|
| Kalkun Osso Buco Fra : Niels Jacobsen |
Dato : 23-08-06 16:29 |
|
Hej
I en opskrift på Kalkun Osso Buco skal man indkoge 2 dl rødvin til 2/3 dele
og tilsætte retten.
Kan man erstatte rødvinen med noget andet?
M.v.h
Niels
| |
Kevin Edelvang (23-08-2006)
| Kommentar Fra : Kevin Edelvang |
Dato : 23-08-06 16:52 |
|
Niels Jacobsen wrote:
> I en opskrift på Kalkun Osso Buco skal man indkoge 2 dl rødvin til 2/3 dele
> og tilsætte retten.
Kalkun osso buco? Så har man hørt den med! Det lyder lidt som
okse-flæskesteg eller noget i den stil. Osso buco betyder "knogle med
hul i" og hentyder til den særlige udskæring af okse eller kalv, hvor
dette ben er med. Noget sådan findes ikke på en kalkun.
> Kan man erstatte rødvinen med noget andet?
Det kommer an på. Er det smagen, kan man tilsætte lidt eddike og så
ellers være ekstra opmærksom mht. tilsmagning.
Man kan jo altid prøve sig frem. Hvordan ser opskriften ellers ud?
Mvh
Kevin Edelvang
| |
Niels Jacobsen (23-08-2006)
| Kommentar Fra : Niels Jacobsen |
Dato : 23-08-06 17:27 |
|
Kevin Edelvang wrote:
> Det kommer an på. Er det smagen, kan man tilsætte lidt eddike og så
> ellers være ekstra opmærksom mht. tilsmagning.
> Man kan jo altid prøve sig frem. Hvordan ser opskriften ellers ud?
Kalkunlår gnides med timian, salt og peber og kommes i en gryde.
Løg, gulerødder og selleri svitses og kommes ved, og 2 fed hvidløg presses
i.
Den indkogte vin tilsættes med 1 dåse hakkede tomater, og det hele koges i
ca. 31/2 time.
M.v.h
Niels
| |
Kim Christiansen (23-08-2006)
| Kommentar Fra : Kim Christiansen |
Dato : 23-08-06 18:51 |
|
"Niels Jacobsen" <niels.k.jacobsen@oncable.dk> wrote in message
news:44ec81d9$0$84033$edfadb0f@dtext01.news.tele.dk...
> Kevin Edelvang wrote:
>> Det kommer an på. Er det smagen, kan man tilsætte lidt eddike og så
>> ellers være ekstra opmærksom mht. tilsmagning.
>> Man kan jo altid prøve sig frem. Hvordan ser opskriften ellers ud?
>
> Kalkunlår gnides med timian, salt og peber og kommes i en gryde.
> Løg, gulerødder og selleri svitses og kommes ved, og 2 fed hvidløg presses
> i.
> Den indkogte vin tilsættes med 1 dåse hakkede tomater, og det hele koges i
> ca. 31/2 time.
Hvad har kalkullår med osso buco at gøre?
| |
MrsKrabappel (23-08-2006)
| Kommentar Fra : MrsKrabappel |
Dato : 23-08-06 20:07 |
|
"Kim Christiansen" <a@b.com> wrote in message
news:eci4ie$j99$1@news.net.uni-c.dk...
(snip)
> Hvad har kalkullår med osso buco at gøre?
for at ikke nævne de øvrige ingredienser... der er INTET tilbage af den
oprindelige opskrift, og så hvorfor kalde den osso buco, men den smager
sikkert udmærket.
Sandra - very Krabappel
| |
Jens Bruun (23-08-2006)
| Kommentar Fra : Jens Bruun |
Dato : 23-08-06 20:15 |
|
In news:44eca815$1$12695$edfadb0f@dread14.news.tele.dk,
MrsKrabappel <sandra.chiesa@spammatuasorella.dk> wrote:
> for at ikke nævne de øvrige ingredienser... der er INTET tilbage af
> den oprindelige opskrift, og så hvorfor kalde den osso buco, men den
> smager sikkert udmærket.
Eller også gør det ikke. Nu må det snart have en ende med alt det her
kalkun-dit og kalkun-dat. Kalkun har fanden skabt. Dyret hører ikke hjemme i
et køkken. Basta! Lad amerikanerne spise skidtet til Thanksgiving, og lad os
andre blive fri.
--
-Jens B.
D.e.f.f.e.s.
| |
Ole Christiansen (24-08-2006)
| Kommentar Fra : Ole Christiansen |
Dato : 24-08-06 07:17 |
|
"Jens Bruun" <bruun_jens@hotmail.com> skrev i en meddelelse
news:trOdne2uHK3SNHHZRVnyjw@giganews.com...
> In news:44eca815$1$12695$edfadb0f@dread14.news.tele.dk,
> MrsKrabappel <sandra.chiesa@spammatuasorella.dk> wrote:
>
>> for at ikke nævne de øvrige ingredienser... der er INTET tilbage af
>> den oprindelige opskrift, og så hvorfor kalde den osso buco, men den
>> smager sikkert udmærket.
>
> Eller også gør det ikke. Nu må det snart have en ende med alt det her
> kalkun-dit og kalkun-dat. Kalkun har fanden skabt. Dyret hører ikke hjemme
> i et køkken. Basta! Lad amerikanerne spise skidtet til Thanksgiving, og
> lad os andre blive fri.
>
> --
> -Jens B.
>
> D.e.f.f.e.s.
>L O L . !! Lige mine ord.!!
/Ole
| |
Herluf Holdt, 3140 (23-08-2006)
| Kommentar Fra : Herluf Holdt, 3140 |
Dato : 23-08-06 21:04 |
|
Kim Christiansen skrev:
> Hvad har kalku[n]lår med osso buco at gøre?
Rent sprogligt betyder "osso buco" (italiensk)
"en knogle der er hul". Hvis der ikke stod "kalkun"
foran navnet, ville det normalt være den kendte
ret, lavet af okse- eller kalv. Men nu *står* der
jo kalkun, derfor *kalkun osso buco*.
--
Herluf :·)
| |
Peter Wing Larsen (24-08-2006)
| Kommentar Fra : Peter Wing Larsen |
Dato : 24-08-06 01:07 |
|
"Herluf Holdt, 3140" <herlufholdtFJERN@privat.dk> wrote in message
news:44ecb4a5$0$84038$edfadb0f@dtext01.news.tele.dk...
> Kim Christiansen skrev:
>
>> Hvad har kalku[n]lår med osso buco at gøre?
>
> Rent sprogligt betyder "osso buco" (italiensk)
> "en knogle der er hul". Hvis der ikke stod "kalkun"
> foran navnet, ville det normalt være den kendte
> ret, lavet af okse- eller kalv. Men nu *står* der
> jo kalkun, derfor *kalkun osso buco*.
Men som Kevin siger, hentyder osso bucco til en specielt udskæring. Kan man
overhovedet få den på en kalkun?
Hvad er i øvrigt meningen bag dit overdrevne, jeg har set det i indtil flere
af dine indlæg nu, brug af " og *?
| |
Herluf Holdt, 3140 (24-08-2006)
| Kommentar Fra : Herluf Holdt, 3140 |
Dato : 24-08-06 06:14 |
|
Peter Wing Larsen skrev:
> "Herluf Holdt, 3140" wrote:
>> Kim Christiansen skrev:
>>> Hvad har kalku[n]lår med osso buco at gøre?
>> Rent sprogligt betyder "osso buco" (italiensk)
>> "en knogle der er hul". Hvis der ikke stod "kalkun"
>> foran navnet, ville det normalt være den kendte
>> ret, lavet af okse- eller kalv. Men nu *står* der
>> jo kalkun, derfor *kalkun osso buco*.
> Men som Kevin siger, hentyder osso bucco til en
> specielt udskæring. Kan man overhovedet få den
> på en kalkun?
Jeg ved det ikke. Jeg undrer mig lige så meget som Kevin,
og er bare nysgerrig. Det skulle jo i princippet være noget
med at skære kalkunlåret i skiver, så lårbenet sad midt i
hver skive. Ligesom når man saver en frossen lammekølle
i skiver til lammekoteletter. Det lyder jo helt tosset med
kalkun, men det må vel være forklaret i opskriften.
