/ Forside / Interesser / Andre interesser / Religion / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Religion
#NavnPoint
mblm 1770
summer 1170
ans 1142
JanneP 1010
e.p. 880
Rellom 850
Teil 728
refi 645
o.v.n. 630
10  molokyle 587
Fattige i ånden eller fattige for Åndens s~
Fra : Steffen


Dato : 23-07-07 19:24

Jeg har engang læst at "Salige er de fattige i ånden" kunne være en
fejloversættelse af noget i retning af "Salige er de, der for åndens skyld,
er blevet fattige".
Verset, der indleder Bjergprædikenen, kunne i virkeligheden betyde, at de,
der I ORDETS BOGSTAVELIGE FORSTAND er blevet fattige for Åndens
(Helligåndens) skyld, opnår den højeste salighed.
Dette er noget helt andet end at opnå den største salighed, blot fordi man
er blød i bolden.
(Selv om man er småt begavet, kan man godt være nederdrægtig ond og
hævngerrig).
Der kunne være tale om en (ud af flere) oversættelsesfejl fra et tidligt
jødekristent aramæisk Matthæusevangelium.
Suppleret med øjenvidneskildringerne fra Markusevangeliet (plus andet
særstof), ville vi dermed have det nuværende Matthæusevangelium, der som
bekendt indeholder mange jødekristne synspunkter.
De tre mest kendte er nok:
"Gå ikke ud på hedningernes veje".
"Kast ikke jeres perler for svin" (dvs. hedninger).
"Men han svarede hende ikke et ord" (den kana'anæiske kvinde).
Hilsen
Steffen



 
 
jørgen (23-07-2007)
Kommentar
Fra : jørgen


Dato : 23-07-07 21:18


"Steffen" <box399bc@yahoo.dk> skrev i en meddelelse
news:46a4f275$0$142$edfadb0f@dread11.news.tele.dk...
> Jeg har engang læst at "Salige er de fattige i ånden" kunne være en
> fejloversættelse af noget i retning af "Salige er de, der for åndens
> skyld, er blevet fattige".
> Verset, der indleder Bjergprædikenen, kunne i virkeligheden betyde, at de,
> der I ORDETS BOGSTAVELIGE FORSTAND er blevet fattige for Åndens
> (Helligåndens) skyld, opnår den højeste salighed.

Nu skal vi lige have på plads om det er ånden(det enkelte menneskes ånd)
eller Helligånden vi taler om.
Helligånden var jo ikke blevet udgydt over jorden da Jesus holdt
bjergprædikenen.

De fattige i ånden er de mennesker, der modsat farisæerne, er klar over at
de intet kan i sig selv eller af sig selv for at behage Gud. De er sig selv
bevidste at de har brug for Gud og afhængige af Ham i alle ting, modsat
farisæerne der stolede på deres egen retfærdighed.

At være fattig i ånden er at have den rette holdning og indstilling til
Gud.

mvh jørgen.



Harald Mossige (23-07-2007)
Kommentar
Fra : Harald Mossige


Dato : 23-07-07 22:13

jørgen wrote:
> "Steffen" <box399bc@yahoo.dk> skrev i en meddelelse
> news:46a4f275$0$142$edfadb0f@dread11.news.tele.dk...
>> Jeg har engang læst at "Salige er de fattige i ånden" kunne være en
>> fejloversættelse af noget i retning af "Salige er de, der for åndens
>> skyld, er blevet fattige".
>> Verset, der indleder Bjergprædikenen, kunne i virkeligheden betyde, at de,
>> der I ORDETS BOGSTAVELIGE FORSTAND er blevet fattige for Åndens
>> (Helligåndens) skyld, opnår den højeste salighed.
>
> Nu skal vi lige have på plads om det er ånden(det enkelte menneskes ånd)
> eller Helligånden vi taler om.
> Helligånden var jo ikke blevet udgydt over jorden da Jesus holdt
> bjergprædikenen.
>
> De fattige i ånden er de mennesker, der modsat farisæerne, er klar over at
> de intet kan i sig selv eller af sig selv for at behage Gud. De er sig selv
> bevidste at de har brug for Gud og afhængige af Ham i alle ting, modsat
> farisæerne der stolede på deres egen retfærdighed.
>
> At være fattig i ånden er at have den rette holdning og indstilling til
> Gud.
>
> mvh jørgen.

Du tar feil.
Fattige i ånden = åndsvake = idioter, ->
Himmelriket er for idioter.

Det er faktisk det bibelen forteller i dag. Det handler om å skjønne det
som faktisk er skrevet i bibelen.

Om det er feiloversettelser er en helt annen sak.

HM

Andreas Falck (24-07-2007)
Kommentar
Fra : Andreas Falck


Dato : 24-07-07 07:17

Harald Mossige skrev i 46a5155b$0$9935$8404b019@news.wineasy.se:

[ ... ]
>> At være fattig i ånden er at have den rette holdning og indstilling
>> til Gud.
>>
>> mvh jørgen.
>
> Du tar feil.
> Fattige i ånden = åndsvake = idioter, ->
> Himmelriket er for idioter.
>
> Det er faktisk det bibelen forteller i dag.

Nej Harald, det er slet ikke det Bibelen fortæller i dag, så hvorfor buser
du hele tiden frem med dine forkvaklede og helt langt ude i skoven meninger?

Hvorfor forsøger du ikke i stedet at få en saglig dialog i stedet for dine
evindelige stunts?

--
Med venlig hilsen Andreas Falck - ICQ 108 480 093
http://bibeltro.dk/ + http://skabelsen.info/ + *DebatForum*
http://RUI.ravsted.dk - den lokale ungdoms- & idrætsforening
http://ravsted.dk/ - nok Danmarks mest besøgte landsby-webside i *ny* udgave


Harald Mossige (23-07-2007)
Kommentar
Fra : Harald Mossige


Dato : 23-07-07 22:08

Steffen wrote:
> Jeg har engang læst at "Salige er de fattige i ånden" kunne være en
> fejloversættelse

Nå kjenner vi "orginalen" av berprekenen fra "dødehavsrullene".

Det er bare å lese "orginalen" og oversette på ny.

En helt annen ting er at det vil være umulig å rette eventuelle feil i
bibelen.

HM

Andreas Falck (24-07-2007)
Kommentar
Fra : Andreas Falck


Dato : 24-07-07 07:18

Harald Mossige skrev i 46a51423$0$9941$8404b019@news.wineasy.se:

[ ... ]
> Nå kjenner vi "orginalen" av berprekenen fra "dødehavsrullene".

Originalen af bjergprædikenen blandt dødehavsrullerne?

Er det totalt rablet for dig?

--
Med venlig hilsen Andreas Falck - ICQ 108 480 093
http://bibeltro.dk/ + http://skabelsen.info/ + *DebatForum*
http://RUI.ravsted.dk - den lokale ungdoms- & idrætsforening
http://ravsted.dk/ - nok Danmarks mest besøgte landsby-webside i *ny* udgave


Harald Mossige (24-07-2007)
Kommentar
Fra : Harald Mossige


Dato : 24-07-07 08:32

Andreas Falck wrote:
> Harald Mossige skrev i 46a51423$0$9941$8404b019@news.wineasy.se:
>
> [ ... ]
>> Nå kjenner vi "orginalen" av berprekenen fra "dødehavsrullene".
>
> Originalen af bjergprædikenen blandt dødehavsrullerne?
>
> Er det totalt rablet for dig?

Nei. Blant dødehavsrullene finnes også "bergpreken" nedskrevet, ca. 200
år før kristi fødsel.

HM

Andreas Falck (24-07-2007)
Kommentar
Fra : Andreas Falck


Dato : 24-07-07 17:41

Harald Mossige skrev i 46a5a68e$0$9932$8404b019@news.wineasy.se:

[... ]
> Nei. Blant dødehavsrullene finnes også "bergpreken" nedskrevet, ca.
> 200 år før kristi fødsel.

