| 
					
							
        
    
        
						
			 | 
			
			
					    
					
        
         
          
         
	
            | Fire ting - det går virkelig ikke. Fra : Kurt Lund | 
  Dato :  18-03-03 13:58 |  
  |   
            Jeg har valgt at krydsposte nedenstående spørgsmål til fire grupper.
 Eventuelle svar bør kun postes i relevant gruppe.
 
 I sprogvalg på Windowsplatformen er der mulighed for at vælge Norsk,
 henholdsvis som nynorsk og som bokmål. Efter min bedste overbevisning vil
 det være bedst at vælge bokmål, når man henvender sig til nordmænd, da
 ikke alle kan nynorsk - er det korrekt opfattet?
 
 Når man vælger norsk som sprogvalg på i Windows, kan der vælges mellem
 nynorsk og bokmål. Registreres disse som to forskellige sprog af f.eks.
 browsere, eller er det ét fedt?
 
 Hvad skal der til for at registrere ens XP som fremmedsproget. Det ser
 ikke umiddelbart ud som om, at det nytter at skifte sprogvalg og
 tastatur - Google, som jeg har prøvet, ændrer ikke sprog.
 
 Jeg har brugt følgende stump kode i index.php, men kan ikke kontrollere
 om den faktisk virker, da jeg jævnfør ovenstående ikke kan få maskinen
 til at makke ret. Dog omdirigerer den fint til dansk. Ser koden fornuftig
 ud?
 
 <?php
        switch ( $HTTP_ACCEPT_LANGUAGE ) {
        case "en";
        include "no/no.htm";
        break;
        default;
        include "da/da.htm";
      }
 ?>
 
 
 -- 
 Kurt Lund
 - der også filtrerer toppostere fra.
 
  
            
             |   |   
            
        
 
            
         
           Kurt Lund (18-03-2003) 
         
	
            | Kommentar Fra : Kurt Lund | 
  Dato :  18-03-03 14:07 |  
  |   
            Kurt Lund skrev:
 
 En lille korrektion:
 
 > <?php
 >        switch ( $HTTP_ACCEPT_LANGUAGE ) {
 >        case "no";
 >        include "no/no.htm";
 >        break;
 >        default;
 >        include "da/da.htm";
 >      }
 > ?>
 
 
 -- 
 Kurt Lund
 - der også filtrerer toppostere fra.
 
  
            
             |   |   
            
        
 
            
         
           Lars Dybdahl (18-03-2003) 
         
	
            | Kommentar Fra : Lars Dybdahl | 
  Dato :  18-03-03 15:27 |  
  |  
 
            Kurt Lund wrote:
 > En lille korrektion:
 Den kode virker heller ikke. Tag denne $HTTP_ACCEPT_LANGUAGE som eksempel:
 no, en;q=0.75, de;q=0.50
 I tog jeg fejl. Norsk bokmål er "nb", og nynorsk er "nn". Du kan slå dem 
 alle op her:
 http://www.loc.gov/standards/iso639-2/langcodes.html
Hilsen,
 Lars.
 -- 
 Freelance programmør
 Programmering mod timebetaling
            
              |   |   
            
        
 
            
         
           Erik Ginnerskov (18-03-2003) 
         
	
            | Kommentar Fra : Erik Ginnerskov | 
  Dato :  18-03-03 14:21 |  
  |   
            
"Kurt Lund" <kl@fabel.dk> skrev
 > Jeg har valgt at krydsposte nedenstående spørgsmål til fire grupper.
 > Eventuelle svar bør kun postes i relevant gruppe.
 >
 > I sprogvalg på Windowsplatformen er der mulighed for at vælge Norsk,
 > henholdsvis som nynorsk og som bokmål. Efter min bedste overbevisning vil
 > det være bedst at vælge bokmål, når man henvender sig til nordmænd, da
 > ikke alle kan nynorsk - er det korrekt opfattet?
 Jeg har såmænd oplevet nordmænd, der kun kunne nynorsk. Jeg måtte simpelthen
 slå over i engelsk for at kommunikere med dem.
 > Hvad skal der til for at registrere ens XP som fremmedsproget. Det ser
 > ikke umiddelbart ud som om, at det nytter at skifte sprogvalg og
 > tastatur - Google, som jeg har prøvet, ændrer ikke sprog.
 Uanset dit sprogvalg i Windows og browser vil Google's sider være skrevet i
 samme sprog som altid og med samme sprog-indikator i deres siders header.
 Det kan du af gode grunde ikke lave om på.
 --
 Med venlig hilsen
 Erik Ginnerskov - erik snabela ginnerskov dot dk
 http://www.hjemmesideskolen.dk -  http://www.html-faq.dk
http://hjem.get2net.dk/sorgin
            
             |   |   
            
        
 
            
         
           Per Rønne (18-03-2003) 
         
	
            | Kommentar Fra : Per Rønne | 
  Dato :  18-03-03 15:23 |  
  |   
            Erik Ginnerskov <egin@SPAMKILLoncable.dk> wrote:
 
 > Jeg har såmænd oplevet nordmænd, der kun kunne nynorsk. Jeg måtte simpelthen
 > slå over i engelsk for at kommunikere med dem.
 
 Jeg tror såmænd at de pågældende sagtens /forstod/ bokmål, og vel dermed
 dansk. Mon ikke problemet var at /du/ ikke forstod hvad de sagde?
 
 Jeg har i øvrigt haft det samme problem med jyder, der insisterede på at
 tale jysk dialekt [ikke at forveksle med "substrat"; det de fleste
 kalder accent]. Da den ene af dem, en student på Århus Universitet,
 talte direkte til mig, og da jeg efter at have fået det gentaget to
 gange uden at forstå det, måtte jeg krybe til korset og bede ham om at
 sige det på engelsk ;-(.
 -- 
 Per Erik Rønne
  
            
             |   |   
            
        
 
            
         
            Erik Ginnerskov (18-03-2003) 
         
	
            | Kommentar Fra : Erik Ginnerskov | 
  Dato :  18-03-03 15:36 |  
  |   
            
"Per Rønne" <per@ronne.invalid> skrev
 > Erik Ginnerskov <egin@SPAMKILLoncable.dk> wrote:
 >
 > > Jeg har såmænd oplevet nordmænd, der kun kunne nynorsk. Jeg måtte
 simpelthen
 > > slå over i engelsk for at kommunikere med dem.
 >
 > Jeg tror såmænd at de pågældende sagtens /forstod/ bokmål, og vel dermed
 > dansk. Mon ikke problemet var at /du/ ikke forstod hvad de sagde?
 De pågældende hævdede i hvert fald, at de ikke begreb et ord dansk.
 --
 Med venlig hilsen
 Erik Ginnerskov - erik snabela ginnerskov dot dk
 http://www.hjemmesideskolen.dk -  http://www.html-faq.dk
http://hjem.get2net.dk/sorgin
            
             |   |   
            
        
 
            
         
             Per Rønne (18-03-2003) 
         
	
            | Kommentar Fra : Per Rønne | 
  Dato :  18-03-03 16:19 |  
  |   
            Erik Ginnerskov <egin@SPAMKILLoncable.dk> wrote:
 
 > > Jeg tror såmænd at de pågældende sagtens /forstod/ bokmål, og vel dermed
 > > dansk. Mon ikke problemet var at /du/ ikke forstod hvad de sagde?
 
 > De pågældende hævdede i hvert fald, at de ikke begreb et ord dansk.
 
 Og at de heller ikke forstod bokmål, som i realiteten er en variant af
 sjællandsk?
 -- 
 Per Erik Rønne
  
            
             |   |   
            
        
 
            
         