[OT]:
> Hvad er i øvrigt meningen bag dit overdrevne, jeg har
> set det i indtil flere af dine indlæg nu, brug af " og *?
Stjernerne skulle, hvis din nyhedslæser er indstillet rigtigt,
give *fed skrift*, skråstregerne skulle give /kursiv/ og
disse '_' skulle give _understreget_ tekst. Min brug af
anførselstegn er blot for at markere, hvad det er for nogle
de ord tales om. Det er meget praktisk, når man taler om
oversættelser af udtryk mellem forskellige sprog.
[/OT].
--
Herluf :·)
- som må passe på ikke at overdrive gåseøjnene
| |
Ole Christiansen (24-08-2006)
| Kommentar Fra : Ole Christiansen |
Dato : 24-08-06 07:21 |
|
"Herluf Holdt, 3140" <herlufholdtFJERN@privat.dk> skrev i en meddelelse
news:44ed3582$0$84027$edfadb0f@dtext01.news.tele.dk...
> >
> [OT]:
>> Hvad er i øvrigt meningen bag dit overdrevne, jeg har
>> set det i indtil flere af dine indlæg nu, brug af " og *?
>
> Stjernerne skulle, hvis din nyhedslæser er indstillet rigtigt,
> give *fed skrift*, skråstregerne skulle give /kursiv/ og
> disse '_' skulle give _understreget_ tekst. Min brug af
> anførselstegn er blot for at markere, hvad det er for nogle
> de ord tales om. Det er meget praktisk, når man taler om
> oversættelser af udtryk mellem forskellige sprog.
> [/OT].
>
> --
> Herluf :·)
> - som må passe på ikke at overdrive gåseøjnene
>OE gør det ikke.! Den bruger de fleste vel.?
/Ole
| |
Herluf Holdt, 3140 (24-08-2006)
| Kommentar Fra : Herluf Holdt, 3140 |
Dato : 24-08-06 07:54 |
|
Ole Christiansen skrev:
> "Herluf Holdt, 3140" skrev:
>> [OT]:
>> Stjernerne skulle, hvis din nyhedslæser er indstillet rigtigt,
>> give *fed skrift*, skråstregerne skulle give /kursiv/ og
>> disse '_' skulle give _understreget_ tekst. [...]
> OE gør det ikke.! Den bruger de fleste vel.?
[fortsat OT]:
Undskyld, jeg glemte at nævne at OE kun virker sådan, når
man har installeret OE-QuoteFix:
<
http://home.in.tum.de/~jain/software/oe-quotefix/
>
[/OT]
--
Herluf :·)
| |
Max (24-08-2006)
| Kommentar Fra : Max |
Dato : 24-08-06 07:55 |
|
Hej Ole
>> - som må passe på ikke at overdrive gåseøjnene
>> OE gør det ikke.! Den bruger de fleste vel.?
Det er ikke nemt at se dit svar når du ikke sørger for at
du ikke har > foran det du skriver og så skulle du måske
prøve at bruge OE-Quotefix, den gør OE til en væsentlig
bedre newsreader.
http://home.in.tum.de/~jain/software/oe-quotefix/
Mvh Max
| |
Jan Bøgh (24-08-2006)
| Kommentar Fra : Jan Bøgh |
Dato : 24-08-06 08:14 |
|
Herluf Holdt, 3140 skrev i
44ed3582$0$84027$edfadb0f@dtext01.news.tele.dk dette:
> Jeg ved det ikke. Jeg undrer mig lige så meget som Kevin,
> og er bare nysgerrig. Det skulle jo i princippet være noget
> med at skære kalkunlåret i skiver, så lårbenet sad midt i
> hver skive. Ligesom når man saver en frossen lammekølle
> i skiver til lammekoteletter. Det lyder jo helt tosset med
> kalkun, men det må vel være forklaret i opskriften.
Når vi nu er i gang med køkkenlingvistikken - hvordan pokker kan man kalde
skiver skåret ud af en kølle for "koteletter". Det er da mindst lige så
fejlagtigt som "Kalkun Osso Buco"
mvh
Jan
--
Fotoamatør af Guds (u)nåde. | A: Der er altså også et liv uden for nettet!
PS: Knipserier kan findes på | B: Såååeh - har du et link?
http://jan.boegh.net/foto.htm
Billeder fra en dansk ørken: http://jan.boegh.net/Album/Milen/index.html
| |
Herluf Holdt, 3140 (24-08-2006)
| Kommentar Fra : Herluf Holdt, 3140 |
Dato : 24-08-06 11:12 |
|
Jan Bøgh skrev:
> Herluf Holdt, 3140 skrev i
>> [...] Ligesom når man saver en frossen lammekølle
>> i skiver til lammekoteletter.
> Når vi nu er i gang med køkkenlingvistikken - hvordan
> pokker kan man kalde skiver skåret ud af en kølle for
> "koteletter". Det er da mindst lige så fejlagtigt som
> "Kalkun Osso Buco"
Enig. Det er heller ikke helt efter bogen at kalde de der
lammekølleskiver for koteletter. Men jeg har faktisk
fået dem på den måde et par gange.
--
Herluf :·)
| |
Jan Bøgh (24-08-2006)
| Kommentar Fra : Jan Bøgh |
Dato : 24-08-06 16:20 |
|
Herluf Holdt, 3140 skrev i
44ed7b7f$0$84035$edfadb0f@dtext01.news.tele.dk dette:
> Enig. Det er heller ikke helt efter bogen at kalde de der
> lammekølleskiver for koteletter. Men jeg har faktisk
> fået dem på den måde et par gange.
Jeg får dem tit - vi køber hele lam, og døjer med at nuppe en hel kølle ad
gangen. Så den ryger i frosset tilstand på båndsaven og udskåret i 1 til 1,5
cms tykkelse er de de lækreste.........øhhhh.......lammeschnitzler????
Fik faktisk et par stks. i går. Efter et par timer i en marinade bestående
af olivenolie, citronsaft, knust rosmarin og timian samt et par fed hvidløg
er det meget lækkert.
vh
Jan
--
Fotoamatør af Guds (u)nåde. | A: Der er altså også et liv uden for nettet!
PS: Knipserier kan findes på | B: Såååeh - har du et link?
http://jan.boegh.net/foto.htm
Billeder fra en dansk ørken: http://jan.boegh.net/Album/Milen/index.html11
| |
Ole Larsen (24-08-2006)
| Kommentar Fra : Ole Larsen |
Dato : 24-08-06 18:03 |
|
Jan Bøgh skrev:
> Herluf Holdt, 3140 skrev i
> 44ed7b7f$0$84035$edfadb0f@dtext01.news.tele.dk dette:
>
>> Enig. Det er heller ikke helt efter bogen at kalde de der
>> lammekølleskiver for koteletter. Men jeg har faktisk
>> fået dem på den måde et par gange.
>
> Jeg får dem tit - vi køber hele lam, og døjer med at nuppe en hel kølle ad
> gangen. Så den ryger i frosset tilstand på båndsaven og udskåret i 1 til 1,5
> cms tykkelse er de de lækreste.........øhhhh.......lammeschnitzler????
>
> Fik faktisk et par stks. i går. Efter et par timer i en marinade bestående
> af olivenolie, citronsaft, knust rosmarin og timian samt et par fed hvidløg
> er det meget lækkert.
>
> vh
> Jan
>
Hvordan/-meget steges sådan en dims?
--
Med venlig hilsen, Ole Larsen.
New Images And Design, aug. 2006
http://Olelarsen.eu/
| |
Ole Larsen (27-08-2006)
| Kommentar Fra : Ole Larsen |
Dato : 27-08-06 07:57 |
|
Ole Larsen skrev:
> Jan Bøgh skrev:
>> Herluf Holdt, 3140 skrev i
>> 44ed7b7f$0$84035$edfadb0f@dtext01.news.tele.dk dette:
>>
>>> Enig. Det er heller ikke helt efter bogen at kalde de der
>>> lammekølleskiver for koteletter. Men jeg har faktisk
>>> fået dem på den måde et par gange.
