"larsdeleuran" <lars@deleuran.eu> skrev i meddelelsen
news:5eb7d258-7fe2-4ef5-8abb-5be80e589210@s16g2000vbp.googlegroups.com...
> Termen som hun ikke kan tyde er noget i retning af publice absolveret
Udtrykket forekommer ofte og betyder at hun har fået offentlig
syndsforladelse i kirken for en eller anden forseelse.
publice = offentligt; adverbium til latin publicus: offentlig.
absolvere: give syndsforladelse.
Eksempler fra nettet:
NN, publice absolveret for sin begangen Forseelse imod det 6te Bud med
Lorentz Johansen = hun har bedrevet hor med Lorentz og deremd forsyndet sig
mod det 6. bud.
.... blev Nilaus Hansen og Dorthe Lauritsen publice absolveret, fordi de med
hverandre offentligt overtraadte det 6. Guds Bud.
Masser af eksempler på denne side
http://www.voldumsogn.dk/kirkeboeger/voldum_kirkebog_1734-1813/voldum_kirkebog_publice_absolverede.htm
Enhver læser af gamle kirkebøger kender til de utallige eksempler på ugifte
piger, der blev gravide. De skulle som synderinder jo gerne tilbage i folden
igen, derfor den offentlige syndsforladelse.
--
Poul E. Jørgensen
Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
Remove the two A's when replying by e-mail.