/ Forside / Interesser / Fritid / Madlavning / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Madlavning
#NavnPoint
Nordsted1 13396
frieda 10657
smuller54 10429
vagnr 9687
pifo 9117
piaskov 8417
ans 7901
mcloud 7316
HelleBirg.. 6846
10  dova 6027
italiensk salat
Fra : Sebastjan in Malta


Dato : 18-05-03 08:50

Ordbog over det danske sprog (bind 9, 1927) oplyser under ordet
"italiensk" bl.a.:

i navne paa produkter, varer osv., der (egl.) stammer fra Italien:
[.....] italiensk salat, salat lavet af makaroni, gulerødder,
asparges olgn. samt olie og æg.

To spørgsmål i denne forbindelse:

1. Svarer de anførte ingredienser til vore dages begreb om italiensk
salat?

2. Stammer denne delikatesse virkelig fra Italien? Er her nogen der
som turist har mødt den i Italien? Eller er der en helt anden
forklaring på at salaten kaldes "italiensk"? (Sammenlign også "russisk
salat".)

Sebastjan

 
 
Bertel Lund Hansen (18-05-2003)
Kommentar
Fra : Bertel Lund Hansen


Dato : 18-05-03 08:59

Sebastjan in Malta skrev:

> i navne paa produkter, varer osv., der (egl.) stammer fra Italien:
> [.....] italiensk salat, salat lavet af makaroni, gulerødder,
> asparges olgn. samt olie og æg.

>To spørgsmål i denne forbindelse:

>1. Svarer de anførte ingredienser til vore dages begreb om italiensk
>salat?

Industrisalat plejer at indeholde ærter, gulerødder og miskmask.

>2. Stammer denne delikatesse virkelig fra Italien?

Navnet skyldes at der forekommer de tre italienske farver i
salaten, grøn, hvid og rød.

>(Sammenlign også "russisk salat".)

Det skyldes også farven.

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/   FIDUSO: http://fiduso.dk/

Bo Hansen (18-05-2003)
Kommentar
Fra : Bo Hansen


Dato : 18-05-03 11:03

Bertel Lund Hansen skrev

> de tre italienske farver i
> salaten, grøn, hvid og rød.
>
> >(Sammenlign også "russisk salat".)
>
> Det skyldes også farven.

Sikkert, men det russiske flag er hvidt, blåt og rødt.
Salaten burde hedde sovjetisk salat.

Ser vi bort fra evt. tilsat syntetisk industriel farve,
får den såkaldt russiske salat sin farve fra de rødbeder,
der udgør salatens hovedbestanddel.

Rødbeden er en i Rusland meget anvendt rodfrugt.
Rødbedesuppe er den russiske nationalret.

Bo H.



Ole Andersen (18-05-2003)
Kommentar
Fra : Ole Andersen


Dato : 18-05-03 11:22

Bo Hansen wrote:
> Bertel Lund Hansen skrev
>>Det skyldes også farven.
> Sikkert, men det russiske flag er hvidt, blåt og rødt.
> Salaten burde hedde sovjetisk salat.

En af mytologierne omkring det russiske flag går ud på at de tre farver
hentyder til de tre russiske folk, hhv. hviderusserne, lillerusserne
(ukrainerne) og storrusserne (russerne).

At det nok bare er det nederlandske flag, der er møbleret om på, er i
den optik mindre vigtigt.


--
Ole Andersen, Copenhagen, Denmark * http://palnatoke.net
Properly read, the bible is the most potent force for atheism ever
conceived. - Isaac Asimov, 1966


Bertel Lund Hansen (18-05-2003)
Kommentar
Fra : Bertel Lund Hansen


Dato : 18-05-03 13:13

Bo Hansen skrev:

>> >(Sammenlign også "russisk salat".)

>> Det skyldes også farven.

>Sikkert, men det russiske flag er hvidt, blåt og rødt.
>Salaten burde hedde sovjetisk salat.

Du glemmer at salaten blev navngivet da "Rusland" betød
"Sovjetunionen" hvis flag var rødt.

>Rødbeden er en i Rusland meget anvendt rodfrugt.
>Rødbedesuppe er den russiske nationalret.

Ja, borsjtj, og det smager afsindigt godt.

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/   FIDUSO: http://fiduso.dk/

Bo Hansen (18-05-2003)
Kommentar
Fra : Bo Hansen


Dato : 18-05-03 13:31

Bertel Lund Hansen skrev

> >Rødbedesuppe er den russiske nationalret.
>
> Ja, borsjtj, og det smager afsindigt godt.

Borsjtj findes i forskellige varianter. Ja en god
borsjtj med en klat smetana smager rigtig lækkert,
især på andendagen, når suppen genopvarmes efter at den
har fået lov at trække et døgns tid.

Bo H.


Bertel Lund Hansen (18-05-2003)
Kommentar
Fra : Bertel Lund Hansen


Dato : 18-05-03 13:38

Bo Hansen skrev:

>Borsjtj findes i forskellige varianter. Ja en god
>borsjtj med en klat smetana smager rigtig lækkert,

Jeg serverer creme fraiche og rugbrød til.

>især på andendagen, når suppen genopvarmes efter at den
>har fået lov at trække et døgns tid.

Ja, men det gælder jo al sammenkogt mad.

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/   FIDUSO: http://fiduso.dk/

Anne Lindholt Ottose~ (18-05-2003)
Kommentar
Fra : Anne Lindholt Ottose~


Dato : 18-05-03 14:08


"Bertel Lund Hansen" <nospamfor@lundhansen.dk> wrote in message
news:vivecv80st38usebv3sv7hrknh46mmpg74@news.stofanet.dk...

> >Borsjtj findes i forskellige varianter. Ja en god
> >borsjtj med en klat smetana smager rigtig lækkert,

> Jeg serverer creme fraiche og rugbrød til.

Det er også næsten det samme. Smetana findes i et hav af varianter, hvad
angår lagring og fedtindhold.

Hvad angår borsj, er jeg klart til den med "tomatovervægt" - det er jo
næsten også en religionskrig for sig.

/Anne



Bo Hansen (18-05-2003)
Kommentar
Fra : Bo Hansen


Dato : 18-05-03 14:16

Anne Lindholt Ottosen skrev

> Hvad angår borsj, er jeg klart til den med "tomatovervægt" - det er jo
> næsten også en religionskrig for sig.

Heldigvis har vi religionsfrihed. Jeg foretrækker nemlig rødbede-overvægt,
men anser den rette tilsmagning med eddike som helt afgørende for den rette
smag. Det er en balance -- ikke for meget, ikke for lidt.


Bo H.


Thomas M. Widmann (18-05-2003)
Kommentar
Fra : Thomas M. Widmann


Dato : 18-05-03 17:12

"Bo Hansen" <ihnxltrjc001@sneakemail.com> writes:

> Anne Lindholt Ottosen skrev
>
> > Hvad angår borsj, er jeg klart til den med "tomatovervægt" - det er jo
> > næsten også en religionskrig for sig.
>
> Heldigvis har vi religionsfrihed. Jeg foretrækker nemlig
> rødbede-overvægt, men anser den rette tilsmagning med eddike som
> helt afgørende for den rette smag. Det er en balance -- ikke for
> meget, ikke for lidt.

I Georgien fik jeg oftest vegetarisk borsjtj med masser af chili.
Anderledes, men også godt!

/Thomas
--
Thomas Widmann, MA member of the steering group for europa.*
Mavisbank Gardens, Glasgow, Scotland, EU
thomas@widmann.uklinux.net http://www.widmann.uklinux.net

Jens Bruun (18-05-2003)
Kommentar
Fra : Jens Bruun


Dato : 18-05-03 20:46

"Bo Hansen" <ihnxltrjc001@sneakemail.com> skrev i en meddelelse
news:ba8152$2fll$1@news.cybercity.dk...

