|
| Hjælp til tydning af skudmålsbog Fra : Brian Jensen |
Dato : 22-02-03 10:12 |
|
Så har jeg været en tur i min mormors gemmer og der må jeg sige at jeg
virkelig fik gevinst. Min oldefars (på min morfars side) soldaterbog, og
hans forældres skudsmålsbøger.
Det meste af skudsmålsbøgerne er ret let læseligt, når man har prøvet at
være igennem nogle af de gamle kirkebøger, og bruger lidt logisk sans,
men der er stadig lidt jeg mangler. Jeg har lagt et billede i
dk.binaer.historie, og indsætter den tekst jeg er nået frem til
herunder. De ord jeg er i tvivl om er skrevet i [].
Jeg håber at der er en venlig sjæl, der vil hjælpe mig med de sidste par
ord.
Med venlig hilsen
Brian Jensen
(Side 7)
Christen Christensen, nu Søn af Huusmand og Smed Christen Hansen og
Hustru Johanne Marie
Christensdatter, er født i Rousthøie den 4de Januar 1854 (attenhundrede,
fire og halvtreds),
døbt i Kirken 15de Januar s. A:, vaksineret 21de Juni 1855 af Block og
confirmeret i Nykirke
Kirken 19de April 1868 med [D......] Kundskab mg [~], Opførsel mg.
Dette attesteres [s...nd] under [K.k....n] af [...] Kirkesanger
Grimstrup den 28de Novbr. 1871
Meldt Afgang til Varde.
Pr. Afgst. 1871 No. 36
Grimstrup Degnebolig den 28 Novbr 1871
Under [K.......]
[...]
(Side 8)
Tjenestemand Christen Christensen meldt afgang fra Grimstrup Sogn til
Ballum i [Sl....g]
Folio 5_N100
[Konf] [.] 22 Januar 1877
N Jessen
Sognefoged
Chrestian Chrestiansen er ankommen til mig som Snedker [S....] den 23
Januar 1877
Niels Hansen
Meldt Tilgang i Ballum den 28 Januar 1877
N H Pedersen
[............]
(Side 9)
Chresten Chrestiansen har arbejdet for mig som Snedker [S....] til den
26 September 1877
han har opførdt sig [flitig] og Tro til min fulde Tilfredshed
Niels Hansen
Husum Ballum
Meldt Afgang fra Ballum til [Danmark].
den 27 September 1877
N H Pedersen
| |
Arne Nielsen (22-02-2003)
| Kommentar Fra : Arne Nielsen |
Dato : 22-02-03 12:53 |
|
Brian Jensen wrote:
> >
> Christen Christensen, en Søn af Huusmand og Smed Christen Hansen og
> Hustru Johanne Marie
.... en Søn af .....
> Christensdatter, er født i Rousthøie den 4de Januar 1854 (attenhundrede,
> fire og halvtreds),
> døbt i Kirken 15de Januar s. A:, vaksineret 21de Juni 1855 af Block og
> confirmeret i Nykirke
> Kirken
.... Nykirke Kirke 19de April 1868 med Dom for Kundskab mg?, Opførsel mg.
Resten kan jeg ikke se.
Venlig hilsen
Arne Nielsen
| |
Brian Jensen (22-02-2003)
| Kommentar Fra : Brian Jensen |
Dato : 22-02-03 14:53 |
|
In article <3E576490.7030503@post3.tele.dk>, arnen@post3.tele.dk says...
>
> ... en Søn af .....
Ja, det er da også rigtigt. Jeg har skilt bogstaverne i 'en' ad det
forkerte sted og ikke tænkt mig rigtigt om. Hvorfor skulle der stå 'nu',
når 'en' falder langt mere naturligt.
> ... Nykirke Kirke 19de April 1868 med Dom for Kundskab mg?, Opførsel mg.
>
> Resten kan jeg ikke se.
Det bragte mig da et skridt videre. Tusind tak for indsatsen!
Med venlig hilsen
Brian Jensen
| |
PC Jensen (22-02-2003)
| Kommentar Fra : PC Jensen |
Dato : 22-02-03 15:41 |
|
Brian Jensen wrote:
> In article <3E576490.7030503@post3.tele.dk>, arnen@post3.tele.dk says...
>>Resten kan jeg ikke se.
> Det bragte mig da et skridt videre. Tusind tak for indsatsen!
Brian, der er noget galt med kodningen af anden del af billedet, jeg ser
ihvertfald kun en masse karakterer, men de dekodes ikke til et billede
- jeg tror det er det samme, Bjarne mener. Prøv at poste anden del igen.
PC
| |
Brian Jensen (22-02-2003)
| Kommentar Fra : Brian Jensen |
Dato : 22-02-03 16:22 |
|
In article <3E578BE9.6030407@dewa.dk>, pc@dewa.dk says...
> Brian, der er noget galt med kodningen af anden del af billedet, jeg ser
> ihvertfald kun en masse karakterer, men de dekodes ikke til et billede
> - jeg tror det er det samme, Bjarne mener. Prøv at poste anden del igen.
Jeg har nu postet billedet igen, og samtidig sat grænsen hvor mit
nyhedsprogram deler filerne op, så det skulle komme som én del.
Mvh
Brian Jensen
| |
Lars J. Helbo (22-02-2003)
| Kommentar Fra : Lars J. Helbo |
Dato : 22-02-03 15:37 |
|
On Sat, 22 Feb 2003 10:12:24 +0100, Brian Jensen <brje@NOSPAMtv2.dk>
wrote:
>Christen Christensen, nu Søn
>af Huusmand og Smed Christen
>Hansen og Hustru Johanne Marie Chri-
>stensdatter, er født i Rousthøie den 4de
> Januar 1854 (attenhundrede, fire og halvtreds),
>døbt i Kirken 15de Januar s. A:, vaksine-
>ret 21de Juni 1855 af Block og confirme
>ret i Nykirke Kirke 19de April 1868 med
>[D......] for Kundskab mg [~], Opførsel mg.
>Dette attesteres herved under
>[*] af J. Jørgensen Kirkesanger
>Grimstrup den 28de Novbr. 1871
>
>Meldt Afgang til Varde.
>Pr. Afgst. 1871 No. 36
>Grimstrup Degnebolig den 28 Novbr 1871
>Under [*]
Jeg ved ikke helt, hvad der skal stå ved *. Men jeg mener det er det
samme, begge steder, og jeg mener det må være en eller anden form af
Vakant (Vakarien eller sådan noget). D.v.s. præsteembedet har været
vakant - ledigt, og derfor måtte degnen skrive istedet.
--
Lars J. Helbo
lars@salldata.dk
www.helbo.org
| |
Brian Jensen (22-02-2003)
| Kommentar Fra : Brian Jensen |
Dato : 22-02-03 16:29 |
|
In article <t92f5vg6ai4fj31jinkgf30uqqm42n75nq@4ax.com>,
lars@salldata.dk says...
> Jeg ved ikke helt, hvad der skal stå ved *. Men jeg mener det er det
> samme, begge steder, og jeg mener det må være en eller anden form af
> Vakant (Vakarien eller sådan noget). D.v.s. præsteembedet har været
> vakant - ledigt, og derfor måtte degnen skrive istedet.
Det lyder som en meget rigtig forklaring, jeg fik det også til at være
det samme ord. Jeg undrede mig også over at det var underskrevet af en
kirkesanger, men det kan jo også være at præsten har været ude at rejse
i kortere eller længere tid?
Med venlig hilsen
Brian Jensen
| |
PC Jensen (22-02-2003)
| Kommentar Fra : PC Jensen |
Dato : 22-02-03 16:44 |
|
Brian Jensen wrote:
> In article <t92f5vg6ai4fj31jinkgf30uqqm42n75nq@4ax.com>,
> lars@salldata.dk says...
>>Jeg ved ikke helt, hvad der skal stå ved *. Men jeg mener det er det
>>samme, begge steder, og jeg mener det må være en eller anden form af
>>Vakant (Vakarien eller sådan noget). D.v.s. præsteembedet har været
>>vakant - ledigt, og derfor måtte degnen skrive istedet.
> Det lyder som en meget rigtig forklaring, jeg fik det også til at være
> det samme ord. Jeg undrede mig også over at det var underskrevet af en
> kirkesanger, men det kan jo også være at præsten har været ude at rejse
> i kortere eller længere tid?
Set med mine øjne står der helt sikkert "Vakancen" - hvilket betyder at
stillingen var ledig - og det lader sig jo iøvrigt checke. Det er
usandsynligt, at et midlertidigt fravær ville blive betegnet sådan.
PC
| |
Lars J. Helbo (22-02-2003)
| Kommentar Fra : Lars J. Helbo |
Dato : 22-02-03 16:46 |
|
On Sat, 22 Feb 2003 16:28:46 +0100, Brian Jensen <brje@NOSPAMtv2.dk>
wrote:
>Det lyder som en meget rigtig forklaring, jeg fik det også til at være
>det samme ord. Jeg undrede mig også over at det var underskrevet af en
>kirkesanger, men det kan jo også være at præsten har været ude at rejse
>i kortere eller længere tid?
Ja, det var ganske normalt at kirkesangeren foretog den slags, hvis
præsten var fraværende.
--
Lars J. Helbo
lars@salldata.dk
www.helbo.org
| |
|
|