|
| Hedder det ichtys eller ichtus ?? Fra : Daniel Jespersen |
Dato : 24-10-03 22:18 |
|
Hej NG
Jeg var en tur på google for at finde ud af, om det gamle kristne symbol
hedder ichtys eller ichtus, begge ord gav nemlig resultater der handlede om
kristendom, men hvad er det mest korrekte, og hvad er forskellen på de to
ord, har de samme betydning?
Mvh
Daniel
| |
Rasmus Underbjerg Pi~ (25-10-2003)
| Kommentar Fra : Rasmus Underbjerg Pi~ |
Dato : 25-10-03 09:14 |
|
Daniel Jespersen wrote:
> Hej NG
Hej Daniel
>Jeg var en tur på google for at finde ud af, om det gamle kristne
>symbol hedder ichtys eller ichtus, begge ord gav nemlig resultater
>der handlede om kristendom, men hvad er det mest korrekte, og hvad er
>forskellen på de to ord, har de samme betydning?
Det er blot to forskellige gengivelser af det græske ord »ἰχθῦς« eller med
store bogstaver og uden accenter, som man skrev det i oldtiden, »ΙΧΘΥΣ«. Når
det gengives forskelligt fra tid til anden skyldes det, at der findes
forskellige måder at transskribere græsk på - fx gengives bogstavet ypsilon
(υ Υ) undertiden med "u", undertiden med "y". Dets lydværdi har dog i
kristen tid snarere været [y] end [u], så jeg vil foreslå dig at anvende
translitterationen »ichthys«, hvilket også er den mest brugte på dansk
grund. Bogstavet theta (θ Θ) må under alle omstændigheder gengives med "th",
for at skelne det fra bogstavet tau (τ Τ), som gengives med et simpelt "t".
PS: Nu forsøger jeg mig med at skrive med græske bogstaver i dette indlæg -
så får vi se, om det går.
Venlig hilsen,
Rasmus Underbjerg Pinnerup
--
"Oder war es eine Predigt des Todes, dass heilig hiess,
was allem Leben widersprach und widerrieth?
Oh meine Brüder, zerbrecht, zerbrecht mir die alten Tafeln!"
| |
Vidal (25-10-2003)
| Kommentar Fra : Vidal |
Dato : 25-10-03 10:17 |
|
"Rasmus Underbjerg Pinnerup" <pinnerup@*dettebrfjernes*privat.dk> skrev i en meddelelse
news:bndb96$1kg$1@news.net.uni-c.dk...
> tau (? ?), som gengives med et simpelt "t".
> PS: Nu forsøger jeg mig med at skrive med græske bogstaver i dette indlæg -
> så får vi se, om det går.
Det går fint, hvis man slår over på Unicode (UTF-8)
Venlig hilsen
Villy Dalsgaard
| |
|
|