|
| Kommentar Fra : Bjerner |
Dato : 21-07-09 10:16 |
|
Der har jo i mange år været Altavistas Babelfish på http://babelfish.altavista.com/
Den er nok ikke så meget anderledes end Googles og så kan den ikke klare dansk.
Men hvis du vil have gode oversættelser, så tror jeg, at du er nød til selv at gøre det eller få nogen til det, det bliver nok aldrig perfekt med en maskinoversættelse.
Spørgsmålet har i øvrigt ikke så meget med ".NET" at gøre, så vidt jeg lige kan se.
MVH
Bjerner
| |
| Accepteret svar Fra : Klaudi | Modtaget 110 point Dato : 21-07-09 10:19 |
| | |
| Kommentar Fra : refi |
Dato : 21-07-09 11:09 |
|
Dit ønske findes IKKE....
Det er simpelthen UMULIGT at oversætte hele sider korrekt af elektronisk vej...
Nok bliver ordene oversat, men sammenhængen er ofte/altid volapyk....
Det skyldes at forståelsen af en "samlet" side IKKE blot er ordene, men måden de er sat sammen på - og det kan KUN den menneskelige hjerne tage højde for....
| |
| Kommentar Fra : snerose |
Dato : 21-07-09 12:36 |
|
Hvis man selv kan noget engelsk, er det jo ganske enkelt at "se", når Google har byttet om på ordene eller ikke har det rigtige ord med. Jeg synes, at Google er rigtig godt, og hvis jeg er tvivl, så skriver jeg bare en masse ord, der har samme betydning, indtil jeg har fundet det rette ord i oversættelsen.
Som Refi skriver, tror jeg også, at det er umuligt, at få en korrekt oversættelse, men kan fortælle, at min datter, som ikke kan ét ord fransk, havde glemt sit glattejern på hotellet i Paris. Hun brugte Google oversæt, til at sende dem et brev, og der gik en uge, før hun fik sit glattejern med posten - så de forstår jo hvad der menes
| |
| Kommentar Fra : LuffeA |
Dato : 21-07-09 18:28 |
|
Lær sproget selv, det fungerer meget bedre.
| |
| Kommentar Fra : Jan4100 |
Dato : 22-07-09 00:14 |
|
Nemlig LuffA og det er netop derfor at jeg syntes oversætelserne er det ren volapyk.
nejda Bjerner men jeg kunne ikke lige se en ledetråd med oversættelse såe net er vel nettet i større samenhæng frit oversat.
som snerose siger er det åbenbart vanskeligt at oversætte en fks. hjemmeside men det burde det jo være og defor min søgning af det bedste på markedet.
Tjekker dine link ud senere klaudi
| |
| Kommentar Fra : LuffeA |
Dato : 22-07-09 04:46 |
|
Rent bortset fra at det er bedste at kende sproget synes jeg at Google oversætter nogenlunde godt, i forhold til oversætterprogrammer der giver både sjove og katastrofale resultater.
Her vurderer jeg kun ud fra engelsk da jeg ikke kender flere.
Google har jo en ganske enorm database af fremmede sprog som udgangspunkt, det skulle ikke undre mig at de har brugt et par millioner på udvikling af software der kan oversætte ud fra databasen.
Men så længe det ikke er 100% hvad det nok aldrig kan blive skal man aldrig stole på et resultat, hvis en teknisk eller medicinsk sætning er oversat forkert kan det give katastrofale følger.
I grunden er engelsk ikke så svært at lære, men der der kan være andre forhold der spiller ind, nogen har simpelthen ikke "sprogøre" eller kæmper med ordblindhed.
| |
| Godkendelse af svar Fra : Jan4100 |
Dato : 22-07-09 09:47 |
| | |
| Kommentar Fra : Klaudi |
Dato : 22-07-09 10:01 |
| | |
| Du har følgende muligheder | |
|
Eftersom du ikke er logget ind i systemet, kan du ikke skrive et indlæg til dette spørgsmål.
Hvis du ikke allerede er registreret, kan du gratis blive medlem, ved at trykke på "Bliv medlem" ude i menuen.
| |
|
|