|
|
 | Accepteret svar Fra : Kortoververden  |  Modtaget 60 point Dato : 31-01-10 23:03 |
|
Du kan ikek oversætte det direkte og opnå den samme betydning som på dansk, talemåden har en underliggende sarkasme som i en oversættelse vil gå tabt.
Mit bedste bud er noget i stil med:
Let's say you're right, now leave me alone
| |
 | Kommentar Fra : Krummen |
Dato : 31-01-10 23:03 |
|
Google siger "You get right and I get peace"
| |
 | Du har følgende muligheder | |
|
Eftersom du ikke er logget ind i systemet, kan du ikke skrive et indlæg til dette spørgsmål.
Hvis du ikke allerede er registreret, kan du gratis blive medlem, ved at trykke på "Bliv medlem" ude i menuen.
| |
|
|