|  | 		    
					
        
         
          
         
	
          | |  | En fransk menu oversættelse Fra : ronny
 | 
 Dato :  28-10-02 18:36
 | 
 |  | Hej alle
 
 Kan nogen hjælpe mig med at få denne oversat til fransk? Det må jo gerne
 lyde lidt fornemt.
 
 Forret: Kold farseret fiskefilet på spinatbund m/rejer og marineret
 slikasparges.
 
 Hovedret: Oksemørbrad roulade m/bacon, whiskey sauce, sauterede rodfrugter
 og timian kartofler.
 
 Dessert: Chokolade betrukket nøddekurv m/ 3 slags sorbet.
 
 Håber virkelig I kan hjælpe mig.
 
 Venlig hilsen
 Peter
 
 
 
 
 |  |  | 
  Martin Seebach (28-10-2002) 
 
	
          | |  | Kommentar Fra : Martin Seebach
 | 
 Dato :  28-10-02 18:45
 | 
 |  | 
 "ronny" <m11000@hotmail.com> wrote in message
 news:apjsig$1ci9$1@news.cybercity.dk...
 
 > Kan nogen hjælpe mig med at få denne oversat til fransk? Det må jo gerne
 > lyde lidt fornemt.
 
 Men mindre du har franske gæster er det en mellemting mellem synd og
 snobbet, men jeg har prøvet at omskrive det i min bedste restaurant jargon:
 
 > Forret: Kold farseret fiskefilet på spinatbund m/rejer og marineret
 > slikasparges.
 
 Farseret, kold fiskefilet på bund af spinat. Hertil rejer og marineret
 slikasparges.
 
 
 > Hovedret: Oksemørbrad roulade m/bacon, whiskey sauce, sauterede rodfrugter
 > og timian kartofler.
 
 Roulade af oksemørbrad og bacon, hertil sauterede rodfrugter,
 timiankartofler og whiskeysauce.
 (kan man ikke få ordet garniture ind i denne sætning? anyone?)
 
 > Dessert: Chokolade betrukket nøddekurv m/ 3 slags sorbet.
 
 Tre slags sorbet i chokoladebetrukket nøddekurv.
 
 
 --
 Venlig hilsen
 Martin Seebach
 - min email adresse virker..
 
 
 
 
 |  |  | 
  Peter Fleinert (28-10-2002) 
 
	
          | |  | Kommentar Fra : Peter Fleinert
 | 
 Dato :  28-10-02 23:38
 | 
 |  | > > Forret: Kold farseret fiskefilet på spinatbund m/rejer og marineret
 > > slikasparges.
 >  Er der her tale om en fiskepaupiette florentie? (spinatbund= florentine)
 (soufflefars omviklet af fiskefilet   = paupiette)
 
 >
 >
 > >
 > Roulade af oksemørbrad og bacon, hertil sauterede rodfrugter,
 > timiankartofler og whiskeysauce.
 > (kan man ikke få ordet garniture ind i denne sætning? anyone?
 Sagtens... Garnituren er jo netop de sauterede rodfrugter
 
 Mvh Peter.
 
 
 
 
 |  |  | 
  Jakob Andersen (28-10-2002) 
 
	
          | |  | Kommentar Fra : Jakob Andersen
 | 
 Dato :  28-10-02 19:06
 | 
 |  | "ronny" <m11000@hotmail.com> wrote
 > Kan nogen hjælpe mig med at få denne oversat til fransk? Det må jo gerne
 > lyde lidt fornemt.
 
 Det kan være du skulle prøve at spørge i dk.kultur.sprog istedet.
 
 --
 Jakob Andersen
 
 
 
 
 |  |  | 
 |  |