|
| Zoom og fokusering Fra : Brian S |
Dato : 13-01-06 20:23 |
|
Iflg. en tråd i dk.kultur.sprog skulle Nudansk Ordbog fastslå
følgende:
Zoom{2} ['su:m] subst. -et
1. det at indstille afstanden til et motiv, fx med et kamera.
fokusere verb. -r, -de, -t
1. fokusere på ng(t) stille skarpt ind på nogen el. noget når man
tager
billeder
Definitionen på "zoom" finder jeg misvisende. Hvad siger I?
Brian
| |
KNL DtP (13-01-2006)
| Kommentar Fra : KNL DtP |
Dato : 13-01-06 20:37 |
|
"Brian S" <brian_skryder@yahoo.dk> skrev i en meddelelse
news:1137180208.064099.92240@g44g2000cwa.googlegroups.com...
> Zoom{2} ['su:m] subst. -et
> 1. det at indstille afstanden til et motiv, fx med et kamera.
Nej, det er vel ikke helt korrekt. Beskrivelsen passer jo til det at fokusere.
> fokusere verb. -r, -de, -t
> 1. fokusere på ng(t) stille skarpt ind på nogen el. noget når man
> tager billeder
Jep, den er god nok. Synes dog at det med afstanden fra zoom-forklaringen
mangler. Fokusering er det netop dét, at man indstiller afstanden fra
film/sensor til det punkt, som man ønsker skarpt.
> Definitionen på "zoom" finder jeg misvisende. Hvad siger I?
Ja, det virker som om de har rodet lidt rundt i begreberne. De skulle nok have
forhørt sig her i gruppe først :)
Uden at have den endegyldige sandhed eller perfekte definition vil jeg dog
mene at:
Zoom er dét at ændre brændevidden i samme objektiv ved at forskyde
glaslinserne. Dette kan ske mere eller mindre trinløst - enten manuel
justering på en zoom-ring eller via en motor med en zoom-ind/ud-knap (som på
et videokamera).
Det modsatte af zoom er jo en fast brændevidde, hvor man er låst til f.eks. 50
mm og ikke kan vælge en anden værdi, uden at skulle skifte til et fysisk andet
objektiv.
MVH
Kristian
www.knl-dtp.dk
| |
Peter Rongsted (14-01-2006)
| Kommentar Fra : Peter Rongsted |
Dato : 14-01-06 10:43 |
|
On Fri, 13 Jan 2006 20:37:17 +0100, "KNL DtP" <knl_dtp@hotmail.com>
wrote:
>"Brian S" <brian_skryder@yahoo.dk> skrev i en meddelelse
>news:1137180208.064099.92240@g44g2000cwa.googlegroups.com...
>
>> Zoom{2} ['su:m] subst. -et
>> 1. det at indstille afstanden til et motiv, fx med et kamera.
>
>Nej, det er vel ikke helt korrekt. Beskrivelsen passer jo til det at fokusere.
Nej. Den fysiske afstand ændres ikke. Men man siger at man går tæt på
en person, hvis fx ansigtet fylder hele billedet. Om det er opnået ved
at bruge en længere brændvidde eller om man fysisk at bevæget, ser den
største del af befolkningen stort nok på. Men teknisk set er det ikke
korrekt.
>> fokusere verb. -r, -de, -t
>> 1. fokusere på ng(t) stille skarpt ind på nogen el. noget når man
>> tager billeder
>
>Jep, den er god nok. Synes dog at det med afstanden fra zoom-forklaringen
>mangler. Fokusering er det netop dét, at man indstiller afstanden fra
>film/sensor til det punkt, som man ønsker skarpt.
>
>
>> Definitionen på "zoom" finder jeg misvisende. Hvad siger I?
>
>Ja, det virker som om de har rodet lidt rundt i begreberne. De skulle nok have
>forhørt sig her i gruppe først :)
>
>
>Uden at have den endegyldige sandhed eller perfekte definition vil jeg dog
>mene at:
>
>Zoom er dét at ændre brændevidden i samme objektiv ved at forskyde
>glaslinserne. Dette kan ske mere eller mindre trinløst - enten manuel
>justering på en zoom-ring eller via en motor med en zoom-ind/ud-knap (som på
>et videokamera).
Man kunne evt sige ændre forstørrelsen. De fleste forstår ikke
begrebet brændvidde.
Problemet er, at det er den tekniske side. Udtrykket at zoome ind på
noget bruges også om at koncentrere sig om noget. Og der kan man også
sige at man fokuserer på det. Og så er 'zoome ind på' og fokusere jo
det samme!
Peter
| |
waal (14-01-2006)
| Kommentar Fra : waal |
Dato : 14-01-06 14:38 |
|
"Peter Rongsted" <nulldev@rongsted.dk> skrev i en meddelelse
news:06hhs191e4345uq70t4p2luson7hq9h4qa@4ax.com...
> On Fri, 13 Jan 2006 20:37:17 +0100, "KNL DtP" <knl_dtp@hotmail.com>
> wrote:
>
>>"Brian S" <brian_skryder@yahoo.dk> skrev i en meddelelse
>>news:1137180208.064099.92240@g44g2000cwa.googlegroups.com...
>>
>>> Zoom{2} ['su:m] subst. -et
>>> 1. det at indstille afstanden til et motiv, fx med et kamera.
>>
>>Nej, det er vel ikke helt korrekt. Beskrivelsen passer jo til det at
>>fokusere.
>
> Nej. Den fysiske afstand ændres ikke. Men man siger at man går tæt på
> en person, hvis fx ansigtet fylder hele billedet. Om det er opnået ved
> at bruge en længere brændvidde eller om man fysisk at bevæget, ser den
> største del af befolkningen stort nok på. Men teknisk set er det ikke
> korrekt.
Hvis vi holder os til Gyldendals røde engelsk/dansk så er "zoom" blandt
andet oversat med
(i film) bevægelse mod el. bort fra motivet ved hjælp af zoom-linse
"zoom lens" (film) zoom-linse el. transfokallinse
Må ikke sammenblandes med "variofokal" der absolut ikke bevarer fokuseringen
under "zoomning"
mvh
Michael
>
>>> fokusere verb. -r, -de, -t
>>> 1. fokusere på ng(t) stille skarpt ind på nogen el. noget når man
>>> tager billeder
>>
>>Jep, den er god nok. Synes dog at det med afstanden fra zoom-forklaringen
>>mangler. Fokusering er det netop dét, at man indstiller afstanden fra
>>film/sensor til det punkt, som man ønsker skarpt.
>>
>>
>>> Definitionen på "zoom" finder jeg misvisende. Hvad siger I?
>>
>>Ja, det virker som om de har rodet lidt rundt i begreberne. De skulle nok
>>have
>>forhørt sig her i gruppe først :)
>>
>>
>>Uden at have den endegyldige sandhed eller perfekte definition vil jeg dog
>>mene at:
>>
>>Zoom er dét at ændre brændevidden i samme objektiv ved at forskyde
>>glaslinserne. Dette kan ske mere eller mindre trinløst - enten manuel
>>justering på en zoom-ring eller via en motor med en zoom-ind/ud-knap (som
>>på
>>et videokamera).
>
> Man kunne evt sige ændre forstørrelsen. De fleste forstår ikke
> begrebet brændvidde.
>
> Problemet er, at det er den tekniske side. Udtrykket at zoome ind på
> noget bruges også om at koncentrere sig om noget. Og der kan man også
> sige at man fokuserer på det. Og så er 'zoome ind på' og fokusere jo
> det samme!
>
> Peter
| |
Martin Johansen [600~ (13-01-2006)
| Kommentar Fra : Martin Johansen [600~ |
Dato : 13-01-06 20:56 |
|
"Brian S" <brian_skryder@yahoo.dk> wrote in news:1137180208.064099.92240
@g44g2000cwa.googlegroups.com:
> Zoom{2} ['su:m] subst. -et
> 1. det at indstille afstanden til et motiv, fx med et kamera.
Når jeg Zoom'er så kommer motivet tættere på, så det er ganske korrekt
IMHO.
> fokusere verb. -r, -de, -t
> 1. fokusere på ng(t) stille skarpt ind på nogen el. noget når man
> tager
> billeder
Helt enig.
> Definitionen på "zoom" finder jeg misvisende. Hvad siger I?
Hvordan kan den være misvisende? Det er jo det man gør når man zoom'er.. ;)
--
Martin Johansen [6000]
"SAAB - The real true snowmobile!"
Billigt brugt crap til salg:
http://tuxx.dk/rodekassen.php
| |
Jan Bøgh (14-01-2006)
| Kommentar Fra : Jan Bøgh |
Dato : 14-01-06 11:29 |
|
0Martin Johansen [6000] wrote:
> "Brian S" <brian_skryder@yahoo.dk> wrote in
> news:1137180208.064099.92240 @g44g2000cwa.googlegroups.com:
>
>> Zoom{2} ['su:m] subst. -et
>> 1. det at indstille afstanden til et motiv, fx med et kamera.
>
> Når jeg Zoom'er så kommer motivet tættere på, så det er ganske korrekt
> IMHO.
Telekinese?
vh
Jan
--
Fotoamatør af Guds (u)nåde.
PS: Nye (opdateret 03/01/2006) knipserier kan findes på
http://jan.boegh.net/foto.htm
| |
John Larsson (13-01-2006)
| Kommentar Fra : John Larsson |
Dato : 13-01-06 21:23 |
|
"Martin Johansen [6000]" <no@no.no.invalid> writes:
>"Brian S" <brian_skryder@yahoo.dk> wrote in news:1137180208.064099.92240
>@g44g2000cwa.googlegroups.com:
>
>> Zoom{2} ['su:m] subst. -et
>> 1. det at indstille afstanden til et motiv, fx med et kamera.
>
>Når jeg Zoom'er så kommer motivet tættere på, så det er ganske korrekt
>IMHO.
>
>> fokusere verb. -r, -de, -t
>> 1. fokusere på ng(t) stille skarpt ind på nogen el. noget når man
>> tager
>> billeder
>
>Helt enig.
>
>> Definitionen på "zoom" finder jeg misvisende. Hvad siger I?
>
>Hvordan kan den være misvisende? Det er jo det man gør når man zoom'er..
>;)
Martin, det er ikke afstanden til objektet man indstiller ved at zoom'e.
Man bestemmer bare hvor meget objektet skal fylde på billedet.
John
| |
F.Larsen (13-01-2006)
| Kommentar Fra : F.Larsen |
Dato : 13-01-06 22:18 |
|
"John Larsson" <john_larsson@net.dialog.dk> wrote in message
news:fc.0073fb6b075297d93b9aca00bbe70a79.75297db@net.dialog.dk...
> Martin, det er ikke afstanden til objektet man indstiller ved at zoom'e.
> Man bestemmer bare hvor meget objektet skal fylde på billedet.
Lidt inspiration fra Webben:
http://www.google.com/search?num=50&hl=en&lr=lang_da|lang_en&safe=off&oi=defmore&defl=en&q=define:Zoom
"Gradually changing the focal length of the lens, gives the effect of
dollying in or out without moving the camera. The image gets larger or
smaller."
--
Flemming
| |
HKJ (13-01-2006)
| Kommentar Fra : HKJ |
Dato : 13-01-06 22:24 |
|
F.Larsen wrote:
> "Gradually changing the focal length of the lens, gives the effect of
> dollying in or out without moving the camera. The image gets larger or
> smaller."
Det er ikke helt korrekt.
Jeg tror at det var HitchCook som startede med det, nemlig at zoome
ind/ud samtidig med at flytte tilage/frem på et dolly track. Motivet har
samme størrelse, men perspektivet ændre sig.
Det er en ret god effekt på film.
| |
Martin Johansen [600~ (14-01-2006)
| Kommentar Fra : Martin Johansen [600~ |
Dato : 14-01-06 00:17 |
|
"John Larsson" <john_larsson@net.dialog.dk> wrote in
news:fc.0073fb6b075297d93b9aca00bbe70a79.75297db@net.dialog.dk:
> Martin, det er ikke afstanden til objektet man indstiller ved at zoom'e.
Nej jeg er godt klar over at afstanden mellem kamera og objekt rent fysisk
ikke ændrer sig, men det ændrer jo ikke ved det faktum at man på billedet
ændrer afstanden :)
> Man bestemmer bare hvor meget objektet skal fylde på billedet.
Sådan kan man også udtrykke det..
--
Martin Johansen [6000]
"SAAB - The real true snowmobile!"
Billigt brugt crap til salg:
http://tuxx.dk/rodekassen.php
| |
N/A (13-01-2006)
| Kommentar Fra : N/A |
Dato : 13-01-06 22:18 |
|
| |
Jacob (14-01-2006)
| Kommentar Fra : Jacob |
Dato : 14-01-06 00:02 |
|
"Brian S" <brian_skryder@yahoo.dk> skrev i en meddelelse
news:1137180208.064099.92240@g44g2000cwa.googlegroups.com...
Iflg. en tråd i dk.kultur.sprog skulle Nudansk Ordbog fastslå
følgende:
Zoom{2} ['su:m] subst. -et
1. det at indstille afstanden til et motiv, fx med et kamera.
fokusere verb. -r, -de, -t
1. fokusere på ng(t) stille skarpt ind på nogen el. noget når man
tager
billeder
Definitionen på "zoom" finder jeg misvisende. Hvad siger I?
Brian
------------------------------------------------------------
Zoom{2} ['su:m] subst. -et
1. det at ændre brændviden på et objektiv, fx på et kamera.
svarende til at gå tættere på eller længere væk fra et motiv.
fokusere verb. -r, -de, -t
1. fokusere på noget, stille skarpt på nogen som. når man
tager billeder eller kigger i en kiggert.
Det er mine udgaver. måske helt hend i hampen.
Jacob
| |
Jan Bøgh (14-01-2006)
| Kommentar Fra : Jan Bøgh |
Dato : 14-01-06 11:32 |
|
Jacob wrote:
[mgl. citattegn]
Må jeg anbefale dig at google efter plugin'et 'OE Quotefix'.
Så kan du også få korrekt markerede citater fra indlæg, hvor der er brugt
quoted printable.
vh
Jan
--
Fotoamatør af Guds (u)nåde.
PS: Nye (opdateret 03/01/2006) knipserier kan findes på
http://jan.boegh.net/foto.htm
| |
Jan (14-01-2006)
| Kommentar Fra : Jan |
Dato : 14-01-06 11:13 |
|
"Brian S" <brian_skryder@yahoo.dk> skrev i en meddelelse
news:1137180208.064099.92240@g44g2000cwa.googlegroups.com...
Iflg. en tråd i dk.kultur.sprog skulle Nudansk Ordbog fastslå
følgende:
Zoom{2} ['su:m] subst. -et
1. det at indstille afstanden til et motiv, fx med et kamera.
fokusere verb. -r, -de, -t
1. fokusere på ng(t) stille skarpt ind på nogen el. noget når man
tager
billeder
Definitionen på "zoom" finder jeg misvisende. Hvad siger I?
Brian
Uden at have de store evner ud i dette, synes jeg alligevel at følgende
ville være en bedre definition, end Nudansk Ordbogen foreslår for zoom:
1. Det at indstille den subjektive afstand til et motiv, fx med et kamera.
--
Mvh
Jan
Esbjerg
Remove U
| |
Jan Bøgh (14-01-2006)
| Kommentar Fra : Jan Bøgh |
Dato : 14-01-06 11:29 |
|
Brian S wrote:
> Iflg. en tråd i dk.kultur.sprog skulle Nudansk Ordbog fastslå
> følgende:
>
> Zoom{2} ['su:m] subst. -et
> 1. det at indstille afstanden til et motiv, fx med et kamera.
[...]
> Definitionen på "zoom" finder jeg misvisende. Hvad siger I?
Stol ej på Politiken Hus , Gyldendals Fremmedordbog noget bedre:
zoom2 -et, -er °[zu:m] (eng.)
film: et objektiv med foranderlig brændvidde;
hvis man drejer på det under optagelsen, kan man få motivet til at rykke
nærmere el. længere bort
....selvom den sidste del kan blive ret morsom, hvis man nærlæser den. Jeg
ser med stor moro situationen for mig, hvor Operahuset farer tværs over
Københavns havn og tilbage, når jeg fra Amaliehaven hiver i zoomen.
Vh
Jan
| |
waal (14-01-2006)
| Kommentar Fra : waal |
Dato : 14-01-06 13:48 |
|
"Jan Bøgh" <spamhater@nowhere> skrev i en meddelelse
news:43c8d2e8$0$2506$edfadb0f@dread14.news.tele.dk...
> Brian S wrote:
>> Iflg. en tråd i dk.kultur.sprog skulle Nudansk Ordbog fastslå
>> følgende:
>>
>> Zoom{2} ['su:m] subst. -et
>> 1. det at indstille afstanden til et motiv, fx med et kamera.
> [...]
>> Definitionen på "zoom" finder jeg misvisende. Hvad siger I?
>
> Stol ej på Politiken Hus , Gyldendals Fremmedordbog noget bedre:
>
> zoom2 -et, -er °[zu:m] (eng.)
> film: et objektiv med foranderlig brændvidde;
> hvis man drejer på det under optagelsen, kan man få motivet til at rykke
> nærmere el. længere bort
>
> ...selvom den sidste del kan blive ret morsom, hvis man nærlæser den. Jeg
> ser med stor moro situationen for mig, hvor Operahuset farer tværs over
> Københavns havn og tilbage, når jeg fra Amaliehaven hiver i zoomen.
Du må hellere sikre dig at der ikke er tilskuere på
Michael
>
> Vh
> Jan
>
| |
Jan Bøgh (14-01-2006)
| Kommentar Fra : Jan Bøgh |
Dato : 14-01-06 15:16 |
|
waal wrote:
>> ...selvom den sidste del kan blive ret morsom, hvis man nærlæser
>> den. Jeg ser med stor moro situationen for mig, hvor Operahuset
>> farer tværs over Københavns havn og tilbage, når jeg fra Amaliehaven
>> hiver i zoomen.
>
> Du må hellere sikre dig at der ikke er tilskuere på
Jeg ville da sælge biletter!
vh
Jan
--
Fotoamatør af Guds (u)nåde.
PS: Nye (opdateret 03/01/2006) knipserier kan findes på
http://jan.boegh.net/foto.htm
| |
Brian S (14-01-2006)
| Kommentar Fra : Brian S |
Dato : 14-01-06 13:04 |
|
"kan man få motivet til at rykke
nærmere el. længere bort "
Det er sgu for tyndt, at ordbogsskribenter ikke har en bedre
sprogfornemmelse.
| |
Henrik Rasmussen (14-01-2006)
| Kommentar Fra : Henrik Rasmussen |
Dato : 14-01-06 13:51 |
|
Kommer problemstillingen ikke fordi zoom tages ud af sammenhæng; macro,
normal og zoom-optagelse, og fordi hvert af de tre begræber dækker over
flere tekniske begreber på en gang f.eks. det at ændre brændvidde, ændre
fokus dybde, og placering af fokus.
I sammenhæng ville mine definitioner nok være noget i denne retning:
Macro optagelse; at tage et billed på meget tæt hold, af noget mindre f.eks.
støvdrager i en blomst.
Normal optagelse; at tage billed med et udsnit a'la det øjet ser (skarpt).
Zoom optagelse; at tage billed hvor billedudsnittet er mindsket i forhold
til normal optagelse, dvs afstanden til motivet (fra fotografen) virker
mindre end den rent faktisk er.
Fortsat god weekend, Henrik
"Brian S" <brian_skryder@yahoo.dk> skrev i en meddelelse
news:1137180208.064099.92240@g44g2000cwa.googlegroups.com...
Iflg. en tråd i dk.kultur.sprog skulle Nudansk Ordbog fastslå
følgende:
Zoom{2} ['su:m] subst. -et
1. det at indstille afstanden til et motiv, fx med et kamera.
fokusere verb. -r, -de, -t
1. fokusere på ng(t) stille skarpt ind på nogen el. noget når man
tager
billeder
Definitionen på "zoom" finder jeg misvisende. Hvad siger I?
Brian
| |
Jan Bøgh (14-01-2006)
| Kommentar Fra : Jan Bøgh |
Dato : 14-01-06 15:23 |
|
Henrik Rasmussen wrote:
> Kommer problemstillingen ikke fordi zoom tages ud af sammenhæng;
> macro, normal og zoom-optagelse, og fordi hvert af de tre begræber
> dækker over flere tekniske begreber på en gang f.eks. det at ændre
> brændvidde, ændre fokus dybde, og placering af fokus.
>
> I sammenhæng ville mine definitioner nok være noget i denne retning:
>
> Macro optagelse; at tage et billed på meget tæt hold, af noget mindre
> f.eks. støvdrager i en blomst.
> Normal optagelse; at tage billed med et udsnit a'la det øjet ser
> (skarpt). Zoom optagelse; at tage billed hvor billedudsnittet er
> mindsket i forhold til normal optagelse, dvs afstanden til motivet
> (fra fotografen) virker mindre end den rent faktisk er.
Det har du helt misforstået. Det, du kalder 'zoom', er i virkeligheden
'tele'. Zoom betder at brændvidden kan ændres i modsætning til objektiver
med fast brændvidde. Men du er undskyldt - lige før jul hørte jeg et
ungdommeligt geni med affarvet strithår, al for meget selvtillid og ikke ret
megen aktivitet under håret, når man så bort fra snakketøjet, der så til
gengæld kørte i højeste gear, fortælle en sagesløs kunde i Merlin, at zoom
betød at man 'kom nær på - ligesom med en kikkert'. Så meget for eksperticen
i denne forretning.
> Fortsat god weekend, Henrik
I lige måde.
vh
Jan
--
Fotoamatør af Guds (u)nåde.
PS: Nye (opdateret 03/01/2006) knipserier kan findes på
http://jan.boegh.net/foto.htm
| |
|
|