> Heldigvis har vi religionsfrihed. Jeg foretrækker nemlig rødbede-overvægt,
> men anser den rette tilsmagning med eddike som helt afgørende for den
rette
> smag. Det er en balance -- ikke for meget, ikke for lidt.

Nu ikke så meget snak. Hvad med i stedet at rykke ud med en opskrift?

--
-Jens B.



Bertel Lund Hansen (18-05-2003)
Kommentar
Fra : Bertel Lund Hansen


Dato : 18-05-03 21:51

Jens Bruun skrev:

>Nu ikke så meget snak. Hvad med i stedet at rykke ud med en opskrift?

Rødbeder, gulerødder, kartofler og selleri - klar overvægt af
rødbeder, ca. lige meget af de andre. Skrælles og skæres i
stykker. Salt, peber og godt med hvidløg. Koges til man ikke kan
se forskel på ingredienserne. Serveres med rugbrød og creme
fraiche.

Men i øvrigt kan man bare betragte det som en suppe hvilket vil
sige at man sikkert kan kyle alt muligt andet i. Det er
rødbederne der er den afgørende ingrediens.

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/   FIDUSO: http://fiduso.dk/

Bo Hansen (18-05-2003)
Kommentar
Fra : Bo Hansen


Dato : 18-05-03 22:54

Bertel Lund Hansen skrev

> Men i øvrigt kan man bare betragte det som en suppe hvilket vil
> sige at man sikkert kan kyle alt muligt andet i. Det er
> rødbederne der er den afgørende ingrediens.

Der skal kød i. Og den skal tilsmages med eddike. Jeg har en
god opskrift, men kan ikke finde lige nu. Den findes i
Lotte Havemanns bog "Spændende mad fra hele verden".

Prøver igen i morgen.


Bo H.


Bo Hansen (18-05-2003)
Kommentar
Fra : Bo Hansen


Dato : 18-05-03 14:12

Bertel Lund Hansen skrev

> >især på andendagen, når suppen genopvarmes efter at den
> >har fået lov at trække et døgns tid.
>
> Ja, men det gælder jo al sammenkogt mad.

Jo, men jeg må vel godt nævne det alligevel.

Bo H.


Jens Bruun (18-05-2003)
Kommentar
Fra : Jens Bruun


Dato : 18-05-03 20:42

"Bertel Lund Hansen" <nospamfor@lundhansen.dk> skrev i en meddelelse
news:f2uecvk9lelka0711ojk5gi27ooluptkca@news.stofanet.dk...

> Du glemmer at salaten blev navngivet da "Rusland" betød
> "Sovjetunionen" hvis flag var rødt.

Hvis vi endelig skal kn*ppe fluer: "Rusland" har aldrig betydet
"Sovjetunionen". Sovjetunionen var en union af mange republikker, hvor
Rusland blot var en enkelt af disse. Den russiske republik har mig bekendt
altid benyttet samme farvesammensætning i sit flag, omend man sjældent så
det i Sovjettiden, hvor man altid benyttede det røde unionsflag med hammer
og segl.

--
-Jens B.



Ib (18-05-2003)
Kommentar
Fra : Ib


Dato : 18-05-03 21:02

Og for at kn*ppe endnu flere fluer...

Hvilken ingrediens i Italiensk salat er egentlig *rød* som i det Italienske
flag????
Måske du skal købe dine gulerødder et andet sted Bertel???? ;)


"Jens Bruun" <bruun_jens@hotmail.com> wrote in message
news:ba8nmf$bv7$1@news.cybercity.dk...
> "Bertel Lund Hansen" <nospamfor@lundhansen.dk> skrev i en meddelelse
> news:f2uecvk9lelka0711ojk5gi27ooluptkca@news.stofanet.dk...
>
> > Du glemmer at salaten blev navngivet da "Rusland" betød
> > "Sovjetunionen" hvis flag var rødt.
>
> Hvis vi endelig skal kn*ppe fluer: "Rusland" har aldrig betydet
> "Sovjetunionen". Sovjetunionen var en union af mange republikker, hvor
> Rusland blot var en enkelt af disse. Den russiske republik har mig bekendt
> altid benyttet samme farvesammensætning i sit flag, omend man sjældent så
> det i Sovjettiden, hvor man altid benyttede det røde unionsflag med hammer
> og segl.
>
> --
> -Jens B.
>
>



Bertel Lund Hansen (18-05-2003)
Kommentar
Fra : Bertel Lund Hansen


Dato : 18-05-03 21:52

Ib skrev:

>Hvilken ingrediens i Italiensk salat er egentlig *rød* som i det Italienske
>flag????
>Måske du skal købe dine gulerødder et andet sted Bertel???? ;)

Brug nu din fantasi ...

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/   FIDUSO: http://fiduso.dk/

Bo Hansen (18-05-2003)
Kommentar
Fra : Bo Hansen


Dato : 18-05-03 22:49

Bertel Lund Hansen skrev

> >Hvilken ingrediens i Italiensk salat er egentlig *rød* som i det Italienske
> >flag????
>
> Brug nu din fantasi ...


Gulerodsarbejderens slagsang:

Avanti popolo, alla riscossa,
bandiera rossa, bandiera rossa.
Avanti popolo, alla riscossa,
bandiera rossa trionfera.

Bo H.


Erik Søe Sørensen (19-05-2003)
Kommentar
Fra : Erik Søe Sørensen


Dato : 19-05-03 15:28

Bertel Lund Hansen wrote:
> Ib skrev:
>
>>Hvilken ingrediens i Italiensk salat er egentlig *rød* som i det Italienske
>>flag????
>>Måske du skal købe dine gulerødder et andet sted Bertel???? ;)
>
> Brug nu din fantasi ...

Hm - skulle den egentlig ikke have heddet 'irsk salat'? :)

- Erik


David T. Metz (19-05-2003)
Kommentar
Fra : David T. Metz


Dato : 19-05-03 07:50

Jens Bruun skriblede:
> "Bertel Lund Hansen" <nospamfor@lundhansen.dk> skrev i en meddelelse
> news:f2uecvk9lelka0711ojk5gi27ooluptkca@news.stofanet.dk...
>
>> Du glemmer at salaten blev navngivet da "Rusland" betød
>> "Sovjetunionen" hvis flag var rødt.
>
> Hvis vi endelig skal kn*ppe fluer: "Rusland" har aldrig betydet
> "Sovjetunionen".

Er en sjællænder så heller ikke en dansker?

David
--
Fix Outlook Express så det citerer ordentligt:
http://flash.to/oe-quotefix/
Fix lange links og signaturadskiller:
http://support.microsoft.com/?kbid=331923


Jens Bruun (19-05-2003)
Kommentar
Fra : Jens Bruun


Dato : 19-05-03 16:19

"David T. Metz" <dtm.ioa@cbs.dk> skrev i en meddelelse
news:3ec87ea1$0$83063$edfadb0f@dtext01.news.tele.dk...

> Er en sjællænder så heller ikke en dansker?

Øh, jo, men Danmark er jo som bekendt heller ikke en union af republikker,
selvom mange måske ville ønske det...

--
-Jens B.



David T. Metz (20-05-2003)
Kommentar
Fra : David T. Metz


Dato : 20-05-03 08:00

Jens Bruun skriblede:
> "David T. Metz" <dtm.ioa@cbs.dk> skrev i en meddelelse
> news:3ec87ea1$0$83063$edfadb0f@dtext01.news.tele.dk...
>
>> Er en sjællænder så heller ikke en dansker?
>
> Øh, jo, men Danmark er jo som bekendt heller ikke en union af
> republikker, selvom mange måske ville ønske det...

Nej, trods alt ikke. Men det er ikke nødvendigvis en overvejelse der indgår
når man benævner fx en "nationalitet" om der er tale om en republik, et
kongedømme et forbundsrepublik osv. eller evt. en statsløs nationalitet.
Jf. de andre indlæg om dagligsprogssammenblandingen af "Rusland" og
"Sovjet".

David

--
Fix Outlook Express så det citerer ordentligt:
http://flash.to/oe-quotefix/
Fix lange links og signaturadskiller:
http://support.microsoft.com/?kbid=331923


Bo Hansen (20-05-2003)
Kommentar
Fra : Bo Hansen


Dato : 20-05-03 15:52

Jens Bruun skrev

> Danmark er jo som bekendt heller ikke en union af republikker,
> selvom mange måske ville ønske det...

Sandsynligheden for at Danmark bliver en union af republikker er mindre end
sandsynligheden for at Danmark bliver en republik i en union.


Bo H.


Jacob Sparre Anderse~ (20-05-2003)
Kommentar
Fra : Jacob Sparre Anderse~


Dato : 20-05-03 22:10

Bo Hansen skrev:
> Jens Bruun skrev

>>Danmark er jo som bekendt heller ikke en union af republikker,
>>selvom mange måske ville ønske det...
>
> Sandsynligheden for at Danmark bliver en union af republikker er mindre end
> sandsynligheden for at Danmark bliver en republik i en union.

Det lyder sikkert godt, men det andet kommer næppe til at ske uden det
første (medmindre du ikke mener kongeriget, når du skriver Danmark).

Jacob (der hellere flager med Merkið end med Dannebrog)
--
"hvis ikke engang statens embedsmænd kan overskue et område
med patenter - HVORDAN I HEDE HULE HELVEDE SKAL VI ANDRE SÅ
KUNNE GØRE DET?" -- Erik Lange


Inger Pedersen (18-05-2003)
Kommentar
Fra : Inger Pedersen


Dato : 18-05-03 12:02


"Bertel Lund Hansen" <nospamfor@lundhansen.dk> skrev i en meddelelse

> Industrisalat plejer at indeholde ærter, gulerødder og miskmask.

De fleste opskrifter lyder på mayonnaise, ærter, gulerødder og makaroni,
evt. assparges og grønne bønner.

> >2. Stammer denne delikatesse virkelig fra Italien?
>
> Navnet skyldes at der forekommer de tre italienske farver i
> salaten, grøn, hvid og rød.
>
> >(Sammenlign også "russisk salat".)
>
> Det skyldes også farven.

Og dog?
Carla Meyer: Nutidsmad og husførelse (1942) har
- 2 former for italiensk salat, nemlig den aktuelle, dog med kogt lyst kød
i - og en med salat, agurk, hønsekød, makaroni og hakket hårdkogt æg, tilsat
olie-eddike-dressing
- fransk salat med rødbeder, asier, hvidkål, sennep og mayonnaise
- engelsk salat med blomkål, ærter, syltede rødbeder og en opbagt flødesovs
med olie, eddike og piskede æggehvider
- rusisk salat med kalvekød, kartofler, salat, ansjoser, kapers i en slags
hollandaise-sovs, tilsat olie-eddike-dressing. Altså INGEN rødbeder.
- russisk sildesalat, der minder om det vi i dag kender som russisk salat
- amerikansk salat med blomkål, tomater, gulrod, æbler, valnødder, løg,
purløg, salat og mayonnaise

Hverken den engelske, amerikanske eller franske salat er rød, hvid og blå

Jeg tror snarere, salaterne er navngivet efter ingredienser eller dressing,
som nogen har ment var typiske for et land - eller har det bare skullet lyde
"fint"?
Det var først senere, det blev almindeligt at rejse udenlands og at forvente
autentisk tilberedning af fremmed mad.

Hilsen Inger




Bo Hansen (18-05-2003)
Kommentar
Fra : Bo Hansen


Dato : 18-05-03 12:18



--
Gør lange webadresser korte. Brug: http://tinyurl.com
"Inger Pedersen" <inger@pedersen.tdcadsl.dk> skrev i en meddelelse
news:ba7p76$c4q$1@sunsite.dk...
>
> "Bertel Lund Hansen" <nospamfor@lundhansen.dk> skrev i en meddelelse
>
> > Industrisalat plejer at indeholde ærter, gulerødder og miskmask.
>
> De fleste opskrifter lyder på mayonnaise, ærter, gulerødder og makaroni,
> evt. assparges og grønne bønner.
>
> > >2. Stammer denne delikatesse virkelig fra Italien?
> >
> > Navnet skyldes at der forekommer de tre italienske farver i
> > salaten, grøn, hvid og rød.
> >
> > >(Sammenlign også "russisk salat".)
> >
> > Det skyldes også farven.
>
> Og dog?
> Carla Meyer: Nutidsmad og husførelse (1942) har
> - 2 former for italiensk salat, nemlig den aktuelle, dog med kogt lyst kød
> i - og en med salat, agurk, hønsekød, makaroni og hakket hårdkogt æg, tilsat
> olie-eddike-dressing
> - fransk salat med rødbeder, asier, hvidkål, sennep og mayonnaise
> - engelsk salat med blomkål, ærter, syltede rødbeder og en opbagt flødesovs
> med olie, eddike og piskede æggehvider
> - rusisk salat med kalvekød, kartofler, salat, ansjoser, kapers i en slags
> hollandaise-sovs, tilsat olie-eddike-dressing. Altså INGEN rødbeder.
> - russisk sildesalat, der minder om det vi i dag kender som russisk salat
> - amerikansk salat med blomkål, tomater, gulrod, æbler, valnødder, løg,
> purløg, salat og mayonnaise
>
> Hverken den engelske, amerikanske eller franske salat er rød, hvid og blå
>
> Jeg tror snarere, salaterne er navngivet efter ingredienser eller dressing,
> som nogen har ment var typiske for et land - eller har det bare skullet lyde
> "fint"?
> Det var først senere, det blev almindeligt at rejse udenlands og at forvente
> autentisk tilberedning af fremmed mad.
>
> Hilsen Inger
>
>
>


Bo Hansen (18-05-2003)
Kommentar
Fra : Bo Hansen


Dato : 18-05-03 12:31

Inger Pedersen skrev

> italiensk salat, [...] tilsat olie-eddike-dressing
[...]
> - fransk salat med rødbeder, asier, hvidkål, sennep og mayonnaise
[...]

Fra min tid i Californien husker jeg, at salat "altid" hørte med,
når man spiste på restaurant. På samme måde som pølsevognene
herhjemme har et ret fast repertoire af tilbehør (sennep,
ketchup, remoulade etc.), var der i USA en fast grundstamme
af dressinger, som alle restauranter førte.

Disse var, med forbehold for, at jeg måske har byttet om
på fransk og italiensk:

Italiensk dressing (olie-eddike med hvidløg).
Fransk (olie-eddike med tomat).
Blue cheese (med skimmelost)
samt
Thousand Island (tyktflydende med tomat)

"Thousand Island" refereres næppe til at dressingen skulle være
af finsk oprindelse.

Ved nogen, hvoraf navnet "Thousand Island" kommer?


Bo H.


David T. Metz (18-05-2003)
Kommentar
Fra : David T. Metz


Dato : 18-05-03 12:48

Bo Hansen skriblede:

> "Thousand Island" refereres næppe til at dressingen skulle være
> af finsk oprindelse.

Næ, så skulle den vel om noget have heddet "Thousand Lakes".

> Ved nogen, hvoraf navnet "Thousand Island" kommer?

Det er i hvert fald navnet på et område ved Lake Ontario - mellem USA og
Canada. Måske den opstod der?

David
--
Fix Outlook Express så det citerer ordentligt:
http://flash.to/oe-quotefix/
Fix lange links og signaturadskiller:
http://support.microsoft.com/?kbid=331923


Bo Hansen (18-05-2003)
Kommentar
Fra : Bo Hansen


Dato : 18-05-03 13:27

David T. Metz skrev

> > "Thousand Island" refereres næppe til at dressingen skulle være
> > af finsk oprindelse.
>
> Næ, så skulle den vel om noget have heddet "Thousand Lakes".

Ja, det kan du have ret i. Eller måske "Thousand Pigs"?.

Bo H.


Bo Hansen (18-05-2003)
Kommentar
Fra : Bo Hansen


Dato : 18-05-03 14:10

David T. Metz skrev

> > Ved nogen, hvoraf navnet "Thousand Island" kommer?
>
> Det er i hvert fald navnet på et område ved Lake Ontario - mellem USA og
> Canada. Måske den opstod der?

Du har ret. Nu fandt jeg selv noget på nettet:

Angiveligt er dressingen opfundet i en lille ferieby Clayton, N.Y.,
hvor en mand ved navn George LaLonde, Jr. tog velhavende lystfisker-
turister på fisketure i området kaldet 1000 Islands.

George LaLonde inviterede engang skuespillerinden May Irwin
fra New York til middag. Hans kone Sophia serverede dressingen,
som hun selv havde opfundet. May Irwin blev meget begejstret
for smagen og fik opskriften. Opskriften blev ligeledes givet
til Herald Hotel i Clayton, hvor fru Irwin boede med sin mand
under ferien. Dressingen kom herved Herald Hotels spisekort.

Fru Irwin fandt på navnet "Thousand Island" til dressingen.
Tilbage i New York gav hun opskriften til George C. Boldt,
som ejede Waldorf Astoria Hotel i New York. Hr. Boldt gav sin
køkkenchef Oscar Tschirky ordre om at sætte dressingen på
hotellets menu. Oscar Tschirky fik æren af at være den første,
der serverede dressingen for offentligheden, men faktisk skete
det første gang på Herald Hotel i Clayton.

Sammendrag i egen oversættelse fra:
http://www.1000-islands.com/inn/dressing.htm

Desværre stod der ikke noget om, hvornår de nævnte begivenheder
fandt sted.

Senere er jeg faldet over siden "History of Salads and Salad
Dressings" der belyser historien bag en række forskellige kendte
salater og dressinger, blandt andet Caesar Salad, Cobb Salad,
Crab Louie Salad, Coleslaw, Panzanella, Salad Nicoise, Salad Olivier,
Waldorf Salad, Green Goddess Dressing og Russian dressing

http://whatscookingamerica.net/History/SaladHistory.htm


Bo H.


Torben Frandsen (20-05-2003)
Kommentar
Fra : Torben Frandsen


Dato : 20-05-03 15:27

"Bo Hansen" <ihnxltrjc001@sneakemail.com> wrote

> Disse var, med forbehold for, at jeg måske har byttet om
> på fransk og italiensk:
>
> Italiensk dressing (olie-eddike med hvidløg).
> Fransk (olie-eddike med tomat).
> Blue cheese (med skimmelost)
> samt
> Thousand Island (tyktflydende med tomat)

Men ikke Ranch? Jeg har godt nok kun tilbragt tre uger i USA, men jeg fik da
det indtryk at Ranch-dressing er noget nær en grundpille i deres madkultur.

(Og hvorfor er det lige at restaurantkæden Bone's markedsfører sig som meget
usansk, men ikke fører et for konceptet passende udvalg af salatdressing?)

Torben



Bo Hansen (20-05-2003)
Kommentar
Fra : Bo Hansen


Dato : 20-05-03 16:21

Torben Frandsen skrev

> Men ikke Ranch? Jeg har godt nok kun tilbragt tre uger i USA, men jeg fik da
> det indtryk at Ranch-dressing er noget nær en grundpille i deres madkultur.

Den kender jeg med skam at melde slet ikke. Hvad indeholder den, og hvordan smager
den?

Det skal måske tilføjes, at jeg boede i USA i midten af halvfjerserne, og min
viden stammer fra dengang. Det er blevet til et par kortere besøg sidenhen,
men jeg tjekkede ikke specifikt dressingudvalget.

Der er løbet meget vand i Coloradofloden siden.

> (Og hvorfor er det lige at restaurantkæden Bone's markedsfører sig som meget
> usansk, men ikke fører et for konceptet passende udvalg af salatdressing?)

Meget ved, men ikke dette.


Bo H.


Bo Hansen (20-05-2003)
Kommentar
Fra : Bo Hansen


Dato : 20-05-03 16:41

Torben Frandsen skrev

> Men ikke Ranch? Jeg har godt nok kun tilbragt tre uger i USA, men jeg fik da
> det indtryk at Ranch-dressing er noget nær en grundpille i deres madkultur.

Den kender jeg med skam at melde slet ikke. Hvad indeholder den, og hvordan smager
den?

Det skal måske tilføjes, at jeg boede i USA i midten af halvfjerserne, og min
viden stammer fra dengang. Det er blevet til et par kortere besøg sidenhen,
men jeg tjekkede ikke specifikt dressingudvalget.

Der er løbet meget vand i Coloradofloden siden.

> (Og hvorfor er det lige at restaurantkæden Bone's markedsfører sig som meget
> usansk, men ikke fører et for konceptet passende udvalg af salatdressing?)

Meget ved jeg, men ikke dette.


Bo H.


Torben Frandsen (21-05-2003)
Kommentar
Fra : Torben Frandsen


Dato : 21-05-03 13:23

"Bo Hansen" <ihnxltrjc001@sneakemail.com> wrote


> Den kender jeg med skam at melde slet ikke. Hvad indeholder den,

http://data.detnews.com/homestyle/food/recipes/details.hbs?myrec=1196

> og hvordan smager den?

Skidegodt.

Torben



Jens Gyldenkærne Cla~ (19-05-2003)
Kommentar
Fra : Jens Gyldenkærne Cla~


Dato : 19-05-03 09:03

Bo Hansen skrev:

> Gulerodsarbejderens slagsang:
>
> Avanti popolo, alla riscossa,
> bandiera rossa, bandiera rossa.
> Avanti popolo, alla riscossa,
> bandiera rossa trionfera.

Kan vi få en udgave på dansk? (min italiensk-dansk-ordbog[1] ligger
derhjemme)

Noter:
======
[1] Skal den skrives sådan?
--
Jens Gyldenkærne Clausen

Thomas S (19-05-2003)
Kommentar
Fra : Thomas S


Dato : 19-05-03 13:51

Jens Gyldenkærne Clausen <jens@gyros.invalid> wrote in message news:<Xns938066268AD88jcdmfdk@gyrosmod.dtext.news.tele.dk>...
> Bo Hansen skrev:
>
> > Gulerodsarbejderens slagsang:
> >
> > Avanti popolo, alla riscossa,
> > bandiera rossa, bandiera rossa.
> > Avanti popolo, alla riscossa,
> > bandiera rossa trionfera.
>
> Kan vi få en udgave på dansk?

På dansk hedder den vist:

På barrikaden frem til kamp os maner
de røde faner, de røde faner.
På barrikaden frem til kamp os maner
de røde faner skal sejren ha'.
Fanerne røde de skal sejren ha' (x3)
leve socialismen og det røde flag.

(fritefter hukomelsen - med ofrbehold for tryk fejl)

Direkte oversat ved jeg ikke helt, hvad der står. "Fremad folk samlet
under den røde fane. Den røde fane skal sejren have"??? Jeg kan ikke
italiensk, men det er mit bedste bud.

Mvh

Thomas S

Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177554
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408852
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste