/ Forside / Karriere / Uddannelse / Højere uddannelser / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Højere uddannelser
#NavnPoint
Nordsted1 1588
erling_l 1224
ans 1150
dova 895
gert_h 800
molokyle 661
berpox 610
creamygirl 610
3773 570
10  jomfruane 570
Engelsk ord for kontinentplade
Fra : Rasmus Outzen


Dato : 07-12-01 01:12

Årgh! Jeg er efterhånden ret træt af min engelskordbog, som er helt ny, men alligevel ikke har dog relativt almindelige ord som fx
kontinentplade. Jeg ved godt, at man kan købe en udviddet Gyldendals Store Røde Ordbøger-engelskordbog for mange videnskabelige ord,
men kan de dog ikke alligevel tilføje sådan mere almindelige (videnskabelige) ord eller er bogens forfattere helt uden viden om hvad
en kontinentplade overhovedet er?

Nå. Slap nu af, Rasmus.

Jeg spørger nu i både news:dk.kultur.sprog og news:dk.videnskab, da jeg regner med mest mulig respons for ordene.

Hvad hedder kontinentplade eller blot plade (altså sådan en nede i Jorden, der flyder rundt på kappen) på engelsk?

Hvad hedder de eventuelt på tysk, spansk og latin, hvis jeg en dag skulle få brug for det (der er de nemlig heller ikke
repræsenteret)?

I øvrigt synes jeg generelt, at der mangler adskillelige ord også ikke-videnskabelige i ordbøgerne fra Gyldendal, hvilket jeg synes
er kritisabelt, desværre. Selvom man tit kan sammensætte ordene af flere, er det ikke nødvendigvis de helt korrekte oversættelser
man får fremstillet.


Mange tak

Rasmus S. F. Outzen



 
 
Rasmus Underbjerg Pi~ (07-12-2001)
Kommentar
Fra : Rasmus Underbjerg Pi~


Dato : 07-12-01 02:21

"Rasmus Outzen" <dsl26035@vip.cybercity.dk> mælte sligt:

Hejsa Rasmus,

Vil du ikke være rar at ombryde dine linier efter det
tooghalvfjerdsindstyvende tegn eller lignende. Det er noget nemmere at
læse en tekst, der ikke strækker sig over hele skærmens bredde. I hvert
fald, hvis man sidder ved noget større end en 14''.

>men kan de dog ikke alligevel tilføje sådan mere almindelige
>(videnskabelige) ord eller er bogens forfattere helt uden viden om hvad
>en kontinentplade overhovedet er?

De har nok vidst, hvad en kontinentplade er, men det er ikke et særligt
almindeligt ord og ganske få potentielle købere vil nogensinde få brug
for at skrive det på engelsk. Det er mit bud på, hvorfor de har udeladt
ord.

>Nå. Slap nu af, Rasmus.

Jeg slapper helt af.

>Hvad hedder kontinentplade eller blot plade (altså sådan en nede i
>Jorden, der flyder rundt på kappen) på engelsk?

En sådan hedder "a tectonic plate". Læren om disse plader og deres
bevægelser hedder "plate tectonics" (pladetektonik). Ordet "tektonik"
kommer af græsk "téktôn", der betyder "bygmester".

>Hvad hedder de eventuelt på tysk, spansk og latin, hvis jeg en dag
>skulle få brug for det (der er de nemlig heller ikke repræsenteret)?

Jeg gætter på "eine tektonische Platte" og "una placa tectónica". Jeg
kan ikke finde noget passende ord for "plade" på latin (og
pladetektonikken er af gode grunde ikke omtalt i de klassiske skrifter),
men jeg vil gætte på noget sådant som "lanx tectonica".

Venlig hilsen,
Rasmus Underbjerg Pinnerup
--
"Is it too fast? Not for normal people!"

Rasmus Outzen (07-12-2001)
Kommentar
Fra : Rasmus Outzen


Dato : 07-12-01 02:38


"Rasmus Underbjerg Pinnerup" <hobbes@post1.tele.dk> wrote in message news:mh401ukegt14odanu9dteuq3n3ihnns5s3@4ax.com...

> "Rasmus Outzen" <dsl26035@vip.cybercity.dk> mælte sligt:
>
> Hejsa Rasmus,

Hej, Rasmus.

> Vil du ikke være rar at ombryde dine linier efter det
> tooghalvfjerdsindstyvende tegn eller lignende. Det er noget nemmere at
> læse en tekst, der ikke strækker sig over hele skærmens bredde. I hvert
> fald, hvis man sidder ved noget større end en 14''.

Den står sjovt nok på 73. Betyder det meget?

> De har nok vidst, hvad en kontinentplade er, men det er ikke et særligt
> almindeligt ord og ganske få potentielle købere vil nogensinde få brug
> for at skrive det på engelsk. Det er mit bud på, hvorfor de har udeladt
> ord.

Næh, måske. Jeg bruger det bare ofte, måske fordi jeg er autist.

> >Nå. Slap nu af, Rasmus.
>
> Jeg slapper helt af.

LOL! Jeg håber, at du er klar over, hvem jeg mente.

> En sådan hedder "a tectonic plate". Læren om disse plader og deres
> bevægelser hedder "plate tectonics" (pladetektonik). Ordet "tektonik"
> kommer af græsk "téktôn", der betyder "bygmester".

Tak.

> Jeg gætter på "eine tektonische Platte" og "una placa tectónica". Jeg
> kan ikke finde noget passende ord for "plade" på latin (og
> pladetektonikken er af gode grunde ikke omtalt i de klassiske skrifter),
> men jeg vil gætte på noget sådant som "lanx tectonica".

Nok ikke omtalt i de klassiske skrifter, men nogen kunne selvfølgelig have valgt et "videnskabeligt" ord for det.


Mange tak for det.

Rasmus Outzen



Torsten (07-12-2001)
Kommentar
Fra : Torsten


Dato : 07-12-01 02:56

I dk.kultur.sprog skrev Rasmus Outzen <dsl26035@vip.cybercity.dk>:

> Den står sjovt nok på 73. Betyder det meget?

Så virker dit program ikke. Dine linjer var *meget* længere.

/Torsten

Rasmus Outzen (07-12-2001)
Kommentar
Fra : Rasmus Outzen


Dato : 07-12-01 03:16


"Torsten" <virus@fraqz.archeron.dk> wrote in message
news:9up7jf$rnt$1@news.cybercity.dk...

> I news:dk.kultur.sprog skrev Rasmus Outzen <dsl26035@vip.cybercity.dk>:
>
> > Den står sjovt nok på 73. Betyder det meget?
>
> Så virker dit program ikke. Dine linjer var *meget* længere.

Nu skulle det gerne virke. xxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx
xxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx xxxxxxx xxxxxxx x xxxxxxxx
xxxxxx xxxxxxxx xs xxxxxxxx x x xxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxx x
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxx x x x x x.

/rsfo



Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177559
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408938
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste