/ Forside / Teknologi / Multimedie & design / Andet multimedie / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Andet multimedie
#NavnPoint
refi 19159
Klaudi 13515
severino 5400
pallebhan.. 4553
molokyle 4203
o.v.n. 3762
tedd 3707
bentjuul 3670
transor 2817
10  miritdk 2644
Computer-to-plate aka CTP
Fra : culpa mea


Dato : 06-05-02 21:31

Greetings

Kan en trykke-kyndig person forklare/skitsere "quick and dirty" hvad CTP
går ud på? -og de klare fordele samt indlysende ulemper (er allerede
klar over miljø og pris).
Jeg er selvfølgelig blevet beordret til at lave et oplæg om følgende og
det er stort set umuligt at finde et CTP "FAQ" hverken på engelsk eller
dansk ud over reklamer som jo ikke er meget værd.


Hov, kender nogle forresten den danske pendant til det engelske udtryk
"proofing"?

mange mange tak.

/culpa mea


--
Posted via Mailgate.ORG Server - http://www.Mailgate.ORG

 
 
Madsen (06-05-2002)
Kommentar
Fra : Madsen


Dato : 06-05-02 22:00

culpa mea skrev:

> Hov, kender nogle forresten den danske pendant til det engelske
> udtryk "proofing"?

Prøvetryk eller korrekturtryk vil jeg tro.

--
Med venlig hilsen
Madsen.

Madsen (06-05-2002)
Kommentar
Fra : Madsen


Dato : 06-05-02 22:11

Madsen skrev:

>> Hov, kender nogle forresten den danske pendant til det engelske
>> udtryk "proofing"?
>
> Prøvetryk eller korrekturtryk vil jeg tro.

Egentlig ville det nok være mere korrekt hvis man slet og ret
oversætter proofing til korrektur, for proofing behøver jo
nødvendigvis ikke at have noget med tryk at gøre.
Det var fordi du nævnede det med CTP at jeg var i trykkens verden :)

--
Med venlig hilsen
Madsen.

culpa mea (06-05-2002)
Kommentar
Fra : culpa mea


Dato : 06-05-02 22:16

"Madsen" <nospam@madsen.tdcadsl.dk> wrote in message
news:Xns9206EBD89976copy.if.you.wish@madsen.tdcadsl.dk

> >> Hov, kender nogle forresten den danske pendant til det engelske
> >> udtryk "proofing"?
> >
> > Prøvetryk eller korrekturtryk vil jeg tro.
>
> Egentlig ville det nok være mere korrekt hvis man slet og ret
> oversætter proofing til korrektur, for proofing behøver jo
> nødvendigvis ikke at have noget med tryk at gøre.
> Det var fordi du nævnede det med CTP at jeg var i trykkens verden :)

Heh jeg viste det var prøvetryk men af en eller anden mystisk grund
kunne jeg ikke finde et dansk udtryk...lol :) takker Madsen. Du kender
ikke noget til ctp publishing?

~culpa mea~




--
Posted via Mailgate.ORG Server - http://www.Mailgate.ORG

Madsen (06-05-2002)
Kommentar
Fra : Madsen


Dato : 06-05-02 22:41

culpa mea skrev:

> Du kender ikke noget til ctp publishing?

Ikke andet end i teorien. Det ville nok være bedre hvis du fik fat i
en med praktisk erfaring på området.

Jeg måtte lige tilbage i gemmeren hvor jeg havde en cd liggende med
lidt info på. Om du kan bruge det til noget ved jeg så ikke.

> CTP = Computer to plate.
>
> En direkte eksponering af billeddata på en trykplade uden
> mellemliggende brug af film. Derudover findes der en ny teknik -
> Direct-to-press (DTP*) - hvorved man eliminerer mellemliggende
> film og trykplade ved direkte overførsel af billeddata til
> trykværket i trykpressen. Teknikken er på ven - spørgsmålet er
> blot, hvor udbredt det vil blive - og hvor hurtigt? Alt dette sker
> ved hjælp af digitalt arbejdsflow. Flere aviser i Norden har på
> nuværende tidspunkt indført denne ny teknik - ligesom nogle få
> reproanstalter kan fremstille trykplader direkte fra computer.
> Investeringerne i elektronik til at udføre de her nævnte teknikker
> er pt. meget voldsomme - men priserne på anlæggene falder dag for
> dag - og i løbet af få år, er der ingen tvivl om, at den gamle
> traditionelle Reprometode med film vil få en ende.

* Ikke at forveksle med Desktop Publishing.

Det sparer sikkert penge når det kører, men uanset hvad så vil jeg
mene at det må kræve endnu mere ekspertise af personen bag skærmen,
da der jo ikke længere er mulighed for at tjekke filmen om alt er
som det skal være inden der bliver lavet trykplader.
Man skal dæleme godt nok vide hvad man gør inden man klikker på ok,
men det er muligt at der er udviklet gode værktøjer til at styre
en sådan proces.

Ovenstående citerede tekst er efterhånden 2-3 år gammel, så den er
vel nærmest forældet.

--
Med venlig hilsen
Madsen.

The Cloak (07-05-2002)
Kommentar
Fra : The Cloak


Dato : 07-05-02 07:49

"Madsen" <nospam@madsen.tdcadsl.dk> wrote in message
news:Xns9206F0EBADA2Dcopy.if.you.wish@madsen.tdcadsl.dk

klip

> Ovenstående citerede tekst er efterhånden 2-3 år gammel, så den er
> vel nærmest forældet.

måske, men ikke desto mindre beskriver det vel grundprincippet
udemærket.
endnu en gang tak Madsen.

/culpa mea




--
Posted via Mailgate.ORG Server - http://www.Mailgate.ORG

N/A (08-05-2002)
Kommentar
Fra : N/A


Dato : 08-05-02 12:35



Storm (08-05-2002)
Kommentar
Fra : Storm


Dato : 08-05-02 12:35

Lars E. Knudsen <lars@dtp-consult.dk> wrote:

> Man sender de samme filer til en inkjetprinter/plotter som
> man siden vil sende til CTP-anlægget.
> Med de korrekte farveprofiler kan DTP-eren eller grafikeren,
> som har lavet tryksagen se et elektronisk tryk af sit
> arbejde.
> Efter godkendelse af grafiker og formodentlig også
> tryksagsbestilleren producerer trykkeriet enten trykplader
> (CTP) eller kører direkte videre i trykmaskinen
> (Direct-to-Press).

Nemlig, vi sender meget til CTP, men - og her kommer spørgsmålet om
proofing jo nok ind - _aldrig_ uden at have godkendt en proof af sagen,
helst fra samme RIP (men det er så trykkeriets ansvar).

Det nyeste hit er så DI - Digital Imaging, uden fremkalder belyses
pladerne direkte i pressen fra computeren (men altså stadig med plader).

--
Venlig hilsen Nina Storm

Niels Svendsen (07-05-2002)
Kommentar
Fra : Niels Svendsen


Dato : 07-05-02 02:33

Havde set dit indlæg og faldt tilfældigt over dette spørgsmål og svar.

Do I need to have a paper copy of the book I'm proofing?
No.

Your job as proofer is to ensure that the e-text you're working on is
readable in itself, and contains no obvious errors. Where you think there
might be an error, but you're not sure, you mark the spot in the e-text, and
let the volunteer who has the paper book look it up.



--
Niels W. Svendsen
Baltorpvej 173, 2. tv.
2750 Ballerup
http://www.nisv.dk
eller prøv
http://baldersbonet.dk




culpa mea (07-05-2002)
Kommentar
Fra : culpa mea


Dato : 07-05-02 08:07

"Niels Svendsen" <niels.svendsen@mail.dk> wrote in message
news:3cd72ecb$0$97298$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk

> Havde set dit indlæg og faldt tilfældigt over dette spørgsmål og svar.
>
> Do I need to have a paper copy of the book I'm proofing?
> No.
>
> Your job as proofer is to ensure that the e-text you're working on is
> readable in itself, and contains no obvious errors. Where you think there
> might be an error, but you're not sure, you mark the spot in the e-text, and
> let the volunteer who has the paper book look it up.

Errr... m'kay

/culpa mea





--
Posted via Mailgate.ORG Server - http://www.Mailgate.ORG

Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177559
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408934
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste