/ Forside / Teknologi / Multimedie & design / Andet multimedie / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Andet multimedie
#NavnPoint
refi 19159
Klaudi 13515
severino 5400
pallebhan.. 4553
molokyle 4203
o.v.n. 3762
tedd 3707
bentjuul 3670
transor 2817
10  miritdk 2644
Visitkort tekst på engelsk
Fra : Olav Noksagt


Dato : 27-10-03 09:51

Hej
Er stødt på at skulle lave en linie på engelsk/amerikansk med teksten:
"Mobil: +45 00 00 00 00"

Hvad er den normale/korrekte/mest brugte oversættelse på danske visitkort
med en engelsk bagside, når det drejer sig om mobil?
Cel, cellular, mobile, ???

Olav


 
 
Pia J (27-10-2003)
Kommentar
Fra : Pia J


Dato : 27-10-03 11:12

> Hvad er den normale/korrekte/mest brugte oversættelse på danske visitkort
> med en engelsk bagside, når det drejer sig om mobil?
> Cel, cellular, mobile, ???

Jeg har kun et visitkort liggende med engelsk tekst, det firma bruger
"mobile phone" - som jeg dog selv synes lyder lidt hjemmestrikket. Men det
er et stort firma med filial i UK, så de burde vide det.

Pia


Pia J (27-10-2003)
Kommentar
Fra : Pia J


Dato : 27-10-03 11:23

http://www.business-card-templates.com bruger de "cell #"

Andre templates jeg har fundet indeholder ikke kategorien mobil. Nogen
bruger Phone 1 & 2

:Pia


Pia J (27-10-2003)
Kommentar
Fra : Pia J


Dato : 27-10-03 11:25

Og så fandt jeg lige nogen Office templates, de siger "Cell"

Og så skal jeg nok stoppe med de her småmails.

:Pia


Per Christoffersen (27-10-2003)
Kommentar
Fra : Per Christoffersen


Dato : 27-10-03 11:34


"Pia J" <ngspam@ofir.dk> skrev i en meddelelse
news:3f9cef95$0$252$bc7fd3c@news.sonofon.dk...
> > Hvad er den normale/korrekte/mest brugte oversættelse på danske
visitkort
> > med en engelsk bagside, når det drejer sig om mobil?
> > Cel, cellular, mobile, ???
>
> Jeg har kun et visitkort liggende med engelsk tekst, det firma bruger
> "mobile phone" - som jeg dog selv synes lyder lidt hjemmestrikket. Men det
> er et stort firma med filial i UK, så de burde vide det.

Mobile phone er engelsk
Cell phone er amerikansk.
Hvilken af de to man vælger skal altså afhænge af målgruppen, eller hvordan
man ønsker at fremstå.

/Per



Olav Noksagt (27-10-2003)
Kommentar
Fra : Olav Noksagt


Dato : 27-10-03 10:54

Per Christoffersen skrev:
> "Pia J" <ngspam@ofir.dk> skrev i en meddelelse
> news:3f9cef95$0$252$bc7fd3c@news.sonofon.dk...
>>> Hvad er den normale/korrekte/mest brugte oversættelse på danske visitkort
>>> med en engelsk bagside, når det drejer sig om mobil?
>>> Cel, cellular, mobile, ???
>>
>> Jeg har kun et visitkort liggende med engelsk tekst, det firma bruger
>> "mobile phone" - som jeg dog selv synes lyder lidt hjemmestrikket. Men det
>> er et stort firma med filial i UK, så de burde vide det.
>
> Mobile phone er engelsk
> Cell phone er amerikansk.
> Hvilken af de to man vælger skal altså afhænge af målgruppen, eller hvordan
> man ønsker at fremstå.
>
> /Per

Tak for alle indlæg!

Olav


Morten Lind (27-10-2003)
Kommentar
Fra : Morten Lind


Dato : 27-10-03 14:01

Olav Noksagt <noksagt_fjerndette@hotmail.com> wrote:

> Hej
> Er stødt på at skulle lave en linie på engelsk/amerikansk med teksten:
> "Mobil: +45 00 00 00 00"
>
> Hvad er den normale/korrekte/mest brugte oversættelse på danske visitkort
> med en engelsk bagside, når det drejer sig om mobil?
> Cel, cellular, mobile, ???
>
> Olav

GSM
M.
--
Dit mod er blot din evne til at undertrykke din angst(ml)

Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177552
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408849
Brugere : 218887

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste