Så foreligger iLocalize 1.3.2 også lokaliseret til dansk.
Den kan hentes fra enten:
http://www.curvuspro.ch/
eller
http://www.mothsoft.dk/
Det er mit (måske forfængelige?) håb, at det vil kunne inspirere også
andre til at påtage sig at oversættelse Carbon-programmer til Mac OS X
til dansk. Det er blandt andet anvendt til den snarlige danske udgave af
St.Clair Softwares, HistoryHound.
Hvad er iLocalize ?
iLocalize er et kraftfuldt og intuitivt program designet med henblik på
at hjælpe udviklere og oversættere med at lokalisere programmer.
iLocalize håndterer flere sprog i det samme projekt, gør det muligt at
oprette tilpassede ordbøger og indeholder funktioner der hjælper med
inkrementel lokalisering.
Spar masser af tid, når du lokaliserer dit program med iLocalize!
Funktioner i iLocalize:
* et lokaliseringsprojekt kan håndtere flere sprog på samme tid
* værende et Cocoa-program, understøtter det fuldt ud
Unicode-standarden
* automatisk udtrækning af alle tekststrenge indeholdt i *.strings- og
*.nib-arkiver
* et enkelt vindue til at oversætte alle resterende ikke-oversatte
tekststrenge
* understøtter kommentarer for hver enkelt tekststreng, arkiv og sprog
* inkrementelle flettefunktioner (oversættelse og layout)
* automatisk rebasering af et projekt
* kraftfuld find-funktion
* import af ordbøger fra XML-, Apple AD/LG- eller tekstformat
* eksport af ordbøger til XML- eller tekstformat
* ordbøger kan oprættes fra ethvert *.nib- eller *.strings-arkiv
* ordbøger kan bruges til at oversætte flere *.nib- eller
*.strings-arkiver
* tilpassede bruger-flag
* programmer kan optimeres
* flere projekter kan være åbne på samme tid
* findes på seks sprog (engelsk, fransk, italiensk, hollandsk, russisk
og dansk)
--
Med venlig hilsen
Mogens Thyregod
moth@mothsoft.dk
www.mothsoft.dk