|
| Accepteret svar Fra : viskinge | Modtaget 100 point Dato : 15-08-05 08:44 |
|
Det er virkeligt svært at sige. Arbejder ofte sammen med englændere, så hvis jeg har skrevet noget, beder jeg dem lige checke, at det er rigtigt. Nogle gange foreslår jeg at bytte om på ordstillingen, og så begynder de at diskutere!!
Mange gange når de frem til at den ene ikke er mere korrekt end den anden måde.
Nr. 13 Er der en tyrkfejl???
MVH
| |
| Kommentar Fra : Nordsted1 |
Dato : 15-08-05 09:11 |
|
der er ikke ret mange fejl og dem der er, er ret små.
nr 7: sad = said og "I have never...."
nr 9: I will let you know....
nr 11: man kan også sige -woke up- den er mere brugt
nr 13: went og så mener jeg der ikke skal være komma
nr 14: dad, his og mom skal med småt. samt at kommaet skal skiftes ud med et -so-.
| |
| Kommentar Fra : Thai_dk |
Dato : 15-08-05 09:19 |
|
Har du feks. linie 2 på dansk. jeg ville sige : late in the evening the phone rang
nr. 5 : In the morning I’m always to busy to eat.. altså hvis det skal være omvendt ordstilling. men det afhænger vel også lidt af den tekst du skal oversætte...
| |
| Kommentar Fra : calista |
Dato : 15-08-05 13:48 |
|
nr 7: I have never been good at math, the father said.
Men som viskinge skriver, så er englænderne heller ikke enige om hvordan deres sprog skal skrives (og tales) korrekt!
| |
| Godkendelse af svar Fra : Luke2000 |
Dato : 15-08-05 15:24 |
| | |
| Du har følgende muligheder | |
|
Eftersom du ikke er logget ind i systemet, kan du ikke skrive et indlæg til dette spørgsmål.
Hvis du ikke allerede er registreret, kan du gratis blive medlem, ved at trykke på "Bliv medlem" ude i menuen.
| |
|
|