|
| Kirkekarl Fra : Flemming Svendsen |
Dato : 24-01-02 10:24 |
|
Jeg må ty til Jer endnu en gang i anledning af indtstning af Folketællingen
1840 Helsingør.
Peter Hensriksen 51 år var: ---prior ?? (kirkekarl)
Formodentlig graver, ringer, klokker eller noget i den retning.
Se venligst dk.binaer. historie under "kirkekarl".
Hilsen Flemming Svendsen.
| |
Kurt Hansen (24-01-2002)
| Kommentar Fra : Kurt Hansen |
Dato : 24-01-02 12:40 |
|
On Thu, 24 Jan 2002 10:24:21 +0100, Flemming Svendsen wrote:
>Jeg må ty til Jer endnu en gang i anledning af indtstning af Folketællingen
>1840 Helsingør.
>Peter Hensriksen 51 år var: ---prior ?? (kirkekarl)
>Formodentlig graver, ringer, klokker eller noget i den retning.
jeg har ikke umiddelbart et bud på tydningen, men jeg kan servere et
bud på, hvad en kirkekarl er:
"Og nede i Kirken gik en Kirkekarl med to store Vandspande og hældte
Vievand paa Kummerne; naar det flød over, tørrede han op med en skiden
Gulvklud".
- Martin Andersen Nexø: Soldage (1903).
Venlig hilsen
Kurt Hansen
| |
Flemming Svendsen (24-01-2002)
| Kommentar Fra : Flemming Svendsen |
Dato : 24-01-02 13:38 |
|
Ha ha, ja, - jeg nikker genkendende:
Jeg har ski' selv været "kirkekarl" i mine unge dage i Ballerup.
Jeg er ked af at sige det, men man skal ikke sætte ræven til at vogte gæs:
Jeg skulle vogte på altervinen.
Nå, jeg må ud å skrifte.
Venlig hilsen
Flemming Svendsen.
> "Og nede i Kirken gik en Kirkekarl med to store Vandspande og hældte
> Vievand paa Kummerne; naar det flød over, tørrede han op med en skiden
> Gulvklud".
> - Martin Andersen Nexø: Soldage (1903).
>
> Venlig hilsen
> Kurt Hansen
| |
Sv. Haakon Jensen (24-01-2002)
| Kommentar Fra : Sv. Haakon Jensen |
Dato : 24-01-02 13:45 |
|
Absolut ikke sikker, men noget i retning af Morgriar.
Opslag i fremmedordbog gav: "morgue (fr.) lighus, hvor fundne lig
fremlægges til genkendelse".
Nogen direkte forbindelse kan jeg ikke se, men måske kan kyndige i fransk
eller latin få noget ud af det.
Hilsen
Svend Haakon
Flemming Svendsen <flemclar@mail.dk> skrev i en news:a2okf7$p9h$1@sunsite.dk
> Jeg må ty til Jer endnu en gang i anledning af indtstning af
Folketællingen
> 1840 Helsingør.
> Peter Hensriksen 51 år var: ---prior ?? (kirkekarl)
> Formodentlig graver, ringer, klokker eller noget i den retning.
> Se venligst dk.binaer. historie under "kirkekarl".
> Hilsen Flemming Svendsen.
>
>
>
>
>
| |
Flemming Svendsen (24-01-2002)
| Kommentar Fra : Flemming Svendsen |
Dato : 24-01-02 20:36 |
|
Hej Svend Haakon.
Ja, men det lyder som et rigtigt godt og sandsynligt bud!
Selv troede jeg det endte med "prior" men nu kan jeg se mere klart.
Besynderligt at man ikke finder ordet, selvom man søger verden rundt.
Der var vist et lighus i Frankrig : "La morgue".
Min "Gyldendals Latin-Dansk ordbog" kender det heller ikke, men den er nok
fra før revolutionen.
Flemming.
-----
"Sv. Haakon Jensen" <sv-haa@post5.tele.dk> skrev i en meddelelse
news:3c500257$0$62873$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk...
> Absolut ikke sikker, men noget i retning af Morgriar.
> Opslag i fremmedordbog gav: "morgue (fr.) lighus, hvor fundne lig
> fremlægges til genkendelse".
> Nogen direkte forbindelse kan jeg ikke se, men måske kan kyndige i fransk
> eller latin få noget ud af det.
> Hilsen
> Svend Haakon
| |
Lars F. Larsen (25-01-2002)
| Kommentar Fra : Lars F. Larsen |
Dato : 25-01-02 17:17 |
|
min orbog siger
ligkapel = mortuaire
mvh.
Lars F. Larsen
Flemming Svendsen <flemclar@mail.dk> skrev i en
nyhedsmeddelelse:a2pnog$ped$1@sunsite.dk...
> Hej Svend Haakon.
> Ja, men det lyder som et rigtigt godt og sandsynligt bud!
> Selv troede jeg det endte med "prior" men nu kan jeg se mere klart.
> Besynderligt at man ikke finder ordet, selvom man søger verden rundt.
> Der var vist et lighus i Frankrig : "La morgue".
> Min "Gyldendals Latin-Dansk ordbog" kender det heller ikke, men den er nok
> fra før revolutionen.
> Flemming.
> -----
> "Sv. Haakon Jensen" <sv-haa@post5.tele.dk> skrev i en meddelelse
> news:3c500257$0$62873$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk...
> > Absolut ikke sikker, men noget i retning af Morgriar.
> > Opslag i fremmedordbog gav: "morgue (fr.) lighus, hvor fundne lig
> > fremlægges til genkendelse".
> > Nogen direkte forbindelse kan jeg ikke se, men måske kan kyndige i
fransk
> > eller latin få noget ud af det.
> > Hilsen
> > Svend Haakon
>
>
>
| |
|
|