>>
>> Jeg får dem tit - vi køber hele lam, og døjer med at nuppe en hel
>> kølle ad gangen. Så den ryger i frosset tilstand på båndsaven og
>> udskåret i 1 til 1,5 cms tykkelse er de de
>> lækreste.........øhhhh.......lammeschnitzler????
>>
>> Fik faktisk et par stks. i går. Efter et par timer i en marinade
>> bestående af olivenolie, citronsaft, knust rosmarin og timian samt et
>> par fed hvidløg er det meget lækkert.
>>
>> vh
>> Jan
>>
> Hvordan/-meget steges sådan en dims?
>
Jamen så går jeg ud fra at svaret er: som en alm bøf
--
Med venlig hilsen, Ole Larsen.
New Images And Design, aug. 2006
http://Olelarsen.eu/
| |
Jan Bøgh (28-08-2006)
| Kommentar Fra : Jan Bøgh |
Dato : 28-08-06 10:56 |
|
Ole Larsen skrev i 44f14219$0$75032$14726298@news.sunsite.dk dette:
> Jamen så går jeg ud fra at svaret er: som en alm bøf
LOL - Ja!
--
Fotoamatør af Guds (u)nåde. | A: Der er altså også et liv uden for nettet!
PS: Knipserier kan findes på | B: Såååeh - har du et link?
http://jan.boegh.net/foto.htm
Billeder fra en dansk ørken: http://jan.boegh.net/Album/Milen/index.html
| |
Jan Bøgh (28-08-2006)
| Kommentar Fra : Jan Bøgh |
Dato : 28-08-06 10:55 |
|
Ole Larsen skrev i 44eddbad$0$75040$14726298@news.sunsite.dk dette:
>> Jeg får dem tit - vi køber hele lam, og døjer med at nuppe en hel
>> kølle ad gangen. Så den ryger i frosset tilstand på båndsaven og
>> udskåret i 1 til 1,5 cms tykkelse er de de
>> lækreste.........øhhhh.......lammeschnitzler???? Fik faktisk et par
>> stks. i går. Efter et par timer i en marinade
>> bestående af olivenolie, citronsaft, knust rosmarin og timian samt
>> et par fed hvidløg er det meget lækkert.
> Hvordan/-meget steges sådan en dims?
En 3-5 min på hver side - som en medium bøf.
vh
jan
--
Fotoamatør af Guds (u)nåde. | A: Der er altså også et liv uden for nettet!
PS: Knipserier kan findes på | B: Såååeh - har du et link?
http://jan.boegh.net/foto.htm
Billeder fra en dansk ørken: http://jan.boegh.net/Album/Milen/index.html
| |
Peter Westh (23-08-2006)
| Kommentar Fra : Peter Westh |
Dato : 23-08-06 19:45 |
|
"Niels Jacobsen" <niels.k.jacobsen@oncable.dk> skrev i en meddelelse
news:44ec81d9$0$84033$edfadb0f@dtext01.news.tele.dk...
> Kevin Edelvang wrote:
>> Det kommer an på. Er det smagen, kan man tilsætte lidt eddike og så
>> ellers være ekstra opmærksom mht. tilsmagning.
>> Man kan jo altid prøve sig frem. Hvordan ser opskriften ellers ud?
>
> Kalkunlår gnides med timian, salt og peber og kommes i en gryde.
> Løg, gulerødder og selleri svitses og kommes ved, og 2 fed hvidløg presses
> i.
> Den indkogte vin tilsættes med 1 dåse hakkede tomater, og det hele koges i
> ca. 31/2 time.
Lidt balsamico ville nok gå an. Eller en porter.
/P
| |
3140 Bjørgheim (27-08-2006)
| Kommentar Fra : 3140 Bjørgheim |
Dato : 27-08-06 07:52 |
|
Niels Jacobsen wrote:
> I en opskrift på Kalkun Osso Buco skal man indkoge 2 dl rødvin til
> 2/3 dele og tilsætte retten.
> Kan man erstatte rødvinen med noget andet?
O tempora, o mores!
Du kan bruge skummetmælk, palmin eller motorolie efter behag. Det har
alligevel intet med osso buco at gøre
--
¸.·´¯)
)><((((º> ´\
\ 8________
www.aass.dk |_________/ Torben Abildgaard www.bt.dk
| |
|
|