/ Forside / Interesser / Familie & Relationer / Slægtsforskning / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Slægtsforskning
#NavnPoint
senta 50517
svendgive.. 41640
vith 39181
modersvil.. 17589
Påsse 14847
LisBJensen 13749
jyttemor 12290
jkrjk2 11934
Bille1948 10898
10  Varla 8031
Svenske ord
Fra : Ukendt


Dato : 22-04-04 13:33

Jeg har flere svenske ord i mine optegnelser, som jeg trods "Gyldendals røde
ordbog" ikke forstår, kan I hjælpe?

Kardemakare / hökare (hvad laver han)?
Borgaren (er han komunemand eller byråd)?
Borgardotter (er hun datter af sådan en fyr som ovenover)?
Husaren / Ryttaren (er han soldat)?
--
Med venlig hilsen
Karen
Fjern SPAMgitter ved svar direkte.



 
 
Jette Toftegaard Ped~ (22-04-2004)
Kommentar
Fra : Jette Toftegaard Ped~


Dato : 22-04-04 16:24

Kardemakare er en kartemager (til at karte uld med). Hökare er vel købmand.
Om borgaren har jeg fundet følgende: Borgare var i ståndssamhället en
beteckning på stadsboende handelsmän? och oftast även hantverkare med viss
förmögenhet som därmed hade rätt till egen representation i ståndsriksdagen
fram till och med den år 1866 införda tvåkammarriksdagen.

Husar kender man også fra dansk - det er en soldat til hest.

mvh
Jette Pedersen

"Karen Elvers" <elvers (a) pc.dk> skrev i en meddelelse
news:4087bb62$0$131$edfadb0f@dread11.news.tele.dk...
> Jeg har flere svenske ord i mine optegnelser, som jeg trods "Gyldendals
røde
> ordbog" ikke forstår, kan I hjælpe?
>
> Kardemakare / hökare (hvad laver han)?
> Borgaren (er han komunemand eller byråd)?
> Borgardotter (er hun datter af sådan en fyr som ovenover)?
> Husaren / Ryttaren (er han soldat)?
> --
> Med venlig hilsen
> Karen
> Fjern SPAMgitter ved svar direkte.
>
>



Ukendt (23-04-2004)
Kommentar
Fra : Ukendt


Dato : 23-04-04 08:46

Tak for hjælpen, så fik jeg det på plads.
--
Med venlig hilsen
Karen

"Jette Toftegaard Pedersen" <jetteSLET@nebrot.dk> skrev i en meddelelse
news:4087e36d$0$295$edfadb0f@dread12.news.tele.dk...
> Kardemakare er en kartemager (til at karte uld med). Hökare er vel
købmand.
> Om borgaren har jeg fundet følgende: Borgare var i ståndssamhället en
> beteckning på stadsboende handelsmän? och oftast även hantverkare med viss
> förmögenhet som därmed hade rätt till egen representation i
ståndsriksdagen
> fram till och med den år 1866 införda tvåkammarriksdagen.
>
> Husar kender man også fra dansk - det er en soldat til hest.
>
> mvh
> Jette Pedersen
>
> "Karen Elvers" <elvers (a) pc.dk> skrev i en meddelelse
> news:4087bb62$0$131$edfadb0f@dread11.news.tele.dk...
> > Jeg har flere svenske ord i mine optegnelser, som jeg trods "Gyldendals
> røde
> > ordbog" ikke forstår, kan I hjælpe?
> >
> > Kardemakare / hökare (hvad laver han)?
> > Borgaren (er han komunemand eller byråd)?
> > Borgardotter (er hun datter af sådan en fyr som ovenover)?
> > Husaren / Ryttaren (er han soldat)?
> > --
> > Med venlig hilsen
> > Karen
> > Fjern SPAMgitter ved svar direkte.
> >
> >
>
>



Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177501
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408527
Brugere : 218887

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste