http://www.translate.ru
Der kan du få den oversat fra Spansk til Tysk, eller Engelsk.
Så kan du jo få en eller anden til at kalde sig autoriseret translator by
translate dot ru
/ Niels
"Claus E Beyer" <ceb.news@gmail.com> skrev i en meddelelse
news:1175074852.845354.170590@n59g2000hsh.googlegroups.com...
Sygekassen "Danmark" tilbyder at betale tilskyd til f.eks.
tandlægebehandling foretaget i andre EU-lande, men kræver derudover at
de regninger der skal refunderes, skal være udfærdiget på dansk,
svensk, norsk, engelsk eller tysk.
Problemet er at min mor har en tandlægeregning fra Spanien som er
udfærdiget på spansk, og den nægter Sygekassen "Danmark" at behandle/
refundere, fordi den ikke er udfærdiget på et af de krævede sprog.
Sygekassen "Danmark" vil ikke acceptere en privat oversættelse af
regningen, da deres krav er, at den skal være foretaget af en
autoriseret translatør (det lyder dyrt).
Mit spørgsmål her til gruppen er derfor om Sygekassen "Danmark"
sprogkrav kunne være i strid med EU-retten om diskrimination/
ligebehandling af EU-sprog el.lign?
Claus