Det ved jeg godt at du påstår. Men dine postulater gør nu ikke den store
forskel, for du har stadig ikke fremlagt noget som helst der kan bestyrke
din påstand om at den i evanglierne medtagne bjergprædiken ikke skulle være
originale ord af Jesus.

--
Med venlig hilsen Andreas Falck - ICQ 108 480 093
http://bibeltro.dk/ + http://skabelsen.info/ + *DebatForum*
http://RUI.ravsted.dk - den lokale ungdoms- & idrætsforening
http://ravsted.dk/ - nok Danmarks mest besøgte landsby-webside i *ny* udgave


Harald Mossige (24-07-2007)
Kommentar
Fra : Harald Mossige


Dato : 24-07-07 18:44

Andreas Falck wrote:
> Harald Mossige skrev i 46a5a68e$0$9932$8404b019@news.wineasy.se:
>
> [... ]
>> Nei. Blant dødehavsrullene finnes også "bergpreken" nedskrevet, ca.
>> 200 år før kristi fødsel.
>
> Det ved jeg godt at du påstår. Men dine postulater gør nu ikke den store
> forskel, for du har stadig ikke fremlagt noget som helst der kan
> bestyrke din påstand om at den i evanglierne medtagne bjergprædiken ikke
> skulle være originale ord af Jesus.

Ryster på hodet.

HM

Bekan (24-07-2007)
Kommentar
Fra : Bekan


Dato : 24-07-07 18:55

Harald Mossige wrote:
> Andreas Falck wrote:
>> Harald Mossige skrev i 46a5a68e$0$9932$8404b019@news.wineasy.se:
>>
>> [... ]
>>> Nei. Blant dødehavsrullene finnes også "bergpreken" nedskrevet, ca.
>>> 200 år før kristi fødsel.
>>
>> Det ved jeg godt at du påstår. Men dine postulater gør nu ikke den
>> store forskel, for du har stadig ikke fremlagt noget som helst der
>> kan bestyrke din påstand om at den i evanglierne medtagne
>> bjergprædiken ikke skulle være originale ord af Jesus.
>
> Ryster på hodet.
>
>
Parkinsons?


Harald Mossige (24-07-2007)
Kommentar
Fra : Harald Mossige


Dato : 24-07-07 19:27

Bekan wrote:
> Harald Mossige wrote:
>> Andreas Falck wrote:
>>> Harald Mossige skrev i 46a5a68e$0$9932$8404b019@news.wineasy.se:
>>>
>>> [... ]
>>>> Nei. Blant dødehavsrullene finnes også "bergpreken" nedskrevet, ca.
>>>> 200 år før kristi fødsel.
>>>
>>> Det ved jeg godt at du påstår. Men dine postulater gør nu ikke den
>>> store forskel, for du har stadig ikke fremlagt noget som helst der
>>> kan bestyrke din påstand om at den i evanglierne medtagne
>>> bjergprædiken ikke skulle være originale ord af Jesus.
>>
>> Ryster på hodet.
>>
>>
> Parkinsons?

Nei, det er den andre

vidal@mail.dk (24-07-2007)
Kommentar
Fra : vidal@mail.dk


Dato : 24-07-07 21:36


"Harald Mossige" <haraldm@hkabel.net> skrev i en meddelelse
news:46a64014$0$9928$8404b019@news.wineasy.se...
> Bekan wrote:
>>> Ryster på hodet.
>>>
>>>
>> Parkinsons?
>
> Nei, det er den andre

Endelig en joke efter dit hjerte, Harald: Gøre nar af
folks sygdomme

Du og Bekan er virkeligt beslægtede sjæle, I er lystige folk.
--
Venlig hilsen,

Villy Dalsgaard



Harald Mossige (25-07-2007)
Kommentar
Fra : Harald Mossige


Dato : 25-07-07 00:22

vidal@mail.dk wrote:
> "Harald Mossige" <haraldm@hkabel.net> skrev i en meddelelse
> news:46a64014$0$9928$8404b019@news.wineasy.se...
>> Bekan wrote:
>>>> Ryster på hodet.
>>>>
>>>>
>>> Parkinsons?
>> Nei, det er den andre
>
> Endelig en joke efter dit hjerte, Harald: Gøre nar af
> folks sygdomme
>
> Du og Bekan er virkeligt beslægtede sjæle, I er lystige folk.

Å?
Jeg var ikke klar over at Bekab har Parkinsons.

Andreas Falck (25-07-2007)
Kommentar
Fra : Andreas Falck


Dato : 25-07-07 10:20

Harald Mossige skrev i 46a68511$0$9931$8404b019@news.wineasy.se:

[... ]
> Jeg var ikke klar over at Bekab har Parkinsons.

Det er da en meget prktisk sygdom at have - især når man elsker milkshake

PS:
Jeg lider selv af parkinsons

--
Med venlig hilsen Andreas Falck - ICQ 108 480 093
http://bibeltro.dk/ + http://skabelsen.info/ + *DebatForum*
http://RUI.ravsted.dk - den lokale ungdoms- & idrætsforening
http://ravsted.dk/ - nok Danmarks mest besøgte landsby-webside i *ny* udgave


Harald Mossige (26-07-2007)
Kommentar
Fra : Harald Mossige


Dato : 26-07-07 00:29

Andreas Falck wrote:
> Harald Mossige skrev i 46a68511$0$9931$8404b019@news.wineasy.se:
>
> [... ]
>> Jeg var ikke klar over at Bekab har Parkinsons.
>
> Det er da en meget prktisk sygdom at have - især når man elsker milkshake
>
> PS:
> Jeg lider selv af parkinsons

Det var bra at du bekreftet selv. Det er /ikke/ bra når slike
opplysninger svever som rykter. Jeg skal i fremtiden forsøke å vise den
respekt som sykdomen krever.

Galgenhumor er bra for den "åndelige strukturen"

HM

Andreas Falck (26-07-2007)
Kommentar
Fra : Andreas Falck


Dato : 26-07-07 08:25

Harald Mossige skrev i 46a7d859$0$3217$8404b019@news.wineasy.se:

[... ]
>> PS:
>> Jeg lider selv af parkinsons
>
> Det var bra at du bekreftet selv. Det er /ikke/ bra når slike
> opplysninger svever som rykter. Jeg skal i fremtiden forsøke å vise
> den respekt som sykdomen krever.
>
> Galgenhumor er bra for den "åndelige strukturen"

Sygdommen kræver ikke nogen særlig respekt, og humor i mange afskygninger er
livgivende for en god latter og et godt humør.

--
Med venlig hilsen Andreas Falck - ICQ 108 480 093
http://bibeltro.dk/ + http://skabelsen.info/ + *DebatForum*
http://RUI.ravsted.dk - den lokale ungdoms- & idrætsforening
http://ravsted.dk/ - nok Danmarks mest besøgte landsby-webside i *ny* udgave


Bekan (26-07-2007)
Kommentar
Fra : Bekan


Dato : 26-07-07 09:35

Andreas Falck wrote:
> Harald Mossige skrev i 46a7d859$0$3217$8404b019@news.wineasy.se:
>
> [... ]
>>> PS:
>>> Jeg lider selv af parkinsons
>>
>> Det var bra at du bekreftet selv. Det er /ikke/ bra når slike
>> opplysninger svever som rykter. Jeg skal i fremtiden forsøke å vise
>> den respekt som sykdomen krever.
>>
>> Galgenhumor er bra for den "åndelige strukturen"
>
> Sygdommen kræver ikke nogen særlig respekt, og humor i mange
> afskygninger er livgivende for en god latter og et godt humør.
>

Ja, jeg er helt enig.


