Henrik Madsen <hmadsen@fjernfoerst.vip.cybercity.dk> skrev:
> Jeg mente bestemt at det hed sig at der ALTID skulle følge en dansk
> med hvis det var noget et dansk firma sælger..
>
> Har de ret i at de kan slippe for det ?
http://www.fs.dk/jura/fjura/jb92/92011300.htm
Hvor der står:
"Med hensyn til fortolkningen af ordet "forsvarlig" har det navnlig
givet anledning til overvejelser, om vejledningen burde kræves affattet
på dansk, eller om det efter omstændighederne kunne være acceptabelt,
at den stod på et sprog som norsk eller svensk, der ligger tæt op ad
det danske sprog.
Forbrugerombudsmanden har indtaget det standpunkt, at hvor det drejer
sig om oplysninger, der kan kræves efter § 3, og hvor salg sker til
almindelige forbrugere, skal en advarsel, brugsanvisning,
varedeklaration eller lignende være affattet på dansk."
Og markedsføringslovens §3 siger:
"§ 3. Ved tilbuds afgivelse, ved indgåelse af aftale eller efter
omstændighederne på leveringstidspunktet skal der gives en efter
formuegodets eller ydelsens art forsvarlig vejledning, når denne er af
betydning for bedømmelsen af godets eller ydelsens karakter eller
egenskaber, herunder især brugsegenskaber, holdbarhed, farlighed og
vedligeholdelsesmulighed."
Så umiddelbart skal der nok følge en dansk brugsanvisning med til et
digitalkamera, da det ellers kan være svært at bruge. På den anden side
er din far ved købets indgåelse blevet gjort opmærksom på, at der kun
medfølger en tysk brugsanvising.
Såfremt §3 kan afviges ved aftale er der næppe noget at komme efter.
Såfremt den konklusion holder er det oftest muligt at rekvirere
brugsanvisninger fra producenten enten ved download eller mod betaling.
--
Morten
http://miljokemi.dk