelser.
Ja, onlibne Bible er slet ikke så ringe hvad angår versioner, men så er der
hvist heller ikke taget hensyn til copyrigts.
Jeg har ikke brugt Theophilos i et stykke tid, men har brugt e-sword som kan
hentés her: http://www.e-sword.net/
Jeg har ikke sat mig 100% ind i programmet, men det virker faktisk som om
det har mange muligheder.
Her ligger biblerne i database, men de har adgangs kode (som jeg besidder,
spørg mig ikke hvordan)
> Kan Theophilos æde hele bibler ind fra tekst uden at man skal til at
> håndkode alle kapitler og vers om igen?
Nej, det kan men ikke, der findes nogle få oversættelser, det er mest
pågrund af at forfatteren gerne vil have tilladelse fra de forskellige
bibelselskaber.
Jeg har bibelen fra 1933 liggende, men det er en prøveversion, som jeg har
fået.
> Hvodden er det med sammenligninger mellem forskellige oversættelser?
Kan skisme ikke huske det :(
> Er det et forsøg værd?
Der sker ingenting ved at prøve,
Guds Fred,
Tommy
| |
TommyGun (10-11-2001)
| Kommentar Fra : TommyGun |
Dato : 10-11-01 12:26 |
|
> > Hvodden er det med sammenligninger mellem forskellige oversættelser?
> Kan skisme ikke huske det :(
Men det kan jeg nu :)
Du skal åbne de bibler du vil sammenligne og tryk så på ikon #2 i øverste
toolbar,som ligner en side med to tandhjul, den hedder syncronize.
Guds Fred,
Tommy
| |
Andreas Falck (10-11-2001)
| Kommentar Fra : Andreas Falck |
Dato : 10-11-01 19:12 |
|
"TommyGun" <tommy@tommygun.dk> skrev i en meddelelse
news:3bed0c31$0$25373$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk...
> "Lars Erik Bryld" <lars-erik@dadlnet.dk> skrev i en meddelelse
> news:8koput0s57e4bab1r43hooho4sv4vp3669@4ax.com...
[ ... ]
> > Jeg prøvede Onlinebible og fandt at det kørte svært
> > hakkende under Win2000 (det ka' da være det går
> > bedre under Win98) og at det vist var af ældre dato
> > - til gengæld havde det mange bibeloversættelser.
>
> Ja, onlibne Bible er slet ikke så ringe hvad angår
> versioner, men så er der hvist heller ikke taget
> hensyn til copyrigts.
Jo da, der er da taget hensyn til copyrights. Der er da en hel del
bibeloversættelser, du KUN kan få adgang til ved at betale derfor.
f.eks. er det kun den danske GT-1931 og danske NT-1907 der er
tilgængelig i OneLine Bible. Flere engelsksprogede er frie, men andre
er belagt med copyrigt og royalitybetaling.
Den sidste nye version af selve programet er ver. 1.03.02 fra 1.
september 2001, og under Win95/98/ME virker det rigtig godt.
Hvis man ikke vil betale prisen (40 Euro) for CD'en, kan man lovligt
og gratis downloade program, et stort antal bibeloversættelser,
kommentarer og meget andet, på dette link:
http://www.onlinebible.org/html/uk/uk-index.tpl
Gå ind under "Library" og derefter "Total Library" - her vi du finde
både program og alt det andet de kan tilbyde.
Har man man en version der er ældre end ver.8.x kan jeg anbefale at
man downloader deres "Online Bible Starters Pack - Advanced 102".
Jeg føler mig ret overbevist om at den nye version ikke vil køre
hakkende under Win2000, selv om nok nogle af de ældre versioner kunne
finde på at gøre det. Dette kunne sagens tænkes at være tilfældet,
såfremt det er en ver.6.x, 7.x eller 8.x. Jeg ved ikke hvorfor de har
skiftet versionsnummereringen, men det hænger nok lidt sammen med at
den nye version var skrevet og programmeret på en helt anden måde.
Iøvrigt får programmet mine bedste anbefalinger, og kan da også i
parantes bemærke, at der går visse rygter om, at der arbejdes på at få
programmet oversat til dansk.
--
Med venlig hilsen Andreas Falck - ICQ 108 480 093
"Skabelse og Syndflod" - http://www.syndflod.dk
"Det evige Evangelium" - http://www.sdanet.dk
| |
TommyGun (10-11-2001)
| Kommentar Fra : TommyGun |
Dato : 10-11-01 20:11 |
|
"Andreas Falck" <Andreas.Falck@sda-net.dk> skrev i en meddelelse
news:d7eH7.3017$Gt.206567@news000.worldonline.dk...
> Iøvrigt får programmet mine bedste anbefalinger, og kan da også i
> parantes bemærke, at der går visse rygter om, at der arbejdes på at få
> programmet oversat til dansk.
Tja, jeg vil nok ligge min stemme på e-sword, som virker mere pro. og med
flere funktioner.
Også Theohilos ville være højere placeret end Online Bibel, den eneste
fordel med OB, efter min mening, er at man kan få den Danske bibel
oversættelse til programmet.
Der eksisterer faktisk en dansk verision til Theophilos, men forfatteren af
softwaret vil have en skriftlig godkendelse fra Det Danske Bibelselskab, før
det bliver mulighed for at downloade den, hvilket har været en kamp, da de
ikke svarer på mine mail.
Guds fred,
Tommy.
| |
Rasmus Underbjerg Pi~ (12-11-2001)
| Kommentar Fra : Rasmus Underbjerg Pi~ |
Dato : 12-11-01 18:09 |
|
"Andreas Falck" <Andreas.Falck@sda-net.dk> mælte sligt:
>Jo da, der er da taget hensyn til copyrights. Der er da en hel del
>bibeloversættelser, du KUN kan få adgang til ved at betale derfor.
>f.eks. er det kun den danske GT-1931 og danske NT-1907 der er
>tilgængelig i OneLine Bible.
Det har du alle dage kaldt den. Den hedder nu stadig "Online" og ikke
"OneLine". Det ville også være surt at skulle læse uden tekstombrydning.
>Jeg føler mig ret overbevist om at den nye version ikke vil køre
>hakkende under Win2000 [...]
Jeg bruger Win2000 og har ikke haft nogle problemer med at køre
programmet.
>Iøvrigt får programmet mine bedste anbefalinger, [...]
Det samme herfra. Det kan ret meget, når man lige får sat sig ind i det.
Venlig hilsen,
Rasmus Underbjerg Pinnerup
--
"Ha ha ha ha -- oh, 'concubine', 'erogenous zo-o-one',
'loose woman', 'erogenous zone'..."
| |
Andreas Falck (12-11-2001)
| Kommentar Fra : Andreas Falck |
Dato : 12-11-01 20:00 |
|
"Rasmus Underbjerg Pinnerup" <hobbes@post1.tele.dk> skrev i en
meddelelse news:db00vto3nnm0egr5v0sed8308smo802e19@4ax.com...
> "Andreas Falck" <Andreas.Falck@sda-net.dk> mælte sligt:
> >[ ... ] er
> >tilgængelig i OneLine Bible.
>
> Det har du alle dage kaldt den. Den hedder nu stadig
> "Online" og ikke "OneLine".
Så så, unge mand, nu skal du være ordentlig ved os gamle, der kun har
gået i landsbyens stråtækte! og aldrig har fået lært et ordentligt
engelsk, - ja du skal så )
> Det ville også være surt at skulle læse uden tekstombrydning.
Hvor har du dog ret
Sikke dog nogle lange linier vi ellers kunne få ud af det )
--
Med venlig hilsen Andreas Falck - ICQ 108 480 093
"Skabelse og Syndflod" - http://www.syndflod.dk
"Det evige Evangelium" - http://www.sdanet.dk
| |
Lars Erik Bryld (12-11-2001)
| Kommentar Fra : Lars Erik Bryld |
Dato : 12-11-01 19:28 |
|
On Sat, 10 Nov 2001 19:11:39 +0100, "Andreas Falck"
<Andreas.Falck@sda-net.dk> wrote:
>Den sidste nye version af selve programet er ver. 1.03.02 fra 1.
>september 2001, og under Win95/98/ME virker det rigtig godt.
Den som ikke kørte så godt var ver. 1.00.01.11 fra januar i år, men
det var måske alligevel et nyt forsøg værd. Jeg takker for inputtet.
Med venlig hilsen
Lars Erik Bryld ( larserik @ dadlnet.dk )
- bemærk overskydende tegn i mailadressen
| |
Lars Erik Bryld (12-11-2001)
| Kommentar Fra : Lars Erik Bryld |
Dato : 12-11-01 15:14 |
|
On Sat, 10 Nov 2001 12:15:18 +0100, "TommyGun" <tommy@tommygun.dk>
wrote:
>> Kan Theophilos æde hele bibler ind fra tekst uden at man skal til
>> at håndkode alle kapitler og vers om igen?
>
>Nej, det kan men ikke, der findes nogle få oversættelser, det er mest
>pågrund af at forfatteren gerne vil have tilladelse fra de forskellige
>bibelselskaber.
>Jeg har bibelen fra 1933 liggende, men det er en prøveversion,
>som jeg har fået.
Jeg håbede at det ekstra program Scribe for Theophilos var i stand til
at importere al slags tekst, men det kan måske kun lave ekstramoduler
som ikke ligner de egentlige bibelmoduler?
Men bortset fra det, hvad så med den forrige bibeludgave som ligger på
Runeberg? Det yngste i den er GT bibeloversættelsen fra 1931 og det er
jo lige de 70 år siden som copyright så vidt jeg har forstået maximalt
kan udstrækkes til, så den skulle da vel lige være til at tage uden
forlov af nogen art.
Med venlig hilsen
Lars Erik Bryld ( larserik @ dadlnet.dk )
- bemærk overskydende tegn i mailadressen
| |
TommyGun (12-11-2001)
| Kommentar Fra : TommyGun |
Dato : 12-11-01 18:48 |
|
"Lars Erik Bryld" <lars-erik@dadlnet.dk> skrev i en meddelelse >
> Jeg håbede at det ekstra program Scribe for Theophilos var i stand til
> at importere al slags tekst, men det kan måske kun lave ekstramoduler
> som ikke ligner de egentlige bibelmoduler?
Efter hvad jeg kan se på Theophilos siden, så kan Scribe impotere alle
slagts text formater og lave plugins :
" This means that with Scribe for Theophilos you will be able to create
unlimited number of dictionaries, commentaries, writings, topic books or
note sets from text you already have in your word processor or from some
other source"
Læs mere her: http://www.theophilos.sk/scribe.htm
> Men bortset fra det, hvad så med den forrige bibeludgave som ligger på
> Runeberg? Det yngste i den er GT bibeloversættelsen fra 1931 og det er
> jo lige de 70 år siden som copyright så vidt jeg har forstået maximalt
> kan udstrækkes til, så den skulle da vel lige være til at tage uden
> forlov af nogen art.
Kan du give mig en link, så tjekker jeg med Ivan (forfatteren) om han vil
bruge den version.
Guds Fred,
Tommy.
| |
Lars Erik Bryld (12-11-2001)
| Kommentar Fra : Lars Erik Bryld |
Dato : 12-11-01 19:28 |
|
On Mon, 12 Nov 2001 18:48:15 +0100, "TommyGun" <tommy@tommygun.dk>
wrote:
>> Men bortset fra det, hvad så med den forrige bibeludgave som ligger på
>> Runeberg? Det yngste i den er GT bibeloversættelsen fra 1931 og det er
>> jo lige de 70 år siden som copyright så vidt jeg har forstået maximalt
>> kan udstrækkes til, så den skulle da vel lige være til at tage uden
>> forlov af nogen art.
>
>Kan du give mig en link, så tjekker jeg med Ivan (forfatteren) om han vil
>bruge den version.
http://www.lysator.liu.se/runeberg/dkbibel/
Men der er desværre stadig 2 år til fandt jeg lige ud af. Godt nok er
den yngste del af oversættelsen fra 1931, men selvfølgelig udkom denne
bibeludgave først to år senere i 1933, så copyrighten udløber ikke før
i år 2003.
Med venlig hilsen
Lars Erik Bryld ( larserik @ dadlnet.dk )
- bemærk overskydende tegn i mailadressen
| |
|
|