Men på det alvorligere plan, og måske lidt OT, her er lidt om denne type
sygdomme, kun på engelsk desværre.

http://articles.mercola.com/sites/articles/archive/2007/07/10/why-you-do-not-want-to-eat-processed-foods.aspx


Andreas Falck (26-07-2007)
Kommentar
Fra : Andreas Falck


Dato : 26-07-07 13:26

Bekan skrev i 46a85ca1$0$90271$14726298@news.sunsite.dk:

[ ... ]
> Men på det alvorligere plan, og måske lidt OT, her er lidt om denne
> type sygdomme, kun på engelsk desværre.
>
> http://articles.mercola.com/sites/articles/archive/2007/07/10/why-you-do-not-want-to-eat-processed-foods.aspx

Takker


Bekan (25-07-2007)
Kommentar
Fra : Bekan


Dato : 25-07-07 10:57

vidal@mail.dk wrote:
> "Harald Mossige" <haraldm@hkabel.net> skrev i en meddelelse
> news:46a64014$0$9928$8404b019@news.wineasy.se...
>> Bekan wrote:
>>>> Ryster på hodet.
>>>>
>>>>
>>> Parkinsons?
>>
>> Nei, det er den andre
>
> Endelig en joke efter dit hjerte, Harald: Gøre nar af
> folks sygdomme
>
>
Det var så ikke meningen, så beklager hermed hvis det stødte nogen (som det
åbenbart gjorde)

> Du og Bekan er virkeligt beslægtede sjæle, I er lystige folk.


Andreas Falck (25-07-2007)
Kommentar
Fra : Andreas Falck


Dato : 25-07-07 10:18

Harald Mossige skrev i 46a635f1$0$9928$8404b019@news.wineasy.se:

[... ]
> Ryster på hodet.

Pas på med det Harald, det kan gå ud over alle løsdelene der så rasler rundt
og laver yderligere ravage LOL

--
Med venlig hilsen Andreas Falck - ICQ 108 480 093
http://bibeltro.dk/ + http://skabelsen.info/ + *DebatForum*
http://RUI.ravsted.dk - den lokale ungdoms- & idrætsforening
http://ravsted.dk/ - nok Danmarks mest besøgte landsby-webside i *ny* udgave


Harald Mossige (25-07-2007)
Kommentar
Fra : Harald Mossige


Dato : 25-07-07 10:48

Andreas Falck wrote:
> Harald Mossige skrev i 46a635f1$0$9928$8404b019@news.wineasy.se:
>
> [... ]
>> Ryster på hodet.
>
> Pas på med det Harald, det kan gå ud over alle løsdelene der så rasler
> rundt og laver yderligere ravage LOL

Ingen fare . Alle deler er løse nå.

Andreas Falck (26-07-2007)
Kommentar
Fra : Andreas Falck


Dato : 26-07-07 08:30

Harald Mossige skrev i 46a717fd$0$9939$8404b019@news.wineasy.se:

> Andreas Falck wrote:
>> Harald Mossige skrev i 46a635f1$0$9928$8404b019@news.wineasy.se:
>>
>> [... ]
>>> Ryster på hodet.
>>
>> Pas på med det Harald, det kan gå ud over alle løsdelene der så
>> rasler rundt og laver yderligere ravage LOL
>
> Ingen fare . Alle deler er løse nå.

hi hi - tænkte det nok

--
Med venlig hilsen Andreas Falck - ICQ 108 480 093
http://bibeltro.dk/ + http://skabelsen.info/ + *DebatForum*
http://RUI.ravsted.dk - den lokale ungdoms- & idrætsforening
http://ravsted.dk/ - nok Danmarks mest besøgte landsby-webside i *ny* udgave


Anders Peter Johnsen (25-07-2007)
Kommentar
Fra : Anders Peter Johnsen


Dato : 25-07-07 18:02

Harald Mossige skrev:
> Steffen wrote:
>> Jeg har engang læst at "Salige er de fattige i ånden" kunne være en
>> fejloversættelse
>
> Nå kjenner vi "orginalen" av berprekenen fra "dødehavsrullene".

Øh, nej?

Det gør "vi" vist ikke? (Pas på med "pluralis majestaetis"-formerne,
Harald! )

Hvilket /konkret/ Dødehavsrulleskrift refererer du til?

(Jeg bliver selvfølgelig nødt til at bede dig om oprigtig dokumentation
for dèn slags - umiddelbart temmelig absurde, IMHO - påstande, som du så
at sige synes at "gribe ud af luften"...)

Det /SKULLE/ vel aldrig være noget med en bog af andetstedsfra berygtede
"historieforskere" Michael Baigent og Richard Leigh?

(Hint: Deres såkaldte "forskning" sammen med Henry Lincoln i anden
henseende har dannet grundlag for dèn bog, hvis fagmæssigt set direkte
oprørende ufunderede spekulationer udgjorde grundlaget for
romanforfatteren Dan Browns "Da Vinci-Mysteriet"...)

> Det er bare å lese "orginalen" og oversette på ny.
>
> En helt annen ting er at det vil være umulig å rette eventuelle feil i
> bibelen.

Det synes man da immervæk løbende at have gjort i det meste af 2000 år,
i hvert fald da med Reformationen i protestantiske lande, hvor Luther
har gjort sig gældende på hele TO måder:

1) Bibelen, bestående af hhv. GT og NT, er - modsat alle mulige senere
"helgeners" eventuelle "Ã¥benbaringer" - absolut normativ grundtekst for
Kristendommen.
(Den er så at sige "historisk grundkildeskrift", eller i hvert fald det
tætteste man kommer derpå, rent teologihistorisk, da der givetvis
allerede meget tidligt har været "plattenslagere" inde over med deres
respektive forvanskninger...)

2) Så meget desto mere vigtigt er det at OVERSÆTTE den så det kan
formuleres i NUTIDIGT folkesprog, men dog alligevel stadig loyalt for en
- i hvert fald af kristne tiltroet - "indrestrukturel sammenhæng".

(Martin Luther var trods alt i praksis stærkt inspireret af humanismen
som egentlig VIDENSKABELIG disciplin, om end han sikkert var teolog:
Hele det skæbnesvangre brud med Romerkirken kan dybest set betegnes som
en udløber af en mere "nørdet-skolastisk infight" om PRÆMISSERNE - altså
det legitime argumentationsgrundlag - for egentlig teologisk debat af
den mere sunde, pave-autoritetsbetvivlende slags...)

--
Mvh
Anders Peter Johnsen

JoVe (23-07-2007)
Kommentar
Fra : JoVe


Dato : 23-07-07 22:16

Steffen wrote:
> Jeg har engang læst at "Salige er de fattige i ånden" kunne være en
> fejloversættelse af noget i retning af "Salige er de, der for åndens skyld,
> er blevet fattige".
> Verset, der indleder Bjergprædikenen, kunne i virkeligheden betyde, at de,
> der I ORDETS BOGSTAVELIGE FORSTAND er blevet fattige for Åndens
> (Helligåndens) skyld, opnår den højeste salighed.
> Dette er noget helt andet end at opnå den største salighed, blot fordi man
> er blød i bolden.
> (Selv om man er småt begavet, kan man godt være nederdrægtig ond og
> hævngerrig).
> Der kunne være tale om en (ud af flere) oversættelsesfejl fra et tidligt
> jødekristent aramæisk Matthæusevangelium.
> Suppleret med øjenvidneskildringerne fra Markusevangeliet (plus andet
> særstof), ville vi dermed have det nuværende Matthæusevangelium, der som
> bekendt indeholder mange jødekristne synspunkter.
> De tre mest kendte er nok:
> "Gå ikke ud på hedningernes veje".
> "Kast ikke jeres perler for svin" (dvs. hedninger).
> "Men han svarede hende ikke et ord" (den kana'anæiske kvinde).
> Hilsen
> Steffen
>
>

Udtrykket "fattig i ånden" har intet med intelligens og evner at gøre!
Du har totalt miforstået det udtryk!

En pop-oversættelse kunne være: Salige er de som ikke er så selvfede at
de tror de kan retfærdiggøre sig over for Gud.

Mvh
JoVe

Harald Mossige (23-07-2007)
Kommentar
Fra : Harald Mossige


Dato : 23-07-07 23:27

JoVe wrote:
> Steffen wrote:
>> Jeg har engang læst at "Salige er de fattige i ånden" kunne være en
>> fejloversættelse af noget i retning af "Salige er de, der for åndens
>> skyld, er blevet fattige".
>> Verset, der indleder Bjergprædikenen, kunne i virkeligheden betyde, at
>> de, der I ORDETS BOGSTAVELIGE FORSTAND er blevet fattige for Åndens
>> (Helligåndens) skyld, opnår den højeste salighed.
>> Dette er noget helt andet end at opnå den største salighed, blot fordi
>> man er blød i bolden.
>> (Selv om man er småt begavet, kan man godt være nederdrægtig ond og
>> hævngerrig).
>> Der kunne være tale om en (ud af flere) oversættelsesfejl fra et
>> tidligt jødekristent aramæisk Matthæusevangelium.
>> Suppleret med øjenvidneskildringerne fra Markusevangeliet (plus andet
>> særstof), ville vi dermed have det nuværende Matthæusevangelium, der
>> som bekendt indeholder mange jødekristne synspunkter.
>> De tre mest kendte er nok:
>> "Gå ikke ud på hedningernes veje".
>> "Kast ikke jeres perler for svin" (dvs. hedninger).
>> "Men han svarede hende ikke et ord" (den kana'anæiske kvinde).
>> Hilsen
>> Steffen
>>
>
> Udtrykket "fattig i ånden" har intet med intelligens og evner at gøre!
> Du har totalt miforstået det udtryk!

Snakke du nå om det danske språket, eller snakker du om en "uheldig"
oversettelse?

HM
>
> En pop-oversættelse kunne være: Salige er de som ikke er så selvfede at
> de tror de kan retfærdiggøre sig over for Gud.
>
> Mvh
> JoVe

jørgen (24-07-2007)
Kommentar
Fra : jørgen


Dato : 24-07-07 14:38


"JoVe" <jorgenvestergaard@hotmail.com> skrev i en meddelelse
news:46a51a8a$0$25322$edfadb0f@dread11.news.tele.dk...
>
> En pop-oversættelse kunne være: Salige er de som ikke er så selvfede at de
> tror de kan retfærdiggøre sig over for Gud.

Ja, bibelen på hverdagsdansk oversætter "fattig i ånden" med "afmægtig".

Lykkelige er de afmægtige...

http://www.udfordringen.dk/bibel/kapitel.php?ID=40&nr=5

New living translation Matt 5:3

http://www.newlivingtranslation.com/05discoverthenlt/ssresults.asp?txtSearchString=matthew+5&find.x=13&find.y=5

mvh jørgen.



Bekan (24-07-2007)
Kommentar
Fra : Bekan


Dato : 24-07-07 07:33

Steffen wrote:
> Jeg har engang læst at "Salige er de fattige i ånden" kunne være en
> fejloversættelse af noget i retning af "Salige er de, der for åndens
> skyld, er blevet fattige".
> Verset, der indleder Bjergprædikenen, kunne i virkeligheden betyde,
> at de, der I ORDETS BOGSTAVELIGE FORSTAND er blevet fattige for Åndens
> (Helligåndens) skyld, opnår den højeste salighed.
> Dette er noget helt andet end at opnå den største salighed, blot
> fordi man er blød i bolden.
> (Selv om man er småt begavet, kan man godt være nederdrægtig ond og
> hævngerrig).
> Der kunne være tale om en (ud af flere) oversættelsesfejl fra et
> tidligt jødekristent aramæisk Matthæusevangelium.
>
>

Måske sådan: 'Salige i ånden er de fattige, for de...' , som næsten er som
du beskriver ovenover.

> Suppleret med øjenvidneskildringerne fra Markusevangeliet (plus andet
> særstof), ville vi dermed have det nuværende Matthæusevangelium, der
> som bekendt indeholder mange jødekristne synspunkter.
> De tre mest kendte er nok:
> "Gå ikke ud på hedningernes veje".
> "Kast ikke jeres perler for svin" (dvs. hedninger).
> "Men han svarede hende ikke et ord" (den kana'anæiske kvinde).
> Hilsen
> Steffen


Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177558
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408924
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste