|
| "indtill Enchen blifuer befried igien" Fra : Erik Nielsen |
Dato : 18-08-07 07:30 |
|
Hej
Flere gange i 1600-tallet er jeg stødt på udtrykket "enken befries" eller en ungmø
"befries", hvorved der menes, at hun gifter sig (igen).
Men hvordan skal denne befrielse forstås, befries fra hvad?
Og så kom jeg til at tænke på ordet "at fri" ! Der må være en sammenhæng.
--
Erik Reinert Nielsen
www.nogn.dk
| |
baertel (18-08-2007)
| Kommentar Fra : baertel |
Dato : 18-08-07 10:10 |
|
Måske har du selv fundet løsningen, 'at fri'.
Måske skal hun ikke 'frigøres' men fries til - befries.
Vi har andre be-ord som f.eks. befragte, befrugte, beklage, bebo,
bebude, bebrillet, bebygget, bedækket m.fl. hvor 'be' nærmest betyder en
handling.
be'svaret Mvh og uden videnskabeligt belæg
Leif Bærtelsen
Erik Nielsen skrev:
> Hej
> Flere gange i 1600-tallet er jeg stødt på udtrykket "enken befries" eller en ungmø
> "befries", hvorved der menes, at hun gifter sig (igen).
> Men hvordan skal denne befrielse forstås, befries fra hvad?
>
> Og så kom jeg til at tænke på ordet "at fri" ! Der må være en sammenhæng.
>
>
| |
ole dorch (18-08-2007)
| Kommentar Fra : ole dorch |
Dato : 18-08-07 10:34 |
|
Hej Erik.
Du er på rette spor læs her:
http://ordnet.dk/ods/opslag?id=424749
mvh.
ole fabricius dorch
"Erik Nielsen" <fox44FJERN-DETTE@c.dk> skrev i en meddelelse
news:46c691a9$0$2096$edfadb0f@dtext02.news.tele.dk...
> Hej
> Flere gange i 1600-tallet er jeg stødt på udtrykket "enken befries" eller
> en ungmø "befries", hvorved der menes, at hun gifter sig (igen).
> Men hvordan skal denne befrielse forstås, befries fra hvad?
>
> Og så kom jeg til at tænke på ordet "at fri" ! Der må være en sammenhæng.
>
> --
> Erik Reinert Nielsen
> www.nogn.dk
>
>
| |
|
|