/ Forside / Karriere / Penge / Investering / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Investering
#NavnPoint
DAF_direk.. 3512
refi 2931
Nordsted1 2585
vagnr 1890
jakjoe 1499
o.v.n. 1010
transor 980
granner01 904
e.c 860
10  miritdk 860
Standardsvar oversat til engelsk
Fra : Peter Knutsen


Dato : 28-02-01 23:11


Jeg har været lidt fri med oversættelse, for at undgå at sproget
lyder kunstigt og "oversat". Meningen skulle dog være helt den
samme bortset fra at jeg har præciseret et par småting.

Sås nart min oversættelse har stået i gruppen i et par dage, og folk
har kritiseret den og jeg har rettet de fejl der måtte være, så har
gruppen min tilladelse til at anvende min oversættelse i de tilfælde
hvor ikke-skandinaver har brug for få tilsendt et standardsvar.
(For min skyld også gerne svenskere og nordmænd, omend det nok
egentlig er smartere at sende det danske standardsvar til sådanne
typer).

Ved samme lejlighed overgår ophavsretten af oversættelsen til ejeren
af det oprindelige standardsvar, omend det er helt i orden at kontakte
*mig* hvis der på et senere tidspunkt konstateres fejl eller mangler
der bør rettes.

---------+---------+---------+---------+---------+---------+---------+

Standard reply of newsgroup dk.penge.investering

To keep the discussion in this newsgroup as businesslike and factual
as possible, I have chosen to write this standad reply, which will be
sent to everyone who has misunderstod the purpose of the newsgroup
dk.penge.investering (dk.money.investment) . The standard reply will
be sent both to those who unknowingly and knowingly sends an
off-topic posting to dk.penge.investering . This means that forms of
marketing (except signatures), missposts and the like will receive
this standard reply. Please note that this standard reply will not be
sent if aspects of netiquette, other than off-topic postings, are
violated. Misuse of signatures, bad quoting and he like will thus not
result in a standard reply being sent.

Before the standard reply was formulated and taken into use in
dk.penge.investering, a notice was posted about the plans for
creating a standard reply, with a call for debate. The entire thread
of the debate can be read on the following pages (in Danish only).

When the standard reply is mailed to a poster, I indicate it in
the newsgroup by replying publically to the posting with a
"dk.penge.investerings standardsvar afsendt" ("dk.money.investment
standard reply sent") plus the URL to this page for those who does
not know what the standard reply is. It is thus possible for others
to voice their opinion about whether it was or was not relevant to
send the standard reply to the poster.

For general information on the use of the Danish usenet (newsgroups/
discussion groups) please refer to
http://www.usenet.dk (in Danish only)

This standard reply is much inspired by the dk.erhverv (dk.business)
standard reply written by SEJ:
http://www.isa.dknet.dk/~sej/erhverv.html . (In Danish)

The following persons deserves special thanks, because they have
contributed with additions and corrections of the text:

Anders Kjelsen <ak@x-orbit.dk>

The following person has translated this text and the standard reply
into English. If you have anything to say about the translation feel
free to e-mail him:

Peter Knutsen <peter@knutsen.dk>



About: Misguided use of dk.penge.investering
(The name of the group means dk.money.investment)

It happens frequently, here in dk.penge.investering, that posts appear
which are not about the topic of the newsgroup. These posts are often
advertisements of various goods and services (including charities).

Such posts will, in the short term, make the newsgroup uninteresting
for new users. In the long run it will dillute the usefulness of the
group.

It is possible that dk.penge.investering, due to the fact that penge
(money) is part of the name, induces the notion that it is allowed
and accepted to post advertisements / make commercial postings.
This is not the case (except for the signature, which per standard
usenet convention allows any poster up to 4x72 characters of totally
free and unrestricted expression). This newsgroup is for discussion
of various ways and methods of investment, in this way it is a forum
for exchange of experiences and knowlege between the participants.

Here is an excerpt from the OTA (Oplæg Til Afstemning - corresponds
roughly to a "Call For Votes") which preceded the creation of the
newsgroup (the full version can be found on http://www.usenet.dk
- in Danish only):

One can discuss all things related to the investment in stocks/
secutiries, real estate, raw materials, futures and bonds.
Advertisement for stock brokers and investment projects are unwanted.
Spam and everything else not related to investments is unwanted.

According to standard netiquette, and the terms-of-use of most Danish
(and international) Internet Service Providers (ISPs), the above
"fundats" (charter) must be respected. Any violation of the fundats
will be seen as abuse of the group and can lead to a complaint being
sent to the ISP of the abuser.

If you want to discuss the appropriateness of this post, please do so
in the dk.penge.investering newsgroup under the original thread.

http://www.usenet.dk
Information about the Danish discussion groups.

---------+---------+---------+---------+---------+---------+---------+

--
Peter Knutsen

 
 
Dann Pedersen (01-03-2001)
Kommentar
Fra : Dann Pedersen


Dato : 01-03-01 09:25

"Peter Knutsen" <peter@knutsen.dk> skrev i en meddelelse
news:3A9D7764.115532E9@knutsen.dk...
>
> Jeg har været lidt fri med oversættelse, for at undgå at sproget
> lyder kunstigt og "oversat". Meningen skulle dog være helt den
> samme bortset fra at jeg har præciseret et par småting.

Sådan! Det er simpelthen for fedt! Tusind tak for hjlælpen! Nu skulle det
gerne blive endnu nemmer at holde spam væk fra nyhedsgruppen, og derved
sikre en lav signal-to-noise ration..

> Sås nart min oversættelse har stået i gruppen i et par dage, og folk
> har kritiseret den og jeg har rettet de fejl der måtte være, så har
> gruppen min tilladelse til at anvende min oversættelse i de tilfælde
> hvor ikke-skandinaver har brug for få tilsendt et standardsvar.

Efter den omtalte periode vil jeg begynde at bruge det til at poste til
eventuelle udenlandske spammer, som vi jo efterhånden har haft en del af
Jeg vil også ved lejlighed opdatere hjemmesiden, men det er et lidt
længere projekt, da jeg er lidt presset for tiden....men bare rolig: det
skal nok komme inden alt for længe (en uge eller to).

> Ved samme lejlighed overgår ophavsretten af oversættelsen til ejeren
> af det oprindelige standardsvar, omend det er helt i orden at kontakte
> *mig* hvis der på et senere tidspunkt konstateres fejl eller mangler
> der bør rettes.

Jeg takker! Men jeg ser nu ikke mig selv som ejer af ophavsretten til
standardsvaret (selvom jeg nok er det rent juridisk). Jeg betragter det mere
som en fælles indsats for at holde denne gruppe fri for uønskede
reklameindsats. Selve standardsvaret bygger jo også på en diskussion, som
har været ført i denne gruppe (se
http://www.investeringsindex.dk/viden/dkpengeinvestering/ for mere info).

<En IMHO rigtig god oversættelse>

Sådan skal det gøres! Og lad os så få smidt alle de udenlandske reklamer på
porten

Med venlig hilsen

Dann Pedersen
--
Besøg min private investeringsside på:
http://www.investeringsindex.dk



BBCDK (01-03-2001)
Kommentar
Fra : BBCDK


Dato : 01-03-01 13:14

On Thu, 01 Mar 2001 08:25:22 GMT, "Dann Pedersen"
<dann_pedersen@canwetalk.com> wrote:

>Sådan skal det gøres! Og lad os så få smidt alle de udenlandske reklamer på
>porten

Tror I selv på at de læser sådan en mail i sender til dem? I 90% af
alle spams er det vel en fake e-mail adresse alligevel.

Jeg tror de er ligeglade.

Mvh. Brian

Dann Pedersen (01-03-2001)
Kommentar
Fra : Dann Pedersen


Dato : 01-03-01 23:00

"BBCDK" <nope@nope.dk> skrev i en meddelelse
news:zjyeOor6OvnfXyXp+x+ekwjE4HxK@4ax.com...
> On Thu, 01 Mar 2001 08:25:22 GMT, "Dann Pedersen"
> <dann_pedersen@canwetalk.com> wrote:

> Tror I selv på at de læser sådan en mail i sender til dem? I 90% af
> alle spams er det vel en fake e-mail adresse alligevel.

Det har du sikkert ret i, men det er IMHO bedre at gøre en indsats end det
er at lade være. Desuden så har det en lille (men indrømmet ikke særlig stor
mht. udenlandske) præventiv effekt, når vi er konsekvente med afsendelse af
standardsvar. Men du har da ret i at det sikkert er meget få udenlandske
spammere, som vil tage det seriøst. Men derfor synes jeg ikke man skal lade
være.

> Jeg tror de er ligeglade.

Sikkert, men nu kan det jo i det mindste være at de ser at vi bekymre os om
det. Endvidere kan brugeren af nyhedsgruppen (og eventuelle "lurkere") se at
vi tager debatten seriøst...

/Dann



Peter Knutsen (01-03-2001)
Kommentar
Fra : Peter Knutsen


Dato : 01-03-01 13:23



Dann Pedersen wrote:
>
> "Peter Knutsen" <peter@knutsen.dk> skrev i en meddelelse
> news:3A9D7764.115532E9@knutsen.dk...
> >
> > Jeg har været lidt fri med oversættelse, for at undgå at sproget
> > lyder kunstigt og "oversat". Meningen skulle dog være helt den
> > samme bortset fra at jeg har præciseret et par småting.
>
> Sådan! Det er simpelthen for fedt! Tusind tak for hjlælpen! Nu skulle det
> gerne blive endnu nemmer at holde spam væk fra nyhedsgruppen, og derved
> sikre en lav signal-to-noise ration..

Jeg synes egentlig ikke, at der kommer så meget udenlandsk spam.
Men nu så jeg din opfordring, og så tænkte jeg at det da ikke
kunne tage mange minutter at oversætte teksten (og det gjorde
det heller ikke), samt at det kunne være god øvelse.

> > Sås nart min oversættelse har stået i gruppen i et par dage, og folk
> > har kritiseret den og jeg har rettet de fejl der måtte være, så har
> > gruppen min tilladelse til at anvende min oversættelse i de tilfælde
> > hvor ikke-skandinaver har brug for få tilsendt et standardsvar.
>
> Efter den omtalte periode vil jeg begynde at bruge det til at poste til
> eventuelle udenlandske spammer, som vi jo efterhånden har haft en del af
> Jeg vil også ved lejlighed opdatere hjemmesiden, men det er et lidt
> længere projekt, da jeg er lidt presset for tiden....men bare rolig: det
> skal nok komme inden alt for længe (en uge eller to).

Helt i orden.

> > Ved samme lejlighed overgår ophavsretten af oversættelsen til ejeren
> > af det oprindelige standardsvar, omend det er helt i orden at kontakte
> > *mig* hvis der på et senere tidspunkt konstateres fejl eller mangler
> > der bør rettes.
>
> Jeg takker! Men jeg ser nu ikke mig selv som ejer af ophavsretten til
> standardsvaret (selvom jeg nok er det rent juridisk). Jeg betragter det mere

Min oversættelse er et "derivative work" af din tekst, så det er
vel mindst besværligt for alle parter hvis jeg overdrager retten til
oversættelsen til dig.

Alternativt kan du erklære standardsvaret for Public Domain,
eller frigive det under en GNU-lignende licens. Sidstnævnte
tvinger alle "derivative works" til også at være PD.

> som en fælles indsats for at holde denne gruppe fri for uønskede
> reklameindsats. Selve standardsvaret bygger jo også på en diskussion, som
> har været ført i denne gruppe (se
> http://www.investeringsindex.dk/viden/dkpengeinvestering/ for mere info).
>
> <En IMHO rigtig god oversættelse>

Tak!

> Dann Pedersen

--
Peter Knutsen

Dann Pedersen (01-03-2001)
Kommentar
Fra : Dann Pedersen


Dato : 01-03-01 23:00

"Peter Knutsen" <peter@knutsen.dk> skrev i en meddelelse
news:3A9E3F3C.D8800519@knutsen.dk...
>
> Jeg synes egentlig ikke, at der kommer så meget udenlandsk spam.
> Men nu så jeg din opfordring, og så tænkte jeg at det da ikke
> kunne tage mange minutter at oversætte teksten (og det gjorde
> det heller ikke), samt at det kunne være god øvelse.

Det har du ret i, men så er vi da sikret
>
> Min oversættelse er et "derivative work" af din tekst, så det er
> vel mindst besværligt for alle parter hvis jeg overdrager retten til
> oversættelsen til dig.
>
> Alternativt kan du erklære standardsvaret for Public Domain,
> eller frigive det under en GNU-lignende licens. Sidstnævnte
> tvinger alle "derivative works" til også at være PD.

Jeg kigger på det (sammen med opdateringen af hjemmesiden).

Tak for info!

/Dann



Peter Knutsen (06-03-2001)
Kommentar
Fra : Peter Knutsen


Dato : 06-03-01 09:19



Peter Knutsen wrote:
[oversat standardsvar]

Der er ingen der har haft nogen indvendinger mod min oversættelse,
så den er hermed frigivet til almindeligt brug.

--
Peter Knutsen

Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177558
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408924
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste