/ Forside/ Karriere / Erhverv / Bogholderi / Spørgsmål
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Bogholderi
#NavnPoint
Leo.peder.. 3213
ampere 1210
Klaudi 1020
refi 795
Paulus1 735
Bille1948 650
LeifHansen 610
Nordsted1 561
Busken 540
10  Oldboston 530
Dansk - engelsk
Fra : 2100
Vist : 503 gange
50 point
Dato : 22-12-06 23:45

Ønsker dette oversat 100% korrekt til engelsk.

Fil der skal overføres:
Overfør:
Fulde navn:
Besked:
Send:
Set & sket
Resultat af søgning:
Søgningen gav desværre ikke nogle resultater:

 
 
Kommentar
Fra : transor


Dato : 23-12-06 00:06

Det kan ikke blive korrekt, når man ikke ved hvad det skal betyde.

Når man ikke kan lave computerprogrammer, som kan oversætte, er det fordi manikke bare kan oversætte ord fra et emne man ikke kender sammenhængen i .

Det skal oversættes forskelligt alt efter hvad meningen er.

Kommentar
Fra : transor


Dato : 23-12-06 00:21

--
Sidst fik diu disse oversættelser , der for et par stykkers vedkommende normalt bruges i anden sammenhæng.




------------------------------------------------------------------------------
Redigering af: ......................................edited by betyder: redigeret /forfattet af
Ændring af adgang for brugere: ........... change of access for user/users
Oversigt over brugere: ........................overwiev og users
Fornavn: ............................................first name
Efternavn: ..........................................last name bruges fleste steder /surname er korrekt men ses ikke så ofte
Adgang: ............................................access
Udfør: ...............................................perform
Sideadgang: ......................................site acces : adgang ( til byggepladsen, campingpladsen , eller sådan noget lignende)
Gammel: ..........................................old
Nyt: ..................................................new
Gentag: .............................................repeat
Vil du slette følgende: ........................do you want to delete the following "et eller andet"
Navn på: .......................................... name off
Overskrift: .........................................header, headline, heading,banner, title
Rediger: ............................................ edit (fra editable - noget der er redigerbart)
Gem: .................................................save (hide hvis det er noget der ikke skal ses)


Hvis det er navne til menu punkter, er det heller ikke godt dansk.

bare et eksempet

hvorfor skrive nyt i stedet for ny , nåt du ikke skriger gammelt

Accepteret svar
Fra : miritdk

Modtaget 60 point
Dato : 23-12-06 00:39

Fil der skal overføres: .......... files to transfer/filetransferring
Overfør: ...............................transfer
Fulde navn: ............................full name
Besked: ...............................message
Send: ...................................send
Set & sket ............................ noticed &happened/noted & happened
Resultat af søgning: ...............output of search /result of search (sidste bedst)
Søgningen gav desværre ikke nogle resultater: the search unfortunally did not give any outpur/result (sidste bedst)


Godkendelse af svar
Fra : 2100


Dato : 23-12-06 00:42

Tak for svaret miritdk.

Kommentar
Fra : miritdk


Dato : 23-12-06 00:44

velbekomme



Du har følgende muligheder
Eftersom du ikke er logget ind i systemet, kan du ikke skrive et indlæg til dette spørgsmål.

Hvis du ikke allerede er registreret, kan du gratis blive medlem, ved at trykke på "Bliv medlem" ude i menuen.
Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177558
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408914
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste