|
| Jesus - Den grusomste døden Fra : Aleks |
Dato : 24-05-01 09:03 |
|
Jeg har et spørsmål... Hvor satte di naglene i hånda på Jesus?? Noen filmer
viser inne i håndflaten og andre i håndleddet... noen sm kan gi meg svar på
dette??
Aleks
| |
Stefan Bruhn (24-05-2001)
| Kommentar Fra : Stefan Bruhn |
Dato : 24-05-01 11:05 |
|
On Thu, 24 May 2001 08:03:22 GMT, "Aleks" <aleks.langis@c2i.net> wrote:
>Jeg har et spørsmål... Hvor satte di naglene i hånda på Jesus?? Noen filmer
>viser inne i håndflaten og andre i håndleddet... noen sm kan gi meg svar på
>dette??
Jeg er ikke sikker men umiddelbart vil jeg mene at det må være
håndledende.
De virker mere robuste til at kunne bære ens vægt.
--
Mvh. Stefan
Website: http://ghashul.dk/
"I demand the right to keep and arm bears"
"A computer without Windows, is like a fish without a bicycle"
| |
Niels Steg (24-05-2001)
| Kommentar Fra : Niels Steg |
Dato : 24-05-01 11:42 |
|
"Stefan Bruhn" <news002@3x7.dk> skrev i en meddelelse
news:u3npgt4nv0l3frr5uc390elpqtesg1c73v@ghashul.dk...
> On Thu, 24 May 2001 08:03:22 GMT, "Aleks" <aleks.langis@c2i.net>
wrote:
>
> >Jeg har et spørsmål... Hvor satte di naglene i hånda på Jesus?? Noen
filmer
> >viser inne i håndflaten og andre i håndleddet... noen sm kan gi meg
svar på
> >dette??
>
> Jeg er ikke sikker men umiddelbart vil jeg mene at det må være
> håndledende.
> De virker mere robuste til at kunne bære ens vægt.
Joh 20,25
Niels
| |
Stefan Bruhn (24-05-2001)
| Kommentar Fra : Stefan Bruhn |
Dato : 24-05-01 12:02 |
|
On Thu, 24 May 2001 12:41:44 +0200, "Niels Steg" <niels.steg@get2net.dk>
wrote:
>Joh 20,25
Ok, så siger vi det.
Mit var såmand bare "off the top of my head" uden at slå det op først ;)
--
Mvh. Stefan
Website: http://ghashul.dk/
"I demand the right to keep and arm bears"
"A computer without Windows, is like a fish without a bicycle"
| |
Per Erik Ronne (24-05-2001)
| Kommentar Fra : Per Erik Ronne |
Dato : 24-05-01 12:39 |
|
Niels Steg <niels.steg@get2net.dk> wrote:
> "Stefan Bruhn" <news002@3x7.dk> skrev i en meddelelse
> news:u3npgt4nv0l3frr5uc390elpqtesg1c73v@ghashul.dk...
> > On Thu, 24 May 2001 08:03:22 GMT, "Aleks" <aleks.langis@c2i.net>
> > wrote:
> > >Jeg har et spørsmål... Hvor satte di naglene i hånda på Jesus?? Noen
> > >filmer viser inne i håndflaten og andre i håndleddet... noen sm kan gi
> > >meg svar på dette??
> > Jeg er ikke sikker men umiddelbart vil jeg mene at det må være
> > håndledende. De virker mere robuste til at kunne bære ens vægt.
Man skal have lavet forsøg på det [tænk blot på Philippinerne]. De
skulle ikke kunne bære en mands vægt.
> Joh 20,25
Som er skrevet omkring år 100 eKr.
--
Per Erik Rønne
Frederikssundsvej 308B, DK-2700 Brønshøj, DENMARK, EUROPEAN UNION
Tlf. + fax: +38 89 00 16, mobil +45 28 23 09 92.
Homepage http://www.diku.dk/students/xerxes
| |
Niels Steg (24-05-2001)
| Kommentar Fra : Niels Steg |
Dato : 24-05-01 13:43 |
|
"Per Erik Ronne" <serse@diku.dk> skrev i en meddelelse
news:1etwxwd.qrlzvs197ifl2N%serse@diku.dk...
> > > Jeg er ikke sikker men umiddelbart vil jeg mene at det må være
> > > håndledende. De virker mere robuste til at kunne bære ens vægt.
>
> Man skal have lavet forsøg på det [tænk blot på Philippinerne]. De
> skulle ikke kunne bære en mands vægt.
Sikkert, og bier kan ikke flyve?
>
> > Joh 20,25
>
> Som er skrevet omkring år 100 eKr.
Og?
Niels
| |
Rasmus Underbjerg Pi~ (24-05-2001)
| Kommentar Fra : Rasmus Underbjerg Pi~ |
Dato : 24-05-01 15:28 |
|
"Niels Steg" <niels.steg@get2net.dk> mælte sligt:
>"Per Erik Ronne" <serse@diku.dk> skrev:
>>>>Jeg er ikke sikker men umiddelbart vil jeg mene at det må være
>>>>håndledende. De virker mere robuste til at kunne bære ens vægt.
>>Man skal have lavet forsøg på det [tænk blot på Philippinerne]. De
>>skulle ikke kunne bære en mands vægt.
>Sikkert, og bier kan ikke flyve?
Jo de kan, men der er en vandrehistorie, der påstår, at de ikke kan
ifølge aerodynamikkens love. Det er en gang vrøvl.
>>>Joh 20,25
>>Som er skrevet omkring år 100 eKr.
>Og?
Håndledet er en del af hånden, og der er intet til hinder for at
"chersin autou" ("hans hænder"), kan omfatte håndledet, især ikke når
man betænker, at det græske ord for "hånd" ("cheir") er væsentligt
bredere end vores og ofte også betegner både hånd og arm sammen[1].
Dertil kan der næppe være nogen tvivl om, at Jesus blev korsfæstet
gennem håndledet og ikke gennem håndfladen. Som sagt kan håndfladen ikke
bære en mands vægt - det ved vi nu og det vidste bødlerne dengang. Selv
dem, der har lavet ligklædet i Torino vidste det.
Når man gang på gang ser Jesus fremstillet korsfæstet med naglerne
gennem håndfladen skyldes det middelalderens kunstnere, der ikke har
været kendt med korsfæstelser og som derfor naturligvis har opfattet
det, som var der tale om håndfladen. En korsfæstelse gennem håndfladen
er også langt mere æstetisk og symbolsk.
Du kan evt. selv se gennemgangen og illustrationerne på
< http://www.pixelworks.com.ph/shroud/crucifixion.htm#nailed>.
[1]< http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3D%23113561>
Venlig hilsen,
--
=-=-=-= "Kæmp for alt, hvad du har kært; dø, om så det gælder =-=-=-=
* Rasmus Underbjerg Pinnerup <> }{obbes (ICQ UIN="4070320") *
* hobbes@post1.tele.dk <> http://home1.inet.tele.dk/hobbes/index.html *
=-=-=-=-=-= Da er livet ej så svært, døden ikke heller." =-=-=-=-=-=
| |
Niels Steg (24-05-2001)
| Kommentar Fra : Niels Steg |
Dato : 24-05-01 16:13 |
|
"Rasmus Underbjerg Pinnerup" <hobbes@post1.tele.dk> skrev i en
meddelelse news:1i4qgtgoa98l0m659tl7qf0ve89j7218su@4ax.com...
> >>>>Jeg er ikke sikker men umiddelbart vil jeg mene at det må være
> >>>>håndledende. De virker mere robuste til at kunne bære ens vægt.
>
> >>Man skal have lavet forsøg på det [tænk blot på Philippinerne]. De
> >>skulle ikke kunne bære en mands vægt.
>
> >Sikkert, og bier kan ikke flyve?
>
> Jo de kan, men der er en vandrehistorie, der påstår, at de ikke kan
> ifølge aerodynamikkens love. Det er en gang vrøvl.
> >>>Joh 20,25
>
> >>Som er skrevet omkring år 100 eKr.
>
> >Og?
>
> Håndledet er en del af hånden, og der er intet til hinder for at
> "chersin autou" ("hans hænder"), kan omfatte håndledet, især ikke når
> man betænker, at det græske ord for "hånd" ("cheir") er væsentligt
> bredere end vores og ofte også betegner både hånd og arm sammen[1].
>
> Dertil kan der næppe være nogen tvivl om, at Jesus blev korsfæstet
> gennem håndledet og ikke gennem håndfladen. Som sagt kan håndfladen
ikke
> bære en mands vægt - det ved vi nu og det vidste bødlerne dengang.
Selv
> dem, der har lavet ligklædet i Torino vidste det.
OK, alle ved det, hvorfor står det der så ikke?
Niels
| |
Christina Puhakka Eg~ (24-05-2001)
| Kommentar Fra : Christina Puhakka Eg~ |
Dato : 24-05-01 16:50 |
|
Niels Steg <niels.steg@get2net.dk> skrev...
> OK, alle ved det, hvorfor står det der så ikke?
Det har Rasmus jo også netop skrevet, at det gør, idet det græske ord for
hånd også inkluderer håndleddet (og i visse tilfælde hele armen - det er
måske deraf vi har vores "hvis vi rækker djævelen en lillefinger, tager han
hele armen"? , så det står der faktisk.
Christina
| |
Ib Mohn (25-05-2001)
| Kommentar Fra : Ib Mohn |
Dato : 25-05-01 11:31 |
| | |
Rasmus Underbjerg Pi~ (25-05-2001)
| Kommentar Fra : Rasmus Underbjerg Pi~ |
Dato : 25-05-01 12:53 |
|
"Ib Mohn" <ibmohn@hotmail.com> mælte sligt:
>"Rasmus Underbjerg Pinnerup" <hobbes@post1.tele.dk> skrev:
>> Du kan evt. selv se gennemgangen og illustrationerne på
>> < http://www.pixelworks.com.ph/shroud/crucifixion.htm#nailed>.
>[1]< http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3D%23113561>
>Hvordan finder du alt dette
Hvordan jeg fandt frem til de enkelte links?
Well, hvad angår det første var det en simpel søgning på Google. Jeg
vidste, at man korsfæstede folk gennem håndledene, så for at finde
dokumentation og uddybning søgte jeg på "Google" med følgende
søgestreng: +crucifixion +palms +nails +wrists
Dette gav en række hits, hvoraf jeg så udvalgte ovenforstående som
ganske illustrativ.
Hvad det andet link angår, slog jeg først op i det græske nye testamente
for at se, hvilket ord, der var brugt i den af Niels citerede sætning
("chersin autou") - det gøres nemt med et freewareprogram ved navn
Online Bible (< http://www.onlinebible.org>), fandt grundformen "cheir"
og slog derefter denne op i Liddel-Scotts græsk-engelsk ordbog, som jeg
kendte i forvejen fra tidligere udforskning af nettet.
Værsgo' :)
Venlig hilsen,
--
=-=-=-= "Kæmp for alt, hvad du har kært; dø, om så det gælder =-=-=-=
* Rasmus Underbjerg Pinnerup <> }{obbes (ICQ UIN="4070320") *
* hobbes@post1.tele.dk <> http://home1.inet.tele.dk/hobbes/index.html *
=-=-=-=-=-= Da er livet ej så svært, døden ikke heller." =-=-=-=-=-=
| |
Peter B. Juul (24-05-2001)
| Kommentar Fra : Peter B. Juul |
Dato : 24-05-01 22:13 |
|
serse@diku.dk (Per Erik Ronne) writes:
> Man skal have lavet forsøg på det [tænk blot på Philippinerne]. De
> skulle ikke kunne bære en mands vægt.
Det er vist næppe heller nødvendigt. Mandens vægt bæres af fødderne.
Ideen med at udspænde armene er at besvære vejrtrækningen.
--
Peter B. Juul, o.-.o "Yes," said Winnie-the-Pooh.
The RockBear. ((^)) "I see now," said Winnie-the-Pooh.
I speak only 0}._.{0 "I have been Foolish and Deluded," said he,
for myself. O/ \O "and I am a Bear of no Brain at All."
| |
Per Erik Ronne (25-05-2001)
| Kommentar Fra : Per Erik Ronne |
Dato : 25-05-01 07:09 |
|
Peter B. Juul <pbj1@enzym.rnd.uni-c.dk> wrote:
> serse@diku.dk (Per Erik Ronne) writes:
>
> > Man skal have lavet forsøg på det [tænk blot på Philippinerne]. De
> > skulle ikke kunne bære en mands vægt.
>
> Det er vist næppe heller nødvendigt. Mandens vægt bæres af fødderne.
Ikke altid.
> Ideen med at udspænde armene er at besvære vejrtrækningen.
--
Per Erik Rønne
Frederikssundsvej 308B, DK-2700 Brønshøj, DENMARK, EUROPEAN UNION
Tlf. + fax: +38 89 00 16, mobil +45 28 23 09 92.
Homepage http://www.diku.dk/students/xerxes
| |
Lyrik (26-05-2001)
| Kommentar Fra : Lyrik |
Dato : 26-05-01 18:27 |
|
"Per Erik Ronne" <serse@diku.dk> wrote in message
news:1etydhc.w91alo1v9jk74N%serse@diku.dk...
> Peter B. Juul <pbj1@enzym.rnd.uni-c.dk> wrote:
>
> > serse@diku.dk (Per Erik Ronne) writes:
> >
> > > Man skal have lavet forsøg på det [tænk blot på Philippinerne]. De
> > > skulle ikke kunne bære en mands vægt.
> >
> > Det er vist næppe heller nødvendigt. Mandens vægt bæres af fødderne.
>
> Ikke altid.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Men i det her tilfælde! For, de kom for at brække hans ben, så han ikke
kunne støtte på dem! Men da var han død.
Jens
| |
|
|