           Lars Dybdahl (18-03-2003) 
         
	
            | Kommentar Fra : Lars Dybdahl | 
  Dato :  18-03-03 15:23 |  
  |  
 
            Erik Ginnerskov wrote:
 > Uanset dit sprogvalg i Windows og browser vil Google's sider være skrevet
 > i samme sprog som altid
 Det er simpelthen ikke korrekt. Du kan i Google vælge at fremtvinge et 
 bestemt sprog, men som default vil Google vise det sprog, som browseren 
 oplyser.
 Min HTTP_ACCEPT_LANGUAGE er lige nu:
 da, en;q=0.75, de;q=0.50, nb;q=0.25
 Og derfor får jeg selvfølgelig denne side på dansk:
 http://www.google.com/
Lars.
 -- 
 Freelance programmør
 Programmering mod timebetaling
            
              |   |   
            
        
 
            
         
           Lars Dybdahl (18-03-2003) 
         
	
            | Kommentar Fra : Lars Dybdahl | 
  Dato :  18-03-03 14:36 |  
  |   
            Kurt Lund wrote:
 > I sprogvalg på Windowsplatformen er der mulighed for at vælge Norsk,
 > henholdsvis som nynorsk og som bokmål. Efter min bedste overbevisning vil
 > det være bedst at vælge bokmål, når man henvender sig til nordmænd, da
 > ikke alle kan nynorsk - er det korrekt opfattet?
 
 Ja. Mange nordmænd kan ikke nynorsk - det ser ud til at det er mest udbredt 
 i vestnorge, dvs. Bergen området.
 
 > Når man vælger norsk som sprogvalg på i Windows, kan der vælges mellem
 > nynorsk og bokmål. Registreres disse som to forskellige sprog af f.eks.
 > browsere, eller er det ét fedt?
 
 Ja. Med sprogangivelserne nn_NO og no_NO.
 
 > Hvad skal der til for at registrere ens XP som fremmedsproget. Det ser
 > ikke umiddelbart ud som om, at det nytter at skifte sprogvalg og
 > tastatur - Google, som jeg har prøvet, ændrer ikke sprog.
 
 Google er ligeglad med din Windows - det er din browser opsætning, der er 
 afgørende. Du kan instille denne i Mozilla/Netscape i 
 Rediger/Indstillinger.
 
 > Jeg har brugt følgende stump kode i index.php, men kan ikke kontrollere
 > om den faktisk virker, da jeg jævnfør ovenstående ikke kan få maskinen
 > til at makke ret.
 
 Brug ALTID Mozilla, når du udvikler til web. Det gør livet meget nemmere af 
 forskellige årsager (caching, sprogstyring m.v.) - det skal nok virke, når 
 det så kommer ud til MSIE brugere senere.
 
 > Dog omdirigerer den fint til dansk. Ser koden fornuftig
 > ud?
 
 Nej. HTTP_ACCEPT_LANGUAGE kan indeholde flere forskellige sprog med 
 prioritering og andet sjov.
 
 Jeg kan i øvrigt anbefale at bruge GNU gettext til at internationalisere php 
 websider.
 
 Lars.
 
 -- 
 Freelance programmør
 Programmering mod timebetaling
  
            
             |   |   
            
        
 
            
         
           Jonas Koch Bentzen (18-03-2003) 
         
	
            | Kommentar Fra : Jonas Koch Bentzen | 
  Dato :  18-03-03 22:06 |  
  |  
 
            Lars Dybdahl wrote:
 >
 > Brug ALTID Mozilla, når du udvikler til web.
 Enig.
 > Det gør livet meget nemmere
 > af forskellige årsager (caching, sprogstyring m.v.) - det skal nok virke,
 > når det så kommer ud til MSIE brugere senere.
 Det kommer stærkt an på, om man bruger avanceret CSS/DOM/ECMAScript. Der er 
 en del ting, IE ikke forstår, som Mozilla gør.
 > Jeg kan i øvrigt anbefale at bruge GNU gettext til at internationalisere
 > php websider.
 Igen enig. Jeg har f.eks. brugt gettext overalt på sitet i min signatur.
 gettext er en kende svært at bruge for begyndere, men til gengæld er det ret 
 smart, når man først får lært det. Fortolkningstiden er ekstremt lav 
 (oversættelserne ligger i binære filer, og så cacher gettext endda 
 oversættelserne). Samtidig er det er fordel ved gettexts .po-filer, at der 
 findes en masse værktøjer til dem, bl.a. KBabel, som gør oversættelse til 
 en nem og hurtig opgave.
 -- 
 Jonas Koch Bentzen
 http://findhim.com/
            
             |   |   
            
        
 
            
         
            Lars Dybdahl (19-03-2003) 
         
	
            | Kommentar Fra : Lars Dybdahl | 
  Dato :  19-03-03 09:08 |  
  |  
 
            Jonas Koch Bentzen wrote:
 >> af forskellige årsager (caching, sprogstyring m.v.) - det skal nok virke,
 >> når det så kommer ud til MSIE brugere senere.
 > Det kommer stærkt an på, om man bruger avanceret CSS/DOM/ECMAScript. Der
 > er en del ting, IE ikke forstår, som Mozilla gør.
 Det er rigtigt - men der er nogle, der tror, at fordi man bruger Mozilla 
 under udviklingen, så vil MSIE brugere få problemer. Det har intet på sig - 
 årsagen til, at man skal bruge Mozilla, er at MSIE simpelthen har problemer 
 med standarder, ikke viser den hjemmeside, men lige har gemt (selv ved 
 Control-Refresh), mangler en del indstillingsmuligheder (som f.eks. 
 ordentligt sprogvalg) osv. Især er det ret fedt, at man kan få Mozilla til 
 at vise en html-side som text/plain - det er genialt i udviklingsøjemed.
 > gettext er en kende svært at bruge for begyndere, men til gengæld er det
 > ret smart, når man først får lært det. Fortolkningstiden er ekstremt lav
 > (oversættelserne ligger i binære filer, og så cacher gettext endda
 > oversættelserne). Samtidig er det er fordel ved gettexts .po-filer, at der
 > findes en masse værktøjer til dem, bl.a. KBabel, som gør oversættelse til
 > en nem og hurtig opgave.
 Jep. Du taler til projekt administratoren for  http://dybdahl.dk/dxgettext/ 
 
Lars.
 -- 
 Freelance programmør
 Programmering mod timebetaling
            
              |   |   
            
        
 
            
         
           Leony (18-03-2003) 
         
	
            | Kommentar Fra : Leony | 
  Dato :  18-03-03 15:14 |  
  |  
 
            "Kurt Lund" <kl@fabel.dk> skrev i en meddelelse
 news:3e7717d8$0$136$edfadb0f@dtext01.news.tele.dk
 > Hvad skal der til for at registrere ens XP som fremmedsproget. Det ser
 > ikke umiddelbart ud som om, at det nytter at skifte sprogvalg og
 > tastatur
 Du skal købe en XP på det sprog du ønsker. Hvis det er menuerne osv du
 ønsker at ændre til norsk.
 -- 
 mvh Leony.....Se mit Playboycasemod:
 http://home.tiscali.dk/~vinci/
Nu med mit nye Chieftec røntgen mod.
            
              |   |   
            
        
 
            
         
           Bertel Lund Hansen (19-03-2003) 
         
	
            | Kommentar Fra : Bertel Lund Hansen | 
  Dato :  19-03-03 00:59 |  
  |  
 
            Kurt Lund skrev:
 >I sprogvalg på Windowsplatformen er der mulighed for at vælge Norsk,
 >henholdsvis som nynorsk og som bokmål. Efter min bedste overbevisning vil
 >det være bedst at vælge bokmål, når man henvender sig til nordmænd, da
 >ikke alle kan nynorsk - er det korrekt opfattet?
 At dømme ud fra deltagelse i den norske sproggruppe:
 Det er lidt ligegyldigt hvilken type norsk man vælger. Der er
 ikke to nordmænd der skriver ens.
 -- 
 Bertel
 http://bertel.lundhansen.dk/   FIDUSO:  http://fiduso.dk/
            
             |   |   
            
        
 
            
         
           B. Johannessen (18-03-2003) 
         
	
            | Kommentar Fra : B. Johannessen | 
  Dato :  18-03-03 19:52 |  
  |  
 
            Kurt Lund wrote:
 > Jeg har valgt at krydsposte nedenstående spørgsmål til fire grupper.
 > Eventuelle svar bør kun postes i relevant gruppe.
 denne postes kun til dk.edb.internet.webdesign.serverside.php
 > Når man vælger norsk som sprogvalg på i Windows, kan der vælges mellem
 > nynorsk og bokmål. Registreres disse som to forskellige sprog af f.eks.
 > browsere, eller er det ét fedt?
 dette 'registreres' og sendes som (minst) to forskjellige spraak.
 forskjellige browsere sender ogsaa forskjellige ting for de to
 variantene av norsk. jeg gjorde en test der jeg logget accept-*
 headerene til alle besoekende i en uke. i loepet av denne uken
 ble det loggen foelgende language tags for norsk:
 nb
 nb-no
 nl
 nn
 nn-no
 no
 no-bm
 no-bok
 no-nyn
 en beskrivelse av hele eksperimentet finnes paa:
    http://db.org/content-negotiation-20030211.html
>        switch ( $HTTP_ACCEPT_LANGUAGE ) {
 >        case "en";
 >        include "no/no.htm";
 >        break;
 >        default;
 >        include "da/da.htm";
 dette vil nok ikke fungere, da mange ofte har valgt flere
 spraak. min mozilla sender for eksempel:
 "x-swedish-chef,en;q=0.8,nb;q=0.5,no;q=0.3"
 ta en kikk i http rfc-en for aa laere hvordan man tolker accept-*
 headere, og hvilke andre headere man maa sende sersom man har brukt
 accept-* headere til a velge ut en bestemt representasjon (som for
 eksempel vary:).  http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt
   Bob
 -- 
 B. Johannessen                                         sip:bob@h.db.org
 bob@db.org                                             tel:+47 33314030
 http://db.org/                                         fax:+47 33313846
 E9D4 D43C A6AE 80D8 98C8 878F A288 AC53 230E 1658      mob:+47 97152009
            
              |   |   
            
        
 
            
         
           mike klev (22-03-2003) 
         
	
            | Kommentar Fra : mike klev | 
  Dato :  22-03-03 13:14 |  
  |   
            Kurt Lund wrote:
 > Jeg har valgt at krydsposte nedenstående spørgsmål til fire grupper.
 > Eventuelle svar bør kun postes i relevant gruppe.
 > 
 > I sprogvalg på Windowsplatformen er der mulighed for at vælge Norsk,
 > henholdsvis som nynorsk og som bokmål. Efter min bedste overbevisning vil
 > det være bedst at vælge bokmål, når man henvender sig til nordmænd, da
 > ikke alle kan nynorsk - er det korrekt opfattet?
 > 
 Personlig syntes jeg det er letter at forstå dansk, enn nynorsk. Det er 
 et flertall av Normenn som føler seg mer bekvemm men bokmål som 
 skriftspårk enn nynorsk.
 
 Påstanden at de som snakker bokmål ikke forstår nynorsk er vel ikke helt 
 korrekt. Nå er de tre skandenaviske landene så like, at vi har ikke noe 
 problem å forstå hverandree (der er da noen som ikke ønsker at forstå de 
 andre, men det er ikke pga. det er vanskelig, men fordi de er hovne..)
 
 Min anbefaling, er at skrive dansk. Alle Normen forstår det, men det er 
 noen Normenn som ikk er klar over noen av forkjellene (særlig de fra 
 Oslo [ nu er vi inne på det at være hoven, vi er hovedstaden, derfor vil 
 jeg ikke forstå deg.....])
 
 Et eksempel er jo verbet at grine. som betyder at skjære fjeset i 
 grimaser... , som på norsk man har tålket til at græde, og i danmark, at 
 le (ha ha...)..
 
 Når det gjeller HTML, så er det definert 3 språkoder for Norge, no, nn 
 og nb,. Det er ingen ting som heter no-bok, no-ny, det er bare noe 
 Microsoft har diktet opp... DE FINNES IKKE...
 
 --
 Beklager for mine stave feil, men jeg er dyslektiker...
 ...
 Mike Klev
 
  
            
             |   |   
            
        
 
    
 
					
					 
			 | 
			
				
        
			 |