|
| Ole Wierød Fra : Masseiah@paradis.tdc~ |
Dato : 26-05-04 03:32 |
|
Er der nogen der har Ole Wierød s oversættelse af NT og hvad synes i om den?
Ole
| |
Henrik Vestergaard (26-05-2004)
| Kommentar Fra : Henrik Vestergaard |
Dato : 26-05-04 08:23 |
|
Hej Ole
<Masseiah@paradis.tdcadsl.dk> skrev i en meddelelse
news:40b401b4$0$144$edfadb0f@dread11.news.tele.dk...
> Er der nogen der har Ole Wierød s oversættelse af NT og hvad synes i om
den?
> Ole
Udmærket oversættelse -- lidt "paraphrase"/omskrevet, men det er også OK,
når man *har* gjort opmærksom på formålet med oversættelsen....
--
Med venlig hilsen
Henrik, Slagelse
| |
Masseiah@paradis.tdc~ (26-05-2004)
| Kommentar Fra : Masseiah@paradis.tdc~ |
Dato : 26-05-04 12:58 |
|
"Henrik Vestergaard" <vestergaard_henr@hotmail.com> wrote in message
news:40b44678$0$184$edfadb0f@dread11.news.tele.dk...
> Hej Ole
>
> Udmærket oversættelse -- lidt "paraphrase"/omskrevet, men det er også OK,
> når man *har* gjort opmærksom på formålet med oversættelsen....
Hej Henrik
Nu ved jeg ikke hvilke græske tekst han har brugt, men det skulle ikke undre
mig om han brugte TR da der er vers i som ikke er i den aleksandrinske tekst
(vaticanus og sinaiticus), den minder lidt om KJV, men så skal det også
siges at jeg først lige er startet med at sammenligne den med andre
oversættelser
Ole
| |
Masseiah@paradis.tdc~ (27-05-2004)
| Kommentar Fra : Masseiah@paradis.tdc~ |
Dato : 27-05-04 20:03 |
|
"Henrik Vestergaard" <vestergaard_henr@hotmail.com> wrote in message
news:40b44678$0$184$edfadb0f@dread11.news.tele.dk...
> Udmærket oversættelse -- lidt "paraphrase"/omskrevet, men det er også OK,
> når man *har* gjort opmærksom på formålet med oversættelsen....
Jeg har set lidt på oversættelsen, og jeg kan ikke lade være med at tænke på
Textus Receptus selv om han ikke bare har gået ud fra den, han har gået ud
fra mange oversættelser men også ud fra hvad kirkefædrene sagde, hvilke
citater de brugte, så vidt jeg kan forstå
Ole
| |
|
|