Hihi - but Vivi never wrote, that the biography was written in English,
Hugh - My guess is that is was written in Danish....
Var biografien skrevet på dansk eller engelsk, Vivi?
Mange hilsener
Ulrich
"Hugh Watkins" <hugh.watkins@gmail.com> skrev i en meddelelse
news:5uprl6F12j8bgU1@mid.individual.net...
>A "false friend" in Konversationsleksikon Arne - because in England that
>would be a petition
>
> Hugh W
>
>
>
> Ulrich Alster Klug wrote:
>> En adresse - så vidt jeg har forstået - er i denne forbindelse et
>> velkomstdokument, som officelt overrækkes som minde og til at udtrykke
>> byens / folkets hengivenhed, overrakt af f.eks. formanden for en kommitte
>> eller for byens honoratiores.
>>
>> Aller Illustrerede Konversationsleksikon 1906-12 siger:
>>
>> "Adresse, .... En skriftlig Udtalelse el. Henvendelse især angaaende
>> offentlige Anliggender, som fra en Forsamling, Korporation el. lign.,
>> stiles til Regeringen eller en Statsøvrighed for at udtale Ønsker elelr
>> andre Stemninger, der deles af en større Kreds."
>>
>> Med venlig hilsen
>>
>> Ulrich Alster Klug
>>
>> "Vivi" <viviwest@privat.dk> skrev i en meddelelse
>> news:47869b80$0$2099$edfadb0f@dtext02.news.tele.dk...
>>> Hej til alle.
>>>
>>> Jeg er ved at læse en biografi om princesse Alexandra af Danmark,
>>> dronning af England. I bogen fortælles der flere gange, at når
>>> kronprinseparret ankom til officelle arrangementer så modtog de en
>>> adresse. Kan nogen fortælle mig hvad det præcist er de har modtaget??
>>>
>>> På forhånd tak
>>>
>>> Hilsen Vivi
>>>
>>
>>
>
>
> --
> For genealogy and help with family and local history in Bristol and
> district
http://groups.yahoo.com/group/Brycgstow/
>
>
http://snaps4.blogspot.com/ photographs and walks
>
> GENEALOGE
http://hughw36.blogspot.com/ MAIN BLOG