|
| Hvor køber man en ny iMac? Fra : Erling Hansen |
Dato : 07-03-09 23:04 |
|
Jeg ligger i startbanen til at købe en ny iMac. Hvor er det mest
fordelagtigt? 1) nettet hos apple.com/dk - eller 2) Fona i Slagelse
(kortest vej hvis den skal repareres) - eller 3) Humac i København?
mvh
erling
| |
tranebær (08-03-2009)
| Kommentar Fra : tranebær |
Dato : 08-03-09 02:02 |
|
On 7 Mar., 23:03, Erling Hansen <eh...@T9Q39mail.dk> (slet T9Q39)
wrote:
> Jeg ligger i startbanen til at købe en ny iMac. Hvor er det mest
> fordelagtigt?
Jeg købte for snart to siden min førte Mac hos Fona på strøget, en
MacBook, og efter visse start problemer fik jeg den, ved tredie
indlev.til rep., uden diskusion ombyttet til en ny, og fik endda
storbroderen, da jeg havde fortrudt den hvide model, mod at betale den
halve difference. De to foregående rep. var gået meget fint, læse
hurtigt, jeg skulle "kun" undvære min Mac i knap14 dage begge gange,
det synes jeg trods alt er acceptabelt når man høre skrækhistorier om
rep. tider.
Jeg har siden købt en 24" iMac også hos Fona på Strøget
Så Fona på strøget er mit bud på en god forhandler med formidabel god
service.
Jeg bor i Odsherred så afstanden til butik er, i mine øjne, mindre
afgørende, når den holdes op imod ekspertise/service.
Held og lykke med din ny iMac
mvh
JA
| |
Henrik Münster (08-03-2009)
| Kommentar Fra : Henrik Münster |
Dato : 08-03-09 13:05 |
|
Erling Hansen <eh-dh@T9Q39mail.dk> wrote:
> Jeg ligger i startbanen til at købe en ny iMac. Hvor er det mest
> fordelagtigt? 1) nettet hos apple.com/dk - eller 2) Fona i Slagelse
> (kortest vej hvis den skal repareres) - eller 3) Humac i København?
Jeg har købt hos først Merlin og siden Fona her i Esbjerg, og det er
gået fint. Man skal bare være opmærksom på, at man får den rigtige
model. Hvis der lige er kommet nye modeller, kan man vel være ude for,
at de stadig har den gamle model på lager. Ekspedienterne følger nok
heller ikke så godt med, som vi andre gør, så det kan godt være, der går
lidt tid, før de opdager, at der er kommet opdaterede modeller. Det
tager også gerne nogle uger, før det får de nye modeller. Sidste år
købte vi f.eks. en iMac hos Apple Store, fordi de nye modeller efter
flere uger stadig ikke kunne fås i Fona. Med min MacBook Pro og LED
Cinema Display ventede jeg tålmodigt, til Fona fik dem.
Jeg vil gerne købe lokalt og på den måde støtte, at man kan købe
Mac i almindelige butikker på gågaden. Jo flere, der køber Mac hos dem,
des større udvalg vil de have i computere og udstyr til Mac. Hvis ingen
køber hos dem, går det ligesom i halvfemserne, at Apple stille og roligt
forsvinder fra butikkerne. Man kan jo altid komme til at tabe
strømforsyningen til sin MacBook på gulvet. Så er det guld værd at kunne
gå ned i den lokale Fona, købe en ny og straks være kørende igen.
--
Henrik Münster
Esbjerg
Danmark
| |
Thomas von Hassel (08-03-2009)
| Kommentar Fra : Thomas von Hassel |
Dato : 08-03-09 13:09 |
|
Henrik Münster <henrik@muenster.dk> wrote:
> Erling Hansen <eh-dh@T9Q39mail.dk> wrote:
>
> > Jeg ligger i startbanen til at købe en ny iMac. Hvor er det mest
> > fordelagtigt? 1) nettet hos apple.com/dk - eller 2) Fona i Slagelse
> > (kortest vej hvis den skal repareres) - eller 3) Humac i København?
>
> Jeg har købt hos først Merlin og siden Fona her i Esbjerg, og det er
> gået fint. Man skal bare være opmærksom på, at man får den rigtige
> model. Hvis der lige er kommet nye modeller, kan man vel være ude for,
> at de stadig har den gamle model på lager. Ekspedienterne følger nok
> heller ikke så godt med, som vi andre gør,
Mere sandsynligt så har de et lager af gamle modeller som de gerne vil
af med med så lidt tab som muligt ...
> så det kan godt være, der går
> lidt tid, før de opdager, at der er kommet opdaterede modeller. Det
> tager også gerne nogle uger, før det får de nye modeller. Sidste år
> købte vi f.eks. en iMac hos Apple Store, fordi de nye modeller efter
> flere uger stadig ikke kunne fås i Fona. Med min MacBook Pro og LED
> Cinema Display ventede jeg tålmodigt, til Fona fik dem.
Ja, Apple har det med at forfordele sig selv, altså online apple store,
så må de andre forhandlere vente lidt ....
/thomas
| |
Henrik Münster (08-03-2009)
| Kommentar Fra : Henrik Münster |
Dato : 08-03-09 22:40 |
|
Thomas von Hassel <thomas@elements.dk> wrote:
> Henrik Münster <henrik@muenster.dk> wrote:
>
> > Jeg har købt hos først Merlin og siden Fona her i Esbjerg, og det er
> > gået fint. Man skal bare være opmærksom på, at man får den rigtige
> > model. Hvis der lige er kommet nye modeller, kan man vel være ude for,
> > at de stadig har den gamle model på lager. Ekspedienterne følger nok
> > heller ikke så godt med, som vi andre gør,
>
> Mere sandsynligt så har de et lager af gamle modeller som de gerne vil
> af med med så lidt tab som muligt ...
Jo jo, det kan der også være noget om. Jeg tænker mere på, at når Steve
Jobs ved en keynote tirsdag aften annoncerer nye modeller, og jeg så
står nede hos Fona onsdag, så vil jeg godt tro på, at de ikke kender de
nye modeller. Jeg forventer trods alt ikke, at ekspedienterne går og
tæller ned de sidste tre måneder inden en keynote, som vi gør her i
gruppen.
> > Det tager også gerne nogle uger, før det får de nye modeller. Sidste år
> > købte vi f.eks. en iMac hos Apple Store, fordi de nye modeller efter
> > flere uger stadig ikke kunne fås i Fona. Med min MacBook Pro og LED
> > Cinema Display ventede jeg tålmodigt, til Fona fik dem.
>
> Ja, Apple har det med at forfordele sig selv, altså online apple store,
> så må de andre forhandlere vente lidt ....
Jeg undrede mig også lidt over den iMac, men det var så stadig hos
Merlin dengang. Ved MacBook Pro og LED Display var der vist lidt
leveringsproblemer i starten. Der blev ved med at være ret lang
leveringstid selv hos Apple Store ret længe efter, produkterne var
lanceret.
--
Henrik Münster
Esbjerg
Danmark
| |
Newt Bridges (09-03-2009)
| Kommentar Fra : Newt Bridges |
Dato : 09-03-09 15:26 |
|
On 2009-03-08 13:08:56 +0100, thomas@elements.dk (Thomas von Hassel) said:
> Ja, Apple har det med at forfordele sig selv, altså online apple store,
> så må de andre forhandlere vente lidt ....
At forfordele betyder at nedprioritere eller sætte nogen bagerst i
køen, dvs. at forbigå nogen.
Så at sige Apple forfordeler AppleStore svarer til at sige at de
prioriterer andre højere, hvilket jeg ikke tror er tilfældet.
Omend jeg er med på, at man i denne moderne verden er begyndt at ændre
betydningen af ordet.
(Sproglig flueknepperi, men så ved i dét )
--
Newt Bridges
Forge ahead! To the hilt!
| |
Morten Lind (09-03-2009)
| Kommentar Fra : Morten Lind |
Dato : 09-03-09 16:29 |
|
Newt Bridges <nospam@invalid.invalid> wrote:
> > Ja, Apple har det med at forfordele sig selv, altså online apple store,
> > så må de andre forhandlere vente lidt ....
>
> At forfordele betyder at nedprioritere eller sætte nogen bagerst i
> køen, dvs. at forbigå nogen.
>
> Så at sige Apple forfordeler AppleStore svarer til at sige at de
> prioriterer andre højere, hvilket jeg ikke tror er tilfældet.
>
> Omend jeg er med på, at man i denne moderne verden er begyndt at ændre
> betydningen af ordet.
>
> (Sproglig flueknepperi, men så ved i dét )
Thomas er fra den store, stygge verden, så han er undskyldt.
Og hvad hedder du så, min ven?
M., der synes, at når man tiltaler flere ad gangen, skal I med stort.
--
[dit mod er blot din evne til at undertrykke din angst(ML)]
| |
Thomas von Hassel (09-03-2009)
| Kommentar Fra : Thomas von Hassel |
Dato : 09-03-09 16:51 |
|
Morten Lind <mortenlind@gmail.com> wrote:
> Newt Bridges <nospam@invalid.invalid> wrote:
>
> > > Ja, Apple har det med at forfordele sig selv, altså online apple store,
> > > så må de andre forhandlere vente lidt ....
> >
> > At forfordele betyder at nedprioritere eller sætte nogen bagerst i
> > køen, dvs. at forbigå nogen.
> >
> > Så at sige Apple forfordeler AppleStore svarer til at sige at de
> > prioriterer andre højere, hvilket jeg ikke tror er tilfældet.
> >
> > Omend jeg er med på, at man i denne moderne verden er begyndt at ændre
> > betydningen af ordet.
> >
> > (Sproglig flueknepperi, men så ved i dét )
>
> Thomas er fra den store, stygge verden, så han er undskyldt.
tak
/thomas
| |
Newt Bridges (09-03-2009)
| Kommentar Fra : Newt Bridges |
Dato : 09-03-09 17:05 |
|
On 2009-03-09 16:28:45 +0100, mortenlind@gmail.com (Morten Lind) said:
> Thomas er fra den store, stygge verden, så han er undskyldt.
> Og hvad hedder du så, min ven?
Newt Bridges, står nederst i mine indlæg.
> M., der synes, at når man tiltaler flere ad gangen, skal I med stort.
D'oh, ja. Shift sad fast, eller, øh...
--
Newt Bridges
Forge ahead! To the hilt!
| |
Morten Lind (09-03-2009)
| Kommentar Fra : Morten Lind |
Dato : 09-03-09 17:29 |
|
Newt Bridges <nospam@invalid.invalid> wrote:
> On 2009-03-09 16:28:45 +0100, mortenlind@gmail.com (Morten Lind) said:
> > Thomas er fra den store, stygge verden, så han er undskyldt.
>
>
>
> > Og hvad hedder du så, min ven?
>
> Newt Bridges, står nederst i mine indlæg.
>
> > M., der synes, at når man tiltaler flere ad gangen, skal I med stort.
>
> D'oh, ja. Shift sad fast, eller, øh...
/Ingen/ hedder Newt Bridges i denne gruppe, så /hvad/ hedder du
fremmede?
M., der byder dig velkommen, hvis jeg véd, hvad du hedder
--
[dit mod er blot din evne til at undertrykke din angst(ML)]
| |
Lars Kongshøj (09-03-2009)
| Kommentar Fra : Lars Kongshøj |
Dato : 09-03-09 18:29 |
|
Morten Lind skrev:
> /Ingen/ hedder Newt Bridges i denne gruppe, så /hvad/ hedder du
> fremmede?
Det er en åben gruppe, alle er velkomne uanset navn.
/Lars
| |
Morten Lind (10-03-2009)
| Kommentar Fra : Morten Lind |
Dato : 10-03-09 00:30 |
|
Lars Kongshøj <lars_kongshoj@hotmail.com> wrote:
> Det er en åben gruppe, alle er velkomne uanset navn.
> /Lars
Selvfølgelig - det er mig, der er dum.
M.
--
[dit mod er blot din evne til at undertrykke din angst(ML)]
| |
nospamtoMike [8000 C~ (10-03-2009)
| Kommentar Fra : nospamtoMike [8000 C~ |
Dato : 10-03-09 00:41 |
|
>> Det er en åben gruppe, alle er velkomne uanset navn.
>
>> /Lars
>
> Selvfølgelig - det er mig, der er dum.
Eller nysgerrig
- Mikael Kern
| |
Thorbjørn Ravn Ander~ (09-03-2009)
| Kommentar Fra : Thorbjørn Ravn Ander~ |
Dato : 09-03-09 19:03 |
|
Morten Lind skrev:
> /Ingen/ hedder Newt Bridges i denne gruppe, så /hvad/ hedder du
> fremmede?
Og jeg vil gerne indskyde at Morten er ejer af indtil flere MEGET tunge
Mac'er, og han er ikke bange for at BRUGE dem.
--
Thorbjørn Ravn Andersen "...plus... Tubular Bells!"
| |
Erling Hansen (09-03-2009)
| Kommentar Fra : Erling Hansen |
Dato : 09-03-09 20:05 |
|
mortenlind@gmail.com (Morten Lind) skrev:
>Newt Bridges <nospam@invalid.invalid> wrote:
>
>> > Ja, Apple har det med at
>> >forfordele sig selv, altså online apple store,
>> > så må de andre forhandlere vente lidt ....
>>
>> At forfordele betyder at
>>nedprioritere eller sætte nogen bagerst i
>> køen, dvs. at forbigå nogen.
>>
>> Så at sige Apple forfordeler
>>AppleStore svarer til at sige at de
>> prioriterer andre højere, hvilket
>>jeg ikke tror er tilfældet.
>>
>> Omend jeg er med på, at man i denne
>>moderne verden er begyndt at ændre
>> betydningen af ordet.
>>
>> (Sproglig flueknepperi, men så ved i dét )
>
>Thomas er fra den store, stygge
>verden, så han er undskyldt.
>
>Og hvad hedder du så, min ven?
>
>M., der synes, at når man tiltaler
>flere ad gangen, skal I med stort.
>--
>[dit mod er blot din evne til at
>undertrykke din angst(ML)]
Den nye omvendte betydning af 'forfordele'
irriterer mig grænseløst, og i mine sidste år som
aktiv lærer fik jeg omvendt nogle af mine elever,
fordi jeg ramte loftet hver gang de brugte den
betydning.
Nå, men tak for de mange råd om indkøbssteder. Jeg
vil tage kontakt med Fona i Slagelse og høre
hvordan de lyder m.h.t. service. Der er kun 10
minutter derop, og det er billigere end at skulle
sende med posten.
mvh
erling
| |
Esben (13-03-2009)
| Kommentar Fra : Esben |
Dato : 13-03-09 10:58 |
|
Erling Hansen <eh-dh@LIXSNmail.dk> wrote:
> mortenlind@gmail.com (Morten Lind) skrev:
> >Newt Bridges <nospam@invalid.invalid> wrote:
> >
> >> > Ja, Apple har det med at
> >> >forfordele sig selv, altså online apple store,
> >> > så må de andre forhandlere vente lidt ....
> >>
> >> At forfordele betyder at
> >>nedprioritere eller sætte nogen bagerst i
> >> køen, dvs. at forbigå nogen.
> >>
> >> Så at sige Apple forfordeler
> >>AppleStore svarer til at sige at de
> >> prioriterer andre højere, hvilket
> >>jeg ikke tror er tilfældet.
> >>
> >> Omend jeg er med på, at man i denne
> >>moderne verden er begyndt at ændre
> >> betydningen af ordet.
> >>
> >> (Sproglig flueknepperi, men så ved i dét )
> >
> >Thomas er fra den store, stygge
> >verden, så han er undskyldt.
> >
> >Og hvad hedder du så, min ven?
> >
> >M., der synes, at når man tiltaler
> >flere ad gangen, skal I med stort.
> >--
> >[dit mod er blot din evne til at
> >undertrykke din angst(ML)]
>
> Den nye omvendte betydning af 'forfordele'
> irriterer mig grænseløst, og i mine sidste år som
> aktiv lærer fik jeg omvendt nogle af mine elever,
> fordi jeg ramte loftet hver gang de brugte den
> betydning.
> Nå, men tak for de mange råd om indkøbssteder. Jeg
> vil tage kontakt med Fona i Slagelse og høre
> hvordan de lyder m.h.t. service. Der er kun 10
> minutter derop, og det er billigere end at skulle
> sende med posten.
> mvh
> erling
Anede ikke det havde fået omvendt betydning - lige som bjørnetjeneste.
Så duer min mors gamle joke om hendes førstelærer (hendes chef) ikke
længere. Hun talte om at "lede og forfordele arbejdet"....
vh esben
dbareudeladmig@get2net.dk
udelad udelad
| |
Niels Jørgen Kruse (13-03-2009)
| Kommentar Fra : Niels Jørgen Kruse |
Dato : 13-03-09 13:52 |
|
Esben <esha@nospamget2net.dk> wrote:
> Anede ikke det havde fået omvendt betydning - lige som bjørnetjeneste.
>
> Så duer min mors gamle joke om hendes førstelærer (hendes chef) ikke
> længere. Hun talte om at "lede og forfordele arbejdet"....
Forfordele betyder vel ikke andet end at fordele ulige. At blive det har
vel altid en negativ tone, hvad enten det er forfordelt eller
forsvundet.
--
Mvh./Regards, Niels Jørgen Kruse, Vanløse, Denmark
| |
Thomas von Hassel (09-03-2009)
| Kommentar Fra : Thomas von Hassel |
Dato : 09-03-09 16:51 |
|
Newt Bridges <nospam@invalid.invalid> wrote:
> On 2009-03-08 13:08:56 +0100, thomas@elements.dk (Thomas von Hassel) said:
>
> > Ja, Apple har det med at forfordele sig selv, altså online apple store,
> > så må de andre forhandlere vente lidt ....
>
> At forfordele betyder at nedprioritere eller sætte nogen bagerst i
> køen, dvs. at forbigå nogen.
>
> Så at sige Apple forfordeler AppleStore svarer til at sige at de
> prioriterer andre højere, hvilket jeg ikke tror er tilfældet.
>
> Omend jeg er med på, at man i denne moderne verden er begyndt at ændre
> betydningen af ordet.
>
> (Sproglig flueknepperi, men så ved i dét )
doh! ... ja eh .. ok, omvendt jeg mener det så dér ...
/thomas
| |
Morten Lind (09-03-2009)
| Kommentar Fra : Morten Lind |
Dato : 09-03-09 17:38 |
|
Thomas von Hassel <thomas@elements.dk> wrote:
> Newt Bridges <nospam@invalid.invalid> wrote:
>
> > On 2009-03-08 13:08:56 +0100, thomas@elements.dk (Thomas von Hassel) said:
> >
> > > Ja, Apple har det med at forfordele sig selv, altså online apple store,
> > > så må de andre forhandlere vente lidt ....
> >
> > At forfordele betyder at nedprioritere eller sætte nogen bagerst i
> > køen, dvs. at forbigå nogen.
> >
> > Så at sige Apple forfordeler AppleStore svarer til at sige at de
> > prioriterer andre højere, hvilket jeg ikke tror er tilfældet.
> >
> > Omend jeg er med på, at man i denne moderne verden er begyndt at ændre
> > betydningen af ordet.
> >
> > (Sproglig flueknepperi, men så ved i dét )
>
> doh! ... ja eh .. ok, omvendt jeg mener det så dér ...
>
> /thomas
Vi véd, hvad du mener, Thomas
Vores nye, ukendte ven kender dig ikke endnu, men faktisk har han ret
Når han giver sig til kende, kan det endog være, at han kan deltage i
gruppen
M.
--
[dit mod er blot din evne til at undertrykke din angst(ML)]
| |
Jesper Juellund Jens~ (10-03-2009)
| Kommentar Fra : Jesper Juellund Jens~ |
Dato : 10-03-09 08:28 |
|
Newt Bridges skrev:
> At forfordele betyder at nedprioritere eller sætte nogen bagerst i
> køen, dvs. at forbigå nogen.
Det kan også betyde det modsatte. Fra Den Danske Ordbog:
forfordele
2 give nogen mere end andre el. mere end vedkommende har krav på;
behandle nogen bedre end andre (kendt fra 1964, især unge og yngre;
denne brug regnes af mange for ukorrekt)
> Omend jeg er med på, at man i denne moderne verden er begyndt at ændre
> betydningen af ordet.
Nemlig - et såkaldt "pendulord".
http://sproget.dk/svarbase/SV00000056/?searchterm=pendulord
--
Jesper Juellund Jensen
| |
Morten Lind (10-03-2009)
| Kommentar Fra : Morten Lind |
Dato : 10-03-09 17:51 |
|
Jesper Juellund Jensen <jjj@cyrk.dk> wrote:
> Newt Bridges skrev:
>
> > At forfordele betyder at nedprioritere eller sætte nogen bagerst i
> > køen, dvs. at forbigå nogen.
>
> Det kan også betyde det modsatte. Fra Den Danske Ordbog:
>
> forfordele
> 2 give nogen mere end andre el. mere end vedkommende har krav på;
> behandle nogen bedre end andre (kendt fra 1964, især unge og yngre;
> denne brug regnes af mange for ukorrekt)
>
> > Omend jeg er med på, at man i denne moderne verden er begyndt at ændre
> > betydningen af ordet.
>
> Nemlig - et såkaldt "pendulord".
> http://sproget.dk/svarbase/SV00000056/?searchterm=pendulord
Hmm...det er vist en sandhed med modifikationer.
At forfordele betyder én ting - at sproget ændrer sig, er en anden ting.
Ingen(jeg) har noget imod, at sproget ændrer sig, sålænge de, der ændrer
det stadig kender sproget.
Citat: "Hvis man bruger forfordele i den nye betydning, mangler man et
ord der dækker forfordeles gamle betydning." Citat slut.
Jeg ser det umiddelbart som en halsløs gerning at indkorporere("d"´et er
for danskere - unge og engelsktalende kan udelade det)
omvendte(pendulord(?)) betydninger i det danske sprog, inden vi andre er
døde.
Jeg vil da til min død vide, hvad forfordele og bjørnetjeneste betyder,
og jeg vil da benytte ordene i den rigtige betydning.
Uagtet, at < http://www.sproget.dk> på internettet mener, at man kan
modsattyde. Tåbeligt - i min verden, for hvad så, når:
Jeg står som bestyrelsesformand i en boligforening og fremlægger
beretningen for tretusinde mennesker, aldersmæssigt fordelt over mindst
fire generationer, og jeg bruger disse omtalte vendinger og ord.
Skal jeg så gå ud fra, at de unge ikke fatter nogetsomhelst?
Skal jeg "oversætte" dansk til modsatdansk?
Skal jeg være ligeglad med mindst to generationer?
Skal jeg forvente, at alle kan forstå dansk?
Mit bedste bud er, at < http://www.sproget.dk> er ude på et skråplan, der
garanteret ikke nyder politisk opbakning. Dette véd jeg naturligvis
ikke, da jeg ikke har undersøgt emnet, men blot kommenterer det.
Læg venligst mærke til, at jeg ikke kommenterer på emnet, ejheller
spørger jeg nogensinde ind til nogetsomhelst.
M.
--
[dit mod er blot din evne til at undertrykke din angst(ML)]
| |
Martin Bredthauer (10-03-2009)
| Kommentar Fra : Martin Bredthauer |
Dato : 10-03-09 23:10 |
|
Morten Lind <mortenlind@gmail.com> wrote:
> Mit bedste bud er, at < http://www.sproget.dk> er ude på et skråplan, der
> garanteret ikke nyder politisk opbakning.
Jeg synes næsten jeg kan høre Niels Hausgaard synge: "Hvem siger at de
flest' er de be'st"? Problemet er bare, at de fleste er ligeglade. Det
er ikke dem der står med forståelsesproblemet.
Folk fra Dansk sprognævn har tit overrasket mig ved at have et meget
dynamisk forhold til det danske sprog, som udvikler sig - muterer - i
alle mulige retninger. DSN ser sig ikke som vogter af "den rigtige
betydning", men konstaterer blot, at bestemte ord bruges i nye
sammenhæng, og sker det tit nok, har ordet fået en ny betydning - om vi
kan li' det eller ej. Og hvem der så "ikke fatter nogetsomhelst" bliver
jo så blot et spørgsmål om flertal/mindretal.
Men det må da være sådan, at kender man til "pendul"problematikken
omkring forskellige ord, så er man forpligtet til at bruge disse ord med
omtanke - med mindre man da bare er ude på at lave spas med "de unge
mennesker" ...og budskabet alligevel er ligegyldigt
--
Mvh Martin
mailto://spam@talentmedia.dk | AIM://mbredthauer
Hvis det eneste værktøj man har er en hammer, ligner alle problemer søm!
| |
Morten Lind (11-03-2009)
| Kommentar Fra : Morten Lind |
Dato : 11-03-09 02:48 |
|
Martin Bredthauer <spam@talentmedia.dk> wrote:
> Jeg synes næsten jeg kan høre Niels Hausgaard synge: "Hvem siger at de
> flest' er de be'st"?
He, he - kender den ikke, men det er da rigtigt
> Problemet er bare, at de fleste er ligeglade. Det
> er ikke dem der står med forståelsesproblemet.
Det er nok også rigtigt.
> Folk fra Dansk sprognævn har tit overrasket mig ved at have et meget
> dynamisk forhold til det danske sprog, som udvikler sig - muterer - i
> alle mulige retninger. DSN ser sig ikke som vogter af "den rigtige
> betydning", men konstaterer blot, at bestemte ord bruges i nye
> sammenhæng, og sker det tit nok, har ordet fået en ny betydning - om vi
> kan li' det eller ej. Og hvem der så "ikke fatter nogetsomhelst" bliver
> jo så blot et spørgsmål om flertal/mindretal.
Ja, og det er i princippet også fint nok - det gør det jo bare ikke
korrekt.
> Men det må da være sådan, at kender man til "pendul"problematikken
> omkring forskellige ord, så er man forpligtet til at bruge disse ord med
> omtanke - med mindre man da bare er ude på at lave spas med "de unge
> mennesker" ...og budskabet alligevel er ligegyldigt
Hvis jeg lige må blive i billedet fra før, siger fremlæggeren: "På
baggrund af en ansøgning fra ungdomsklubben om en udvidelse af lokalet,
har vi besluttet at forfordele oldeklubben. Lokalet står klart til
sommer".
Så bliver der buhet fra de gamle, der bliver forfordelt, og fra de unge,
der tror, det er de gamle, der får lokalet.
Kan du se forvirringen?
M.
--
[dit mod er blot din evne til at undertrykke din angst(ML)]
| |
Martin Bredthauer (11-03-2009)
| Kommentar Fra : Martin Bredthauer |
Dato : 11-03-09 08:32 |
|
Morten Lind <mortenlind@gmail.com> wrote:
> > Folk fra Dansk sprognævn har tit overrasket mig ved at have et meget
> > dynamisk forhold til det danske sprog, som udvikler sig - muterer - i
> > alle mulige retninger. DSN ser sig ikke som vogter af "den rigtige
> > betydning", men konstaterer blot, at bestemte ord bruges i nye
> > sammenhæng, og sker det tit nok, har ordet fået en ny betydning - om vi
> > kan li' det eller ej. Og hvem der så "ikke fatter nogetsomhelst" bliver
> > jo så blot et spørgsmål om flertal/mindretal.
>
> Ja, og det er i princippet også fint nok - det gør det jo bare ikke
> korrekt.
Jo, så er det jo netop "blevet korrekt" ved at arbejde sig ind i
sproget. Jf. DSN tænkning: Når det viser sig gennem daglige
observationer, at et ord, som jo er noget symbolsk betydningsbærende,
skifter fra en betydning til en anden så er det sådan det er. At der så
aldrig kan blive tale om et "clean cut" er der så bare ikke noget at
gøre ved. Ordbøger må rettes til, og de to betydninger må leve side om
side og "de vidende" om ordets dobbeltbetydning må være varsom med
brugen - evt. omgå ordet.
>
> > Men det må da være sådan, at kender man til "pendul"problematikken
> > omkring forskellige ord, så er man forpligtet til at bruge disse ord med
> > omtanke - med mindre man da bare er ude på at lave spas med "de unge
> > mennesker" ...og budskabet alligevel er ligegyldigt
>
> Hvis jeg lige må blive i billedet fra før, siger fremlæggeren: "På
> baggrund af en ansøgning fra ungdomsklubben om en udvidelse af lokalet,
> har vi besluttet at forfordele oldeklubben. Lokalet står klart til
> sommer".
>
> Så bliver der buhet fra de gamle, der bliver forfordelt, og fra de unge,
> der tror, det er de gamle, der får lokalet.
>
> Kan du se forvirringen?
Ja, det kan jeg. Den opmærksomme sprogbruger bør derfor i sådanne
tilfælde undlade at bruge ordet "forfordele".
Jeg ved at det føles som at gøre vold mod sproget. Jeg oplever det selv
ved ordet "bjørnetjeneste" som jeg bare ikke kan få vendt til noget
positivt, men det er der jo ikke noget at gøre ved når nu sproget lever
og udvikler sig - sproglig darwinisme: Ret ind eller krads af - altså i
sproglig sammenhæng
--
Mvh Martin
mailto://spam@talentmedia.dk | AIM://mbredthauer
Hvis det eneste værktøj man har er en hammer, ligner alle problemer søm!
| |
Morten Lind (11-03-2009)
| Kommentar Fra : Morten Lind |
Dato : 11-03-09 15:25 |
|
Martin Bredthauer <spam@talentmedia.dk> wrote:
> > Hvis jeg lige må blive i billedet fra før, siger fremlæggeren: "På
> > baggrund af en ansøgning fra ungdomsklubben om en udvidelse af lokalet,
> > har vi besluttet at forfordele oldeklubben. Lokalet står klart til
> > sommer".
> > Så bliver der buhet fra de gamle, der bliver forfordelt, og fra de unge,
> > der tror, det er de gamle, der får lokalet.
> >
> > Kan du se forvirringen?
> Ja, det kan jeg. Den opmærksomme sprogbruger bør derfor i sådanne
> tilfælde undlade at bruge ordet "forfordele".
Og det er hun/han måske ikke i stand til? Alder, uddannelse....?
> Jeg ved at det føles som at gøre vold mod sproget. Jeg oplever det selv
> ved ordet "bjørnetjeneste" som jeg bare ikke kan få vendt til noget
> positivt, men det er der jo ikke noget at gøre ved når nu sproget lever
> og udvikler sig - sproglig darwinisme: Ret ind eller krads af - altså i
> sproglig sammenhæng
Tillad mig at gentage mig selv fra mit første indlæg - lad dog ordene
beholde deres betydning, til vi dør. Vi der bruger dem. Og hér er det,
at DS overspiller sin rolle, efter min mening.
DS har jo ikke akademisk magt til at bestemme sprogets udvikling - de
registrerer blot, men mange tror, at registreringen er lov.
Det ville klæde DS at lade ordenes korrekte betydninger leve, indtil den
sproglige udvikling har fået fodfæste, hvad den jo ikke har endnu.
Der er tre generationer tilbage, hvoraf den ældste er på vej ud, men så
er der altså også femogfyrre år tilbage
Hvis den yngste kan "rette ind", kan vi nok klippe ti år af
M.
--
[dit mod er blot din evne til at undertrykke din angst(ML)]
| |
Michael Knudsen (09-03-2009)
| Kommentar Fra : Michael Knudsen |
Dato : 09-03-09 16:51 |
|
On Mar 9, 12:05 pm, Erling Hansen <eh...@LIXSNmail.dk> (slet LIXSN)
wrote:
> Den nye omvendte betydning af 'forfordele'
> irriterer mig gr nsel st, og i mine sidste r som
> aktiv l rer fik jeg omvendt nogle af mine elever,
> fordi jeg ramte loftet hver gang de brugte den
> betydning.
Så kan man jo passende spørge, om du gjorde dem en bjørnetjeneste
--
Michael Knudsen
| |
Henrik Münster (10-03-2009)
| Kommentar Fra : Henrik Münster |
Dato : 10-03-09 00:57 |
|
Michael Knudsen <micknudsen@gmail.com> wrote:
> On Mar 9, 12:05 pm, Erling Hansen <eh...@LIXSNmail.dk> (slet LIXSN)
> wrote:
>
> > Den nye omvendte betydning af 'forfordele'
> > irriterer mig gr nsel st, og i mine sidste r som
> > aktiv l rer fik jeg omvendt nogle af mine elever,
> > fordi jeg ramte loftet hver gang de brugte den
> > betydning.
>
> Så kan man jo passende spørge, om du gjorde dem en bjørnetjeneste
Det er ikke let at finde ud af. Jeg forsøger at vedligeholde mit (meget
rustne) franske lidt på nettet. Efter nogen tid er det gået op for mig,
at ordet "terrible" har skiftet betydning. Da jeg lærte det, betød det
ligesom på engelsk, at noget var frygteligt. Nu bruges det f.eks. om
noget, der ser smart ud. Ser det kedeligt ud, er det ikke terrible.
Overhøre er et andet eksempel. Før i tiden hørte man ikke noget,
hvis man overhørte det. "Hørte du ikke, at jeg kaldte?" "Nej, jeg
overhørte det". Nu har man taget den engelske betydning til sig, at hvis
man tilfældigt hører en samtale mellem to andre, så overhører man den.
--
Henrik Münster
Esbjerg
Danmark
| |
Lyrik (10-03-2009)
| Kommentar Fra : Lyrik |
Dato : 10-03-09 11:30 |
|
Den 07.03.2009 kl. 23:03 skrev Erling Hansen <eh-dh@t9q39mail.dk>:
> Jeg ligger i startbanen til at købe en ny iMac. Hvor er det mest
> fordelagtigt? 1) nettet hos apple.com/dk - eller 2) Fona i Slagelse
> (kortest vej hvis den skal repareres) - eller 3) Humac i København?
> mvh
> erling
>
Slutningen af denne tråd med dette indlysende spørgsmål lyder:
Det er ikke let at finde ud af. Jeg forsøger at vedligeholde mit (meget
rustne) franske lidt på nettet. Efter nogen tid er det gået op for mig,
at ordet "terrible" har skiftet betydning. Da jeg lærte det, betød det
ligesom på engelsk, at noget var frygteligt. Nu bruges det f.eks. om
noget, der ser smart ud. Ser det kedeligt ud, er det ikke terrible.
Overhøre er et andet eksempel. Før i tiden hørte man ikke noget,
hvis man overhørte det. "Hørte du ikke, at jeg kaldte?" "Nej, jeg
overhørte det". Nu har man taget den engelske betydning til sig, at hvis
man tilfældigt hører en samtale mellem to andre, så overhører man den.
Henrik Münster
Esbjerg
Danmark
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
????????????
"OffTopic er tilladeligt og forventeligt, hvis det bare ikke er første
indlæg i en tråd"
Jens Eriks Lov.
..............
Jeg vender tilbage til trådens emne og ytrer at FONA er et godt sted hvis
man har et Forbrugsforeningskort med telefonisk udvidet kreditmax.
Man får 4% i rabat på computeren, hvilket er en god deal.
Man kan?/kunne også få et lån på forbrugskortet som var ufatteligt
rentelavt,(kræver vist at man er "stammedlem") samtidig med at man fik de
samme 4% i rabat på købet
--
Hilsen
Jens
| |
Per Rønne (10-03-2009)
| Kommentar Fra : Per Rønne |
Dato : 10-03-09 15:11 |
|
Lyrik <lyrik@heaven.dk> wrote:
> Det er ikke let at finde ud af. Jeg forsøger at vedligeholde mit (meget
> rustne) franske lidt på nettet. Efter nogen tid er det gået op for mig,
> at ordet "terrible" har skiftet betydning. Da jeg lærte det, betød det
> ligesom på engelsk, at noget var frygteligt. Nu bruges det f.eks. om
> noget, der ser smart ud. Ser det kedeligt ud, er det ikke terrible.
Er det ikke /fedt/ når ordene sådan skifter betydning .
--
Per Erik Rønne
http://www.RQNNE.dk
Errare humanum est, sed in errore perseverare turpe est
| |
Michael Knudsen (10-03-2009)
| Kommentar Fra : Michael Knudsen |
Dato : 10-03-09 13:14 |
|
On Mar 9, 4:57 pm, hen...@muenster.dk (Henrik Münster) wrote:
> Overhøre er et andet eksempel. Før i tiden hørte man ikke noget,
> hvis man overhørte det. "Hørte du ikke, at jeg kaldte?" "Nej, jeg
> overhørte det". Nu har man taget den engelske betydning til sig, at hvis
> man tilfældigt hører en samtale mellem to andre, så overhører man den.
Tænk, jeg er for ung til at kende den oprindelige betydning. Den
moderne passer så godt med "overvære", at jeg ville godtage den uden
at kny.
--
Michael Knudsen
| |
Niels Jørgen Kruse (10-03-2009)
| Kommentar Fra : Niels Jørgen Kruse |
Dato : 10-03-09 22:01 |
|
Michael Knudsen <micknudsen@gmail.com> wrote:
> On Mar 9, 4:57 pm, hen...@muenster.dk (Henrik Münster) wrote:
>
> > Overhøre er et andet eksempel. Før i tiden hørte man ikke noget,
> > hvis man overhørte det. "Hørte du ikke, at jeg kaldte?" "Nej, jeg
> > overhørte det". Nu har man taget den engelske betydning til sig, at hvis
> > man tilfældigt hører en samtale mellem to andre, så overhører man den.
>
> Tænk, jeg er for ung til at kende den oprindelige betydning. Den
> moderne passer så godt med "overvære", at jeg ville godtage den uden
> at kny.
Overse har da stadig den gamle betydning.
--
Mvh./Regards, Niels Jørgen Kruse, Vanløse, Denmark
| |
Henrik Münster (11-03-2009)
| Kommentar Fra : Henrik Münster |
Dato : 11-03-09 00:25 |
|
Niels Jørgen Kruse <nospam@ab-katrinedal.dk> wrote:
> Michael Knudsen <micknudsen@gmail.com> wrote:
>
> > On Mar 9, 4:57 pm, hen...@muenster.dk (Henrik Münster) wrote:
> >
> > > Overhøre er et andet eksempel. Før i tiden hørte man ikke noget,
> > > hvis man overhørte det. "Hørte du ikke, at jeg kaldte?" "Nej, jeg
> > > overhørte det". Nu har man taget den engelske betydning til sig, at hvis
> > > man tilfældigt hører en samtale mellem to andre, så overhører man den.
> >
> > Tænk, jeg er for ung til at kende den oprindelige betydning. Den
> > moderne passer så godt med "overvære", at jeg ville godtage den uden
> > at kny.
Overhøre har helt officielt begge betydninger nu om dag. Her er
forklaringen iflg. Politikens store Ordbog til Mac:
overhøre [ZåwPYhøOP] verb. -r, ~hørte, ~hørt
1. overhøre ngt lade som om man ikke hører nogen el. noget d han
overhørte hendes forklaring * overhøre advarselssignalerne * overhøre et
råb om hjælp * overhøre deres sladder * overhøre en ordre e overhørig
2. overhøre ngt høre noget ved et tilfælde d jeg kom til at overhøre en
bemærkning han kom med forleden * overhøre en samtale
3. overhøre ng spørge nogen ud for at finde ud af hvor meget han ved om
noget bestemt = EKSAMINERE d han blev overhørt i dagens lektie e
overhøring
! ov/er+hør-e ¯ efter tysk überhören
> Overse har da stadig den gamle betydning.
Du mener ikke, at man som chef skal kunne overse situationen?
Nogen der kan finde ud af at vende overvære om?
--
Henrik Münster
Esbjerg
Danmark
| |
nospamtoMike [8000 C~ (11-03-2009)
| Kommentar Fra : nospamtoMike [8000 C~ |
Dato : 11-03-09 09:07 |
|
> Nogen der kan finde ud af at vende overvære om?
Undervær, undvær, underwear...?
(jysk udtale naturligvis)
- Mikael
| |
Niels Jørgen Kruse (11-03-2009)
| Kommentar Fra : Niels Jørgen Kruse |
Dato : 11-03-09 09:34 |
|
Henrik Münster <henrik@muenster.dk> wrote:
> Niels Jørgen Kruse <nospam@ab-katrinedal.dk> wrote:
>
> > Overse har da stadig den gamle betydning.
>
> Du mener ikke, at man som chef skal kunne overse situationen?
Overskue situationen er normal sprogbrug.
--
Mvh./Regards, Niels Jørgen Kruse, Vanløse, Denmark
| |
Martin Bredthauer (11-03-2009)
| Kommentar Fra : Martin Bredthauer |
Dato : 11-03-09 09:45 |
|
.... og vi er ikke alene; engelsk har samme dobbeltbetydning:
overlook
verb [ trans. ]
1 fail to notice (something) : he seems to have overlooked one important
fact. See note at neglect .
- ignore or disregard (something, esp. a fault or offense) : she was
more than ready to overlook his faults.
- pass over (someone) in favor of another : he was overlooked by the
Nobel committee.
2 have a view of from above : the chateau overlooks fields of corn and
olive trees.
3 archaic supervise; oversee.
4 archaic bewitch with the evil eye : they told them they were
overlooked by some unlucky Person.
--
Mvh Martin
mailto://spam@talentmedia.dk | AIM://mbredthauer
Hvis det eneste værktøj man har er en hammer, ligner alle problemer søm!
| |
Henrik Münster (12-03-2009)
| Kommentar Fra : Henrik Münster |
Dato : 12-03-09 22:56 |
|
Martin Bredthauer <spam@talentmedia.dk> wrote:
> ... og vi er ikke alene; engelsk har samme dobbeltbetydning:
>
> overlook
> verb [ trans. ]
> 1 fail to notice (something) : he seems to have overlooked one important
> fact. See note at neglect .
> - ignore or disregard (something, esp. a fault or offense) : she was
> more than ready to overlook his faults.
> - pass over (someone) in favor of another : he was overlooked by the
> Nobel committee.
> 2 have a view of from above : the chateau overlooks fields of corn and
> olive trees.
> 3 archaic supervise; oversee.
> 4 archaic bewitch with the evil eye : they told them they were
> overlooked by some unlucky Person.
OK, så overlook kan oversættes til både overse og overskue, der på dansk
har to modsatte betydninger. Det skulle dog ikke undre mig, om nogle på
dansk kan finde på at bytte om på de to ord.
--
Henrik Münster
Esbjerg
Danmark
| |
Stig Leerbeck (14-03-2009)
| Kommentar Fra : Stig Leerbeck |
Dato : 14-03-09 16:17 |
|
Erling Hansen <eh-dh@T9Q39mail.dk> wrote:
> Jeg ligger i startbanen til at købe en ny iMac. Hvor er det mest
> fordelagtigt? 1) nettet hos apple.com/dk - eller 2) Fona i Slagelse
> (kortest vej hvis den skal repareres) - eller 3) Humac i København?
> mvh
> erling
Køb via applestore og få 14 dg fuld returret, hvilket hjælper dig, hvis
en ny model kommer på markedet eller hvis maskinen gør knuder i starten
af sit liv.
Stig Leerbeck
--
www.simplesoft.dk - www.fileoffice.dk
| |
Niels Jørgen Kruse (14-03-2009)
| Kommentar Fra : Niels Jørgen Kruse |
Dato : 14-03-09 16:59 |
|
Stig Leerbeck <stigleerbeck@nypost.dk> wrote:
> Erling Hansen <eh-dh@T9Q39mail.dk> wrote:
>
> > Jeg ligger i startbanen til at købe en ny iMac. Hvor er det mest
> > fordelagtigt? 1) nettet hos apple.com/dk - eller 2) Fona i Slagelse
> > (kortest vej hvis den skal repareres) - eller 3) Humac i København?
> > mvh
> > erling
>
> Køb via applestore og få 14 dg fuld returret, hvilket hjælper dig, hvis
> en ny model kommer på markedet eller hvis maskinen gør knuder i starten
> af sit liv.
Hvis man handler på Apple Store og tilmelder sig at få tilsendt tilbud
på email, så får man også jævnligt koder til rabatter på op til 10%,
dvs. spar 300kr på køb over 3000kr. Jeg slog til sidste sommer da jeg
fik en på spar 800kr på køb over 8000kr og købte en 24" iMac, så det
blev kun til 6,7%. Havde jeg købt den billigste MacBook, så var det tæt
på 10%.
De store rabatter kommer forholdsvis sjældent.
Jeg foretrækker at bestille halvanden til 2 måneder efter nye modeller
er introduceret, så har jeg indtryk af at kvalitetskontrollen er så god
som den bliver.
--
Mvh./Regards, Niels Jørgen Kruse, Vanløse, Denmark
| |
|
|