/ Forside / Teknologi / Hardware / Mac / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Mac
#NavnPoint
UlrikB 4810
kipros 1675
Klaudi 1010
myg 920
pifo 907
Stouenberg 838
molokyle 830
Bille1948 815
rotw 760
10  EXTERMINA.. 750
Danish localization - problemer
Fra : Martin Bredthauer


Dato : 20-01-02 21:56

Nu har jeg afprøvet "Danish localization", og det virker både godt og
skidt.

Det go'e:
Menuerne osv. bliver dansksproget

Det dårlige:
Login vinduet er fortsat på engelsk (endda selvom jeg har bedt
TinkerTool om at lave dem om til dansk.)

iTunes kommer med denne besynderlige fejlmeddelelse, som jeg ærlig taget
troede vi var forskånet for:

"iTunes-musikbibliotek kan ikke åbnes fordi der ikke er nok hukkomelse.
Prøv af af slutte andre aktive programmer, eller slut iTunes, og giv det
mere hukommelse.."

HVAAAAA!!! Sådan stod der sgu', med stavefejl og det hele. Hvad mener de
med mere hukommelse - det må OS X da selv ta' sig af. Jeg har 256 mb så
den kan da bare æde løs.

Det sjove er, at når jeg skifter tilbage til engelsk sprog så er der
ingen problemer med iTunes.

Et andet problem er at min iMac, som lige har fået en dugfrisk OS X IE
installeret - helt up-to-date med opdateringer + den danske
"sprog-pakke" ikke vil bruge A4 som standard papirformat. Selv når jeg
bruger programmet PaperSizer, som jeg har fået til at virke på min
Powerbook, sker der ikke noget. Den vælger fortsat "letter" formatet. Er
der nogen der har en løsning?

Alt i alt vil jeg sige, at den rene danske OS X virker bedre end en IE +
DK sprogpakken, og på en måde skuffer det mig meget. Jeg havde glædet
mig til at opdateringer af programmer skete på samme dag i alle
sprogversioner, og at printeropsætningen blev en "nobainer". Men jeg
synes det fortsat er de samme problemer, som jeg kæmpede med i OS 9.
Noget så vigtigt som det at printe er fortsat et mareridt på en
Macintosh. Hvorfor skal det være så svært?

--
Mvh
Martin

 
 
Richard Nees (20-01-2002)
Kommentar
Fra : Richard Nees


Dato : 20-01-02 23:32


"Martin Bredthauer" <mb@talent.dk> wrote in message
news:1f6bvxv.ks0qvpq4411cN%mb@talent.dk...
> Nu har jeg afprøvet "Danish localization", og det virker både godt og
> skidt.
>
> Det go'e:
> Menuerne osv. bliver dansksproget
>
> Det dårlige:
> Login vinduet er fortsat på engelsk (endda selvom jeg har bedt
> TinkerTool om at lave dem om til dansk.)

Dette er en kendt fejl.
Login-vinduet, Om denne Mac-dialogen, 'Genstart/Vågeblus/Annuller/Luk
ned'-dialogen o.a. vises i det sprog, som blev brugt under installationen af
system.
Dette kan ændres ved at logge ind som root og skifte sprog .
Dette vil sandsynligvis blive rettet i 10.2

> iTunes kommer med denne besynderlige fejlmeddelelse, som jeg ærlig taget
> troede vi var forskånet for:
>
> "iTunes-musikbibliotek kan ikke åbnes fordi der ikke er nok hukkomelse.
> Prøv af af slutte andre aktive programmer, eller slut iTunes, og giv det
> mere hukommelse.."
>
> HVAAAAA!!! Sådan stod der sgu', med stavefejl og det hele. Hvad mener de
> med mere hukommelse - det må OS X da selv ta' sig af. Jeg har 256 mb så
> den kan da bare æde løs.

iTunes til Mac OS X deler de fleste resources med OS 9-versionen.
Men at beskeden optræder i X er en fejl.
Jeg bruger iTunes 2.0.3 i OS X.
Jeg har har tjekket den danske Localised.rsrc, og dér er der ingen
stavefejl.
(STR#172 - 13, hvis du vil tjekke efter)

> Det sjove er, at når jeg skifter tilbage til engelsk sprog så er der
> ingen problemer med iTunes.

Prøv evt at slette din indstillinger og flytte iTunes-mappen i Documents og
åbn iTunes igen

> Et andet problem er at min iMac, som lige har fået en dugfrisk OS X IE
> installeret - helt up-to-date med opdateringer + den danske
> "sprog-pakke" ikke vil bruge A4 som standard papirformat. Selv når jeg
> bruger programmet PaperSizer, som jeg har fået til at virke på min
> Powerbook, sker der ikke noget. Den vælger fortsat "letter" formatet. Er
> der nogen der har en løsning?

Endnu et problem, der vil blive rettet i 10.2.
Flere sprog der har A4 som standard (norsk, svensk, finsk og hollandsk),
hvis ikke alle, har dette problem.

> Alt i alt vil jeg sige, at den rene danske OS X virker bedre end en IE +
> DK sprogpakken, og på en måde skuffer det mig meget. Jeg havde glædet
> mig til at opdateringer af programmer skete på samme dag i alle
> sprogversioner, og at printeropsætningen blev en "nobainer". Men jeg
> synes det fortsat er de samme problemer, som jeg kæmpede med i OS 9.
> Noget så vigtigt som det at printe er fortsat et mareridt på en
> Macintosh. Hvorfor skal det være så svært?

Papirformat-problemet er irriterende, men generelt kører det fint.
Efter denne sprog-opdatering kommer alle danske OS X-opdateringer samtidig
med US og de andre Tier 0/1/2-sprog.
(Undtagen AppleWorks)

/Richard Nees



Morten Reippuert Knu~ (20-01-2002)
Kommentar
Fra : Morten Reippuert Knu~


Dato : 20-01-02 23:36

Richard Nees <nono@nopenope.nu> wrote:

> Efter denne sprog-opdatering kommer alle danske OS X-opdateringer samtidig
> med US og de andre Tier 0/1/2-sprog.

jeg vil gætte på at du er involveret i oversættelserne - så jeg vil lige
høre om der er udsigt til nooget så elementært som en dansk ordbog til
text services?

--
Venlig hilsen Morten Reippuert Knudsen...

<icq:131382336>

Richard Nees (20-01-2002)
Kommentar
Fra : Richard Nees


Dato : 20-01-02 23:52

"Morten Reippuert Knudsen" <spam@reippuert.dk> wrote in message
news:1f6c1hq.19kfns5jqbaavN%spam@reippuert.dk...
> Richard Nees <nono@nopenope.nu> wrote:
>
> > Efter denne sprog-opdatering kommer alle danske OS X-opdateringer
samtidig
> > med US og de andre Tier 0/1/2-sprog.
>
> jeg vil gætte på at du er involveret i oversættelserne - så jeg vil lige
> høre om der er udsigt til nooget så elementært som en dansk ordbog til
> text services?

I så vidt jeg ved.
Nu du siger det, undrer det også mig, at dér kun er engelsk og ikke engang
nogle Tier 1 sprog.
Jeg kan lige undersøge det.

Men, hvis der er nogen der har mod på selv at gå i gang:
<http://developer.apple.com/techpubs/macosx/Cocoa/TasksAndConcepts/Programmi
ngTopics/SpellCheck/>



/Richard Nees



Richard Nees (21-01-2002)
Kommentar
Fra : Richard Nees


Dato : 21-01-02 00:13

"Richard Nees" <nono@nopenope.nu> wrote in message
news:a2fhlc$6qg$1@sunsite.dk...
> "Morten Reippuert Knudsen" <spam@reippuert.dk> wrote in message
> news:1f6c1hq.19kfns5jqbaavN%spam@reippuert.dk...
> > Richard Nees <nono@nopenope.nu> wrote:
> >
> > > Efter denne sprog-opdatering kommer alle danske OS X-opdateringer
> samtidig
> > > med US og de andre Tier 0/1/2-sprog.
> >
> > jeg vil gætte på at du er involveret i oversættelserne - så jeg vil lige
> > høre om der er udsigt til nooget så elementært som en dansk ordbog til
> > text services?
>
> I så vidt jeg ved.
> Nu du siger det, undrer det også mig, at dér kun er engelsk og ikke engang
> nogle Tier 1 sprog.
> Jeg kan lige undersøge det.
>
> Men, hvis der er nogen der har mod på selv at gå i gang:
>
<http://developer.apple.com/techpubs/macosx/Cocoa/TasksAndConcepts/Programmi
> ngTopics/SpellCheck/>
>
>
>

Se i øvrigt hér:
http://homepage.mac.com/leuski/cocoaspell/

/Richard Nees



Morten Reippuert Knu~ (12-02-2002)
Kommentar
Fra : Morten Reippuert Knu~


Dato : 12-02-02 00:12

In article <a2fiug$bph$1@sunsite.dk>, "Richard Nees" <nono@nopenope.nu>
wrote:

> Se i øvrigt hér: http://homepage.mac.com/leuski/cocoaspell/

Er der nogen som har fået den til at virke? Jeg kan ikke få den til at
dukke op i services menu'en

--
Venlig hilsen Morten Reippuert Knudsen...

<icq:131382336>

Michael Tysk-Anderse~ (12-02-2002)
Kommentar
Fra : Michael Tysk-Anderse~


Dato : 12-02-02 09:37

Morten Reippuert Knudsen <spam@reippuert.dk> wrote:

> In article <a2fiug$bph$1@sunsite.dk>, "Richard Nees" <nono@nopenope.nu>
> wrote:
>
> > Se i øvrigt hér: http://homepage.mac.com/leuski/cocoaspell/
>
> Er der nogen som har fået den til at virke? Jeg kan ikke få den til at
> dukke op i services menu'en

Kan heller ikke få skidtet op og køre selvom jeg fulgte vejledningen
slavisk. Blev ved med at få fejmeddelelser vde start af programmer som
bruger spellchecker, så nu er aspell røget ud igen.
--
Mvh Michael Tysk-Andersen

Morten Reippuert Knu~ (12-02-2002)
Kommentar
Fra : Morten Reippuert Knu~


Dato : 12-02-02 10:30

In article <1f7hjqv.d0i0691vz82i2N%mta@mac.com>,
mta@mac.com (Michael Tysk-Andersen) wrote:

> > > Se i øvrigt hér: http://homepage.mac.com/leuski/cocoaspell/
> >
> > Er der nogen som har fået den til at virke? Jeg kan ikke få den til at
> > dukke op i services menu'en
>
> Kan heller ikke få skidtet op og køre selvom jeg fulgte vejledningen
> slavisk. Blev ved med at få fejmeddelelser vde start af programmer som
> bruger spellchecker, så nu er aspell røget ud igen.

Jeg har med flid og hård arbejde (læs: RTFM) og alt for lidt søvn ,
endelig fået skidtet til at køre i andet forsøg

Jeg opdagede ved nærlæsning af FAQ'en følgende:

1) eksterne ordbøger vil ikke kompilere hvis den fulde sti til
ordbøgerne indeholder et mellemrum - Og da jeg havde cocoAspell liggende
i ~/Library på en sekundær partition der netop indeholdt et mellemrums
tegn, var løsningen at smide hele svineriet i /Library i stedet.

2) Login-items vil ikke altid starte de specificerede emner (vidste jeg
egentlig godt) - Start cocoAspell.services manuelt, med et script eller
med cron/anacron.

Jeg havde været alt igennem: installeret de almindelige Aspell, Pspell
og kompileret ordbøgerne manuelt - startet cocoAspell manuelt fra CLI
(det var denne fejlmeddelelse der ledet mig på sporet) - kort sagt:
sent i nat var jeg meget tæt på at kyle G4'eren efter avisbudet...

Der _er_ ingen services menu, så det er kun programmer der understøtter
text-services og dermed Apple's stavekontrol, som kan drage nytte af
cocoAspell (in-line stavekontrol er også intakt).

Da de engelske ordbøger er langt mere omfattende end Apple's egne og man
kan installere eks. danske og tyske ordbøger er det absolut en
forbedring. Ifølge udviklerne af Aspell er Aspell både hurtigere og mere
præcis end den "motor" som MS bruger i Word

Hvis Stefan Hallers carbon suppe understøtter text-services bliver jeg
en glad gammel gris) Er der nogen som har set en beta??

Alt i alt kan jeg godt anbefale cocoAspell. Jeg har nu dansk, tysk,
us-english, og uk-english in-line stavekontrol direkte i mit icq og
email program (og andre programmer) - Jeg kan skifte sprog on-the-fly.

Newsreader'en "Halime" understøtter i øvrigt også text-services, måske
skulle jeg hente seneste alpha-beta og se om den er bedre end de
tidligere versioner - det hjælper muligvis også, at jeg igen har fået
lagt leafnode ind på G4'eren...

what a beautiful morning...

--
Venlig hilsen Morten Reippuert Knudsen...

<icq:131382336>

Jesper (12-02-2002)
Kommentar
Fra : Jesper


Dato : 12-02-02 15:41

Morten Reippuert Knudsen <spam@reippuert.dk> wrote:

> In article <1f7hjqv.d0i0691vz82i2N%mta@mac.com>,
> mta@mac.com (Michael Tysk-Andersen) wrote:
>
> > > > Se i øvrigt hér: http://homepage.mac.com/leuski/cocoaspell/
> > >
> > > Er der nogen som har fået den til at virke? Jeg kan ikke få den til at
> > > dukke op i services menu'en
> >
> > Kan heller ikke få skidtet op og køre selvom jeg fulgte vejledningen
> > slavisk. Blev ved med at få fejmeddelelser vde start af programmer som
> > bruger spellchecker, så nu er aspell røget ud igen.
>
> Jeg har med flid og hård arbejde (læs: RTFM) og alt for lidt søvn ,
> endelig fået skidtet til at køre i andet forsøg
>
> Jeg opdagede ved nærlæsning af FAQ'en følgende:
>
> 1) eksterne ordbøger vil ikke kompilere hvis den fulde sti til
> ordbøgerne indeholder et mellemrum - Og da jeg havde cocoAspell liggende
> i ~/Library på en sekundær partition der netop indeholdt et mellemrums
> tegn, var løsningen at smide hele svineriet i /Library i stedet.

Har du prøvet at erstatte mellemrum med %20 ?
>
> 2) Login-items vil ikke altid starte de specificerede emner (vidste jeg
> egentlig godt) - Start cocoAspell.services manuelt, med et script eller
> med cron/anacron.
>
> Jeg havde været alt igennem: installeret de almindelige Aspell, Pspell
> og kompileret ordbøgerne manuelt - startet cocoAspell manuelt fra CLI
> (det var denne fejlmeddelelse der ledet mig på sporet) - kort sagt:
> sent i nat var jeg meget tæt på at kyle G4'eren efter avisbudet...

Ja den UNIX! Hvor finder jeg et CLI træningsprogram?

>
> Hvis Stefan Hallers carbon suppe understøtter text-services bliver jeg
> en glad gammel gris) Er der nogen som har set en beta??

Indtil videre har jeg ikke set nogen alpha eller beta. Er du ikke en
gammel gris i forvejen?

>
> Newsreader'en "Halime" understøtter i øvrigt også text-services, måske
> skulle jeg hente seneste alpha-beta og se om den er bedre end de
> tidligere versioner - det hjælper muligvis også, at jeg igen har fået
> lagt leafnode ind på G4'eren...
>
> what a beautiful morning...

Hvad er leafnode?

--
Jesper.
"Africa, the continent where life is spun from a thinner thread
than others"--Fortæller under forteksterne på Junglebøffen.

Martin Edlich (12-02-2002)
Kommentar
Fra : Martin Edlich


Dato : 12-02-02 16:22

In article <1f7i0j2.kmjrly1flsfvdN%triton@titancity.com>,
triton@titancity.com (Jesper) wrote:

> Hvad er leafnode?

<http://www.leafnode.org/>

--
MVH Martin Edlich, Magister Mundi sum! http://www.edlich.dk
Henvendelser til min e-mail adresse vil blive betragtet som et ønske
om at betale for support, hvilket takseres med 800 kr/time.
(medmindre jeg selv er ude om det, og det er Off Topic).

Thorbjørn Ravn Ander~ (12-02-2002)
Kommentar
Fra : Thorbjørn Ravn Ander~


Dato : 12-02-02 16:41

Martin Edlich <newsspam3@mail.edlich.dk> writes:

> In article <1f7i0j2.kmjrly1flsfvdN%triton@titancity.com>,
> triton@titancity.com (Jesper) wrote:
>
> > Hvad er leafnode?
>
> <http://www.leafnode.org/>

Du kunne da godt have sagt at det er en newsserver beregnet til lokalt
offline brug med faa brugere.

Jeg brugte den en del da jeg havde modemopkobling.
--
Thorbjørn Ravn Andersen
http://bigfoot.com/~thunderbear

Martin Edlich (12-02-2002)
Kommentar
Fra : Martin Edlich


Dato : 12-02-02 16:47

In article <kk8z9yr9mf.fsf@mimer.null.dk>,
ravn@mac.com (Thorbjørn Ravn Andersen) wrote:

> > <http://www.leafnode.org/>
>
> Du kunne da godt have sagt at det er en newsserver beregnet til lokalt
> offline brug med faa brugere.

Det kunne jeg, men jeg vurderede efter længere betænkningstid, at en URL
var bedre.

--
MVH Martin Edlich, Magister Mundi sum! http://www.edlich.dk
Henvendelser til min e-mail adresse vil blive betragtet som et ønske
om at betale for support, hvilket takseres med 800 kr/time.
(medmindre jeg selv er ude om det, og det er Off Topic).

Morten Reippuert Knu~ (12-02-2002)
Kommentar
Fra : Morten Reippuert Knu~


Dato : 12-02-02 21:12

In article <1f7i0j2.kmjrly1flsfvdN%triton@titancity.com>,
triton@titancity.com (Jesper) wrote:

> Har du prøvet at erstatte mellemrum med %20 ?

Det duer ikke i Mac OS X, normalt skal man sætte ' og ' på begge sider
af en sti indeholdende mellemrum. Problemet er blot at man ikke
kompilerer ordbøgerne selv, det klares af cocoAspell og derfor kan man
ikke komme til at rette navnet på stien.

> Ja den UNIX! Hvor finder jeg et CLI træningsprogram?

til CLI eller vægte?

> > Hvis Stefan Hallers carbon suppe understøtter text-services bliver jeg
> > en glad gammel gris) Er der nogen som har set en beta??
>
> Indtil videre har jeg ikke set nogen alpha eller beta. Er du ikke en
> gammel gris i forvejen?

jo, men jeg er det med væærdighed.

> Hvad er leafnode?

En lille nem usenet server (eller proxy...) der kan håndterer omkring 10
klienter af gangen. Selv med en hurtig internetforbindelse er on-line
readere langsome. Hvis man deler en CC fobindelse med andre er
offline-readere/lokal-server uundværlig, idet CC's newsserver
blacklister IP numre med mere end 5 samtidige forbindelser i 20-30
minutter.

En server/proxy der syncroniserer mest læste grupper hver 10'ende minut
er den ideelle løsning på de to problemer.

--
Venlig hilsen Morten Reippuert Knudsen...

<icq:131382336>

Thomas Tvegaard (12-02-2002)
Kommentar
Fra : Thomas Tvegaard


Dato : 12-02-02 23:04

Morten Reippuert Knudsen <spam@reippuert.dk> wrote:

> Det duer ikke i Mac OS X, normalt skal man sætte ' og ' på begge sider
> af en sti indeholdende mellemrum. Problemet er blot at man ikke
> kompilerer ordbøgerne selv, det klares af cocoAspell og derfor kan man
> ikke komme til at rette navnet på stien.

Man kan også skrive "\ " - altså uden ""

Således

~/Min\ dumme\ mappe

i stedet for

~/'Min dumme mappe'

--
Med venlig hilsen
Thomas Tvegaard

Morten Reippuert Knu~ (12-02-2002)
Kommentar
Fra : Morten Reippuert Knu~


Dato : 12-02-02 23:44

In article <1f7ilc0.1ybr09cm2idckN%tvegaard@mac.com>,
tvegaard@mac.com (Thomas Tvegaard) wrote:

> Man kan også skrive "\ " - altså uden ""

Det har jeg godt langt mærke til sker, når jeg ikke gider skrive en lang
sti og trækker et emne ind i et terminalprogram.

Ved du om der er forskel på at bruge backslash og ' ?

--
Venlig hilsen Morten Reippuert Knudsen...

<icq:131382336>

Thorbjørn Ravn Ander~ (13-02-2002)
Kommentar
Fra : Thorbjørn Ravn Ander~


Dato : 13-02-02 00:14

Morten Reippuert Knudsen <spam@reippuert.dk> writes:

> In article <1f7ilc0.1ybr09cm2idckN%tvegaard@mac.com>,
> tvegaard@mac.com (Thomas Tvegaard) wrote:
>
> > Man kan også skrive "\ " - altså uden ""
>
> Det har jeg godt langt mærke til sker, når jeg ikke gider skrive en lang
> sti og trækker et emne ind i et terminalprogram.
>
> Ved du om der er forskel på at bruge backslash og ' ?

Backslash gaelder for et enkelt tegn. '...' samler indholdet sammen
til et ord, "..." ditto men fortolker herudover $VARIABEL i strengen.

Kender du `?

Fx
ls -l `which vi`

--
Thorbjørn Ravn Andersen
http://bigfoot.com/~thunderbear

Morten Reippuert Knu~ (15-02-2002)
Kommentar
Fra : Morten Reippuert Knu~


Dato : 15-02-02 03:10

In article <kkvgd2guou.fsf@mimer.null.dk>,
ravn@mac.com (Thorbjørn Ravn Andersen) wrote:

> > Ved du om der er forskel på at bruge backslash og ' ?
>
> Backslash gaelder for et enkelt tegn. '...' samler indholdet sammen
> til et ord, "..." ditto men fortolker herudover $VARIABEL i strengen.
>
> Kender du `?
>
> Fx
> ls -l `which vi`

nej, men det gør jeg når du har forklaret det

--
Venlig hilsen Morten Reippuert Knudsen...

<icq:131382336>

Thorbjørn Ravn Ander~ (15-02-2002)
Kommentar
Fra : Thorbjørn Ravn Ander~


Dato : 15-02-02 10:35

Morten Reippuert Knudsen <spam@reippuert.dk> writes:

> > ls -l `which vi`
>
> nej, men det gør jeg når du har forklaret det

Proevede du?

backping (`) erstatter sig selv med resultatet af den angivne
kommando. Dvs da which vi giver /usr/bin/vi, bliver det til ls -l
/usr/bin/vi.

Meget praktisk ting, naar man skriver scripts.

Fx til backup

tar cvf ../`date '+%Y-%m-%d_%H:%M'`.tgz .

(Utestet)

--
Thorbjørn Ravn Andersen
http://bigfoot.com/~thunderbear

Morten Reippuert Knu~ (15-02-2002)
Kommentar
Fra : Morten Reippuert Knu~


Dato : 15-02-02 11:58

In article <kk4rkj6qbe.fsf@mimer.null.dk>,
ravn@mac.com (Thorbjørn Ravn Andersen) wrote:

> Morten Reippuert Knudsen <spam@reippuert.dk> writes:
>
> > > ls -l `which vi`
> >
> > nej, men det gør jeg når du har forklaret det
>
> Proevede du?

nej men nu har jeg prøvet.

> backping (`) erstatter sig selv med resultatet af den angivne
> kommando. Dvs da which vi giver /usr/bin/vi, bliver det til ls -l
> /usr/bin/vi.

tak, man skal jo passe på med at fyre komandoer af man ikke ved hvad
gør, eks kan "sudo rm -R /" være overordentlig skadelig...

--
Venlig hilsen Morten Reippuert Knudsen...

<icq:131382336> Lejlighed søges i KBH

Thorbjørn Ravn Ander~ (15-02-2002)
Kommentar
Fra : Thorbjørn Ravn Ander~


Dato : 15-02-02 12:10

Morten Reippuert Knudsen <spam@reippuert.dk> writes:

> tak, man skal jo passe på med at fyre komandoer af man ikke ved hvad
> gør, eks kan "sudo rm -R /" være overordentlig skadelig...

Det tager _alt_ for lang tid pga inodes skal synces til disk. Vi
havde en diskussion i unixgruppen om hvordan man hurtigst fik kvadret
et fungerende system. Jeg tror det endte med at dd'e ned i
partitionstabellen og saa zappe kernen. Det skulle noedigt tage mere
end et par sekunder.

Ioevrigt tror jeg du er moden til at blive klogere Proev at soege
paa google paa "unix horror".
--
Thorbjørn Ravn Andersen
http://bigfoot.com/~thunderbear

Morten Reippuert Knu~ (16-02-2002)
Kommentar
Fra : Morten Reippuert Knu~


Dato : 16-02-02 12:52

In article <kkzo2bhugz.fsf@mimer.null.dk>,
ravn@mac.com (Thorbjørn Ravn Andersen) wrote:

> > tak, man skal jo passe på med at fyre komandoer af man ikke ved hvad
> > gør, eks kan "sudo rm -R /" være overordentlig skadelig...
>
> Det tager _alt_ for lang tid pga inodes skal synces til disk. Vi
> havde en diskussion i unixgruppen om hvordan man hurtigst fik kvadret
> et fungerende system. Jeg tror det endte med at dd'e ned i
> partitionstabellen og saa zappe kernen. Det skulle noedigt tage mere
> end et par sekunder.

Nuker det alle data på partition? en HFS disk kan jo tilgås fra Mac OS 9
CD'en

> Ioevrigt tror jeg du er moden til at blive klogere Proev at soege
> paa google paa "unix horror".

i will...

--
Venlig hilsen Morten Reippuert Knudsen...

<icq:131382336> Lejlighed søges i KBH

Thorbjørn Ravn Ander~ (16-02-2002)
Kommentar
Fra : Thorbjørn Ravn Ander~


Dato : 16-02-02 13:18

Morten Reippuert Knudsen <spam@reippuert.dk> writes:

> Nuker det alle data på partition? en HFS disk kan jo tilgås fra Mac OS 9
> CD'en

Nu ved jeg ikke lige med Mac'ens disklayout, men hvis du overskriver
diskens/partitionens metadata så hjælper det da på det.

Det er saa nemt under Linux. Der hedder det fdisk, og er nemt at styre.


> > Ioevrigt tror jeg du er moden til at blive klogere Proev at soege
> > paa google paa "unix horror".
>
> i will...

Min favorit er stadig den med VAX assemblerkoden.
--
Thorbjørn Ravn Andersen
http://bigfoot.com/~thunderbear

Morten Reippuert Knu~ (12-02-2002)
Kommentar
Fra : Morten Reippuert Knu~


Dato : 12-02-02 00:11

In article <a2fhlc$6qg$1@sunsite.dk>, "Richard Nees" <nono@nopenope.nu>
wrote:

> I så vidt jeg ved. Nu du siger det, undrer det også mig, at dér kun
> er engelsk og ikke engang nogle Tier 1 sprog. Jeg kan lige undersøge
> det.

fandt du ud af noget?

--
Venlig hilsen Morten Reippuert Knudsen...

<icq:131382336>

Richard Nees (14-02-2002)
Kommentar
Fra : Richard Nees


Dato : 14-02-02 00:59

"Morten Reippuert Knudsen" <spam@reippuert.dk> wrote in message
news:spam-F2A91B.00104312022002@sunsite.dk...
> In article <a2fhlc$6qg$1@sunsite.dk>, "Richard Nees" <nono@nopenope.nu>
> wrote:
>
> > I så vidt jeg ved. Nu du siger det, undrer det også mig, at dér kun
> > er engelsk og ikke engang nogle Tier 1 sprog. Jeg kan lige undersøge
> > det.
>
> fandt du ud af noget?

Ikke endnu.
Jeg har desværre glemt alt om det...sorry.

Jeg vil spørge Localization i Cupertino ved lejlighed.

/Richard Nees



Jesper Møller-Fink (20-01-2002)
Kommentar
Fra : Jesper Møller-Fink


Dato : 20-01-02 23:52

Morten Reippuert Knudsen <spam@reippuert.dk> wrote:

> Richard Nees <nono@nopenope.nu> wrote:
>
> > Efter denne sprog-opdatering kommer alle danske OS X-opdateringer samtidig
> > med US og de andre Tier 0/1/2-sprog.
>
> jeg vil gætte på at du er involveret i oversættelserne - så jeg vil lige
> høre om der er udsigt til nooget så elementært som en dansk ordbog til
> text services?

....og så vil jeg meget gerne have rettet 'kræft' til 'kraft'. Den
optræder hyppigt i System Indstillinger når man f.eks. har downloadet
opdateringer, skiftet sprog etc.: "ændringer træder i kræft ..."

Den er ret grov - og er grunden til at jeg (stadig) bruger IE.

--
mojn, Jesper

Richard Nees (21-01-2002)
Kommentar
Fra : Richard Nees


Dato : 21-01-02 00:02

"Jesper Møller-Fink" <jmfink@mac.com> wrote in message
news:1f6c253.1dpsi5lwgo1y2N%jmfink@mac.com...
> Morten Reippuert Knudsen <spam@reippuert.dk> wrote:
>
> > Richard Nees <nono@nopenope.nu> wrote:
> >
> > > Efter denne sprog-opdatering kommer alle danske OS X-opdateringer
samtidig
> > > med US og de andre Tier 0/1/2-sprog.
> >
> > jeg vil gætte på at du er involveret i oversættelserne - så jeg vil lige
> > høre om der er udsigt til nooget så elementært som en dansk ordbog til
> > text services?
>
> ...og så vil jeg meget gerne have rettet 'kræft' til 'kraft'. Den
> optræder hyppigt i System Indstillinger når man f.eks. har downloadet
> opdateringer, skiftet sprog etc.: "ændringer træder i kræft ..."
>
> Den er ret grov - og er grunden til at jeg (stadig) bruger IE.

Ja, dem er der også nogle stykker af.
Ofte går der noget tid, før sådan noget bliver rettet, da komponenten skal
være en del af den givne opdatering.
10.2 er en forholdsvis stor opdatering, så forhåbentlig kan det hele blive
rettet.

Men fra Apples side betragtes stavefejl ikke som store fejl.
Der er også pres på for at få softwaren Gold Master.

Ting som Flyt-menuen, Vis log-knappen i Softwareopdatering, OK-knappen i
Indstillinger i Terminal har umiddelbart større prioritet.

/Richard Nees



Thomas Tvegaard (21-01-2002)
Kommentar
Fra : Thomas Tvegaard


Dato : 21-01-02 00:41

Jesper Møller-Fink <jmfink@mac.com> wrote:

> ...og så vil jeg meget gerne have rettet 'kræft' til 'kraft'. Den
> optræder hyppigt i System Indstillinger når man f.eks. har downloadet
> opdateringer, skiftet sprog etc.: "ændringer træder i kræft ..."
>
> Den er ret grov - og er grunden til at jeg (stadig) bruger IE.

De officielt sanktionerede oversættelser findes her
<ftp://ftp.apple.com/developer/Tool_Chest/Localization_Tools/Mac_OS_X_Gl
ossaries/Danish.sit.hqx>

Fejlene er gamle. Kig på ændringsdatoerne for dokumenterne i
Cocoa-mappen.

Ved et tilfældigt pluk i Carbon-oversættelse, kunne jeg konstatere et
skift i tiltaleformen fra "man" til "du", nye tider! Men det gælder
kun nyoversættelser.

--
Med venlig hilsen
Thomas Tvegaard

Henrik Münster (21-01-2002)
Kommentar
Fra : Henrik Münster


Dato : 21-01-02 21:56

Thomas Tvegaard <tvegaard@mac.com> wrote:

> Ved et tilfældigt pluk i Carbon-oversættelse, kunne jeg konstatere et
> skift i tiltaleformen fra "man" til "du", nye tider! Men det gælder
> kun nyoversættelser.

Der er da vel ikke sket en holdningsændring i samfundet i den tid, OS X
har eksisteret? Jeg håber ikke, de overdriver dusseriet. For mange år
siden havde jeg et engelsk Windows 3.0. Da jeg på et tidspunkt prøvede
en computer med dansk Windows 3.0 blev jeg meget irriteret over, at der
stod "du" hele tiden. På engelsk stod der "Open file and do this and do
that". På dansk var det hele tiden: "Du skal åbne filen, og så skal du
gøre dit, og så skal du gøre dat". Det mindede mig om den slags
mennesker, der siger "du" i stedet for "man". Det er dødirriterende!
"Man" er et helt fantastisk godt ord, som f.eks. ikke findes på engelsk.
Vi skal være glade for det ord og sørge for at bevare det.
Nå, men man vil slutte her og gå videre med ens arbejde.
--
Henrik Münster
<henrik@muenster.dk>
Esbjerg, Danmark

Thomas Tvegaard (21-01-2002)
Kommentar
Fra : Thomas Tvegaard


Dato : 21-01-02 22:45

Henrik Münster <muenster@mac.com> wrote:

> Der er da vel ikke sket en holdningsændring i samfundet i den tid, OS X
> har eksisteret? Jeg håber ikke, de overdriver dusseriet. For mange år
> siden havde jeg et engelsk Windows 3.0. Da jeg på et tidspunkt prøvede
> en computer med dansk Windows 3.0 blev jeg meget irriteret over, at der
> stod "du" hele tiden. På engelsk stod der "Open file and do this and do
> that". På dansk var det hele tiden: "Du skal åbne filen, og så skal du
> gøre dit, og så skal du gøre dat". Det mindede mig om den slags
> mennesker, der siger "du" i stedet for "man". Det er dødirriterende!
> "Man" er et helt fantastisk godt ord, som f.eks. ikke findes på engelsk.
> Vi skal være glade for det ord og sørge for at bevare det.
> Nå, men man vil slutte her og gå videre med ens arbejde.

Rolig nu

Mit ønske er en rimelig balance og anvendelse af "man" og "du" på de
steder, hvor brugen er mest hensigtsmæssig.

Lidt mere direkte tale til brugeren ind i mellem skader ikke. _Man_
behøver vel ikke at få et alt for upersonligt forhold til sin Mac

Men dit "du"-eksempel er _alt_ for dårligt - næ det hedder (direkte
oversat fra amerikansk manualskrivning, når betalingen pr. linie/side er
bedst...):

"Du skal åbne dit dokument ved at klikke på din menu og vælge dit
menuemne "Åbn". Derefter skal du i din Åbn-dialog vælge din mappe på din
harddisk med din mus, og derefter skal du klikke på din Åbn-knap for at
åbne dit dokument." [Herefter er indsat et par sider om Åbn- og
Arkiver-dialogernes historiske udvikling.]

Men hva'. På fransk og tysk siger Mac'en "De" til en, og på spansk har
man slet ikke det problem, idet 3. person ental og "se" (hvis
nødvendigt) refererer til både "man" og "De" - og så bruger de (man?) en
hulens masse konjunktiv...

--
Med venlig hilsen
Thomas Tvegaard

Henrik Enslev (21-01-2002)
Kommentar
Fra : Henrik Enslev


Dato : 21-01-02 23:07

in article 1f6dt57.zo0n6p1obrstmN%tvegaard@mac.com, Thomas Tvegaard at
tvegaard@mac.com wrote on 21/01/02 22:44:

> Henrik Münster <muenster@mac.com> wrote:
>
>> Der er da vel ikke sket en holdningsændring i samfundet i den tid, OS X
>> har eksisteret? Jeg håber ikke, de overdriver dusseriet. For mange år
>> siden havde jeg et engelsk Windows 3.0. Da jeg på et tidspunkt prøvede
>> en computer med dansk Windows 3.0 blev jeg meget irriteret over, at der
>> stod "du" hele tiden. På engelsk stod der "Open file and do this and do
>> that". På dansk var det hele tiden: "Du skal åbne filen, og så skal du
>> gøre dit, og så skal du gøre dat". Det mindede mig om den slags
>> mennesker, der siger "du" i stedet for "man". Det er dødirriterende!
>> "Man" er et helt fantastisk godt ord, som f.eks. ikke findes på engelsk.
>> Vi skal være glade for det ord og sørge for at bevare det.
>> Nå, men man vil slutte her og gå videre med ens arbejde.
>
> Rolig nu
>
> Mit ønske er en rimelig balance og anvendelse af "man" og "du" på de
> steder, hvor brugen er mest hensigtsmæssig.
>
> Lidt mere direkte tale til brugeren ind i mellem skader ikke. _Man_
> behøver vel ikke at få et alt for upersonligt forhold til sin Mac
>
> Men dit "du"-eksempel er _alt_ for dårligt - næ det hedder (direkte
> oversat fra amerikansk manualskrivning, når betalingen pr. linie/side er
> bedst...):
>
> "Du skal åbne dit dokument ved at klikke på din menu og vælge dit
> menuemne "Åbn". Derefter skal du i din Åbn-dialog vælge din mappe på din
> harddisk med din mus, og derefter skal du klikke på din Åbn-knap for at
> åbne dit dokument." [Herefter er indsat et par sider om Åbn- og
> Arkiver-dialogernes historiske udvikling.]
>
> Men hva'. På fransk og tysk siger Mac'en "De" til en, og på spansk har
> man slet ikke det problem, idet 3. person ental og "se" (hvis
> nødvendigt) refererer til både "man" og "De" - og så bruger de (man?) en
> hulens masse konjunktiv...

Jeg har lige et tillægsspørgsmål, hvad betyder:

About:blank
(det er noget windåser gør, så måske er dette ikke det rigtige sted at
spørge)


Venlig hilsen

Henrik



Christian Flintrup (21-01-2002)
Kommentar
Fra : Christian Flintrup


Dato : 21-01-02 23:17

Henrik Enslev <henslev@mobilixnet.dk> wrote:

>
> About:blank
> (det er noget windåser gør, så måske er dette ikke det rigtige sted at
> spørge)

Det er 'adressen' til en blank side i Microsofts 'Internet
Explorer'-program.

--
!! Se min signatur. Se min signatur. Se min signatur !!
!! Se min signatur. Se min signatur. Se min signatur !!
!! Se min signatur. Se min signatur. Se min signatur !!
!! Se min signatur. Se min signatur. Se min signatur !!

Henrik Enslev (21-01-2002)
Kommentar
Fra : Henrik Enslev


Dato : 21-01-02 23:24

in article 1f6dvaz.1a2hgcf1vu9bfbN%chr@mac.com, Christian Flintrup at
chr@mac.com wrote on 21/01/02 23:16:

> Henrik Enslev <henslev@mobilixnet.dk> wrote:
>
>>
>> About:blank
>> (det er noget windåser gør, så måske er dette ikke det rigtige sted at
>> spørge)
>
> Det er 'adressen' til en blank side i Microsofts 'Internet
> Explorer'-program.

Yeps, så langt er jeg med, men på en Mac er en tom side jo bare tom, klar
til at man skriver sin adresse. På dåsen skal man op med en mus for at
fjerne About:blank før siden er klar til en ny adresse.
Faktisk har jeg prøvet at danne mig et billede af den programør, som har
syntes, at Omkring: Tom sagde noget væsentligt til brugeren.
Da jeg selv er blank for billeder, søger jeg herigennem inspiration.

Venlig hilsen

Henrik



Christian Flintrup (21-01-2002)
Kommentar
Fra : Christian Flintrup


Dato : 21-01-02 23:33

Henrik Enslev <henslev@mobilixnet.dk> wrote:

> Yeps, så langt er jeg med, men på en Mac er en tom side jo bare tom, klar
> til at man skriver sin adresse. På dåsen skal man op med en mus for at
> fjerne About:blank før siden er klar til en ny adresse.
> Faktisk har jeg prøvet at danne mig et billede af den programør, som har
> syntes, at Omkring: Tom sagde noget væsentligt til brugeren.

Hehe, nej det er ulogisk.

Jeg ved, at Netscape bruger about: til at vise en side med
About-informationer. Det bliver altså opfattet som en "protokol" i stil
med http:, ftp: osv. Men denne protokol kan vise interne sider, og en af
disse er så en blank side.

Men ulogisk er det, og Mac-versionen klarer det bedre. Min mormor lukker
faktisk IE og åbner igen, hver gang hun vil skrive en ny adresse, blot
for at komme af med indholdet af adresselinien... :)

--
!! Se min signatur. Se min signatur. Se min signatur !!
!! Se min signatur. Se min signatur. Se min signatur !!
!! Se min signatur. Se min signatur. Se min signatur !!
!! Se min signatur. Se min signatur. Se min signatur !!

Richard Nees (22-01-2002)
Kommentar
Fra : Richard Nees


Dato : 22-01-02 17:14

"Christian Flintrup" <chr@mac.com> wrote in message
news:1f6dvy1.80z1z1ta0gqpN%chr@mac.com...
> Henrik Enslev <henslev@mobilixnet.dk> wrote:
>
> > Yeps, så langt er jeg med, men på en Mac er en tom side jo bare tom,
klar
> > til at man skriver sin adresse. På dåsen skal man op med en mus for at
> > fjerne About:blank før siden er klar til en ny adresse.
> > Faktisk har jeg prøvet at danne mig et billede af den programør, som har
> > syntes, at Omkring: Tom sagde noget væsentligt til brugeren.
>
> Hehe, nej det er ulogisk.
>
> Jeg ved, at Netscape bruger about: til at vise en side med
> About-informationer. Det bliver altså opfattet som en "protokol" i stil
> med http:, ftp: osv. Men denne protokol kan vise interne sider, og en af
> disse er så en blank side.
>
> Men ulogisk er det, og Mac-versionen klarer det bedre. Min mormor lukker
> faktisk IE og åbner igen, hver gang hun vil skrive en ny adresse, blot
> for at komme af med indholdet af adresselinien... :)

Prøv at skrive 'about:tasman' i adresselinien i Mac IE 5.x

/Richard Nees



Martin Edlich (22-01-2002)
Kommentar
Fra : Martin Edlich


Dato : 22-01-02 00:33

In article <B872538B.8A44%henslev@mobilixnet.dk>,
Henrik Enslev <henslev@mobilixnet.dk> wrote:

> Da jeg selv er blank for billeder, søger jeg herigennem inspiration.

Hvis du vil se noget endnu mere ulogisk, så skriv file://c/ i din
browser.

--
MVH Martin Edlich, Magister Mundi sum! http://www.edlich.dk
Henvendelser til min e-mail adresse vil blive betragtet som et ønske
om at betale for support, hvilket takseres med 800 kr/time.
(medmindre jeg selv er ude om det, og det er Off Topic).

Henrik Münster (22-01-2002)
Kommentar
Fra : Henrik Münster


Dato : 22-01-02 01:13

Martin Edlich <newsspam3@mail.edlich.dk> wrote:

> In article <B872538B.8A44%henslev@mobilixnet.dk>,
> Henrik Enslev <henslev@mobilixnet.dk> wrote:
>
> > Da jeg selv er blank for billeder, søger jeg herigennem inspiration.
>
> Hvis du vil se noget endnu mere ulogisk, så skriv file://c/ i din
> browser.

"Der opstod en læse-/skrivefejl (-28)." Er det den, du mener?
--
Henrik Münster
<henrik@muenster.dk>
Esbjerg, Danmark

Martin Edlich (22-01-2002)
Kommentar
Fra : Martin Edlich


Dato : 22-01-02 07:27

In article <1f6e06j.1onuvpf1wxy6v9N%muenster@mac.com>,
muenster@mac.com (Henrik Münster) wrote:

> "Der opstod en læse-/skrivefejl (-28)."

Så tror jeg nu lige du skal have Mac'en til doktoren.

> Er det den, du mener?

Nope.

--
MVH Martin Edlich, Magister Mundi sum! http://www.edlich.dk
Henvendelser til min e-mail adresse vil blive betragtet som et ønske
om at betale for support, hvilket takseres med 800 kr/time.
(medmindre jeg selv er ude om det, og det er Off Topic).

Henrik Münster (22-01-2002)
Kommentar
Fra : Henrik Münster


Dato : 22-01-02 16:41

Martin Edlich <newsspam3@mail.edlich.dk> wrote:

> In article <1f6e06j.1onuvpf1wxy6v9N%muenster@mac.com>,
> muenster@mac.com (Henrik Münster) wrote:
>
> > "Der opstod en læse-/skrivefejl (-28)."
>
> Så tror jeg nu lige du skal have Mac'en til doktoren.

Hvad er meningen. Først fremprovokerer du en fejl på min computer, og så
fortæller du mig, at den skal til reparation. Hvad er meningen?

> > Er det den, du mener?
>
> Nope.

Ovenstående meddelelse kommer i IE 5.0. iCab siger: "file://localhost/"
og viser min harddisk, så jeg kan browse rundt i mapper og filer.
Men det bliver mystiskere. Jeg prøvede lige i IE 5.0 igen, og nu
går den ud på MSN's søgeside og finder en masse for mig at se
fuldstændigt usammenhængende ting. Er det det, du mener?
--
Henrik Münster
<henrik@muenster.dk>
Esbjerg, Danmark

Martin Edlich (22-01-2002)
Kommentar
Fra : Martin Edlich


Dato : 22-01-02 19:20

In article <1f6f7fx.6vfdzv1wmtc5iN%muenster@mac.com>,
muenster@mac.com (Henrik Münster) wrote:

> Hvad er meningen. Først fremprovokerer du en fejl på min computer, og så
> fortæller du mig, at den skal til reparation. Hvad er meningen?

Jeg overvejer at blive selvstændig

> Ovenstående meddelelse kommer i IE 5.0. iCab siger: "file://localhost/"
> og viser min harddisk, så jeg kan browse rundt i mapper og filer.

Det var den du skulle se - det er da ulogisk at Mac'en tror at den har
et C-drev.

--
MVH Martin Edlich, Magister Mundi sum! http://www.edlich.dk
Henvendelser til min e-mail adresse vil blive betragtet som et ønske
om at betale for support, hvilket takseres med 800 kr/time.
(medmindre jeg selv er ude om det, og det er Off Topic).

Henrik Münster (22-01-2002)
Kommentar
Fra : Henrik Münster


Dato : 22-01-02 21:50

Martin Edlich <newsspam3@mail.edlich.dk> wrote:

> > Ovenstående meddelelse kommer i IE 5.0. iCab siger: "file://localhost/"
> > og viser min harddisk, så jeg kan browse rundt i mapper og filer.
>
> Det var den du skulle se - det er da ulogisk at Mac'en tror at den har
> et C-drev.

Og så er det da endnu mere ulogisk, at det er en ren Mac-browser som
iCab, der siger det. Men måske er det egentligt meget smart. Hvis
computeren bruges af en, der ikke kender til Mac, så kan vedkommende
alligevel browse rundt på disken. Det er vel ikke Mac'ens skyld, men den
der har skrevet softwarens.
Sådan er der ellers så meget. E-mailprogrammet Eudora giver
e-mail fra nul til tre chilier alt efter, hvor mange sjofle, frække
eller uforskammede ord der forekommer. Man bliver så bedt om at tænke
sig om en ekstra gang, når man vil sende, for ens e-mail kan virke
anstødende. Desværre virker det kun på engelsk, så jeg har snart vænnet
mig til at skrive "ofte" i stedet for "tit" og "færdigt" i stedet for
"slut". Hvis man bare skriver "Appearance manager" i en e-mail får den
tre chilier. Guderne må vide hvorfor. Det sjove er, at modtageren åbner
den før alle andre e-mail i forventning om at finde en sjofel vittighed.
--
Henrik Münster
<henrik@muenster.dk>
Esbjerg, Danmark

Richard Nees (22-01-2002)
Kommentar
Fra : Richard Nees


Dato : 22-01-02 17:17

"Martin Edlich" <newsspam3@mail.edlich.dk> wrote in message
news:newsspam3-7FD58B.00323622012002@dtext.news.tele.dk...
> In article <B872538B.8A44%henslev@mobilixnet.dk>,
> Henrik Enslev <henslev@mobilixnet.dk> wrote:
>
> > Da jeg selv er blank for billeder, søger jeg herigennem inspiration.
>
> Hvis du vil se noget endnu mere ulogisk, så skriv file://c/ i din
> browser.

Man får samme resultat med f.eks.:
file://microsoft_er_noget_lort/

....på Mac OS X ihvertfald

/Richard Nees



Karl Antz (22-01-2002)
Kommentar
Fra : Karl Antz


Dato : 22-01-02 09:05

Henrik Enslev <henslev@mobilixnet.dk> wrote:

> Omkring: Tom sagde noget væsentligt til brugeren.

.... og her har vi så det endegyldige bevis: Windows-programmører er
Zen-buddhister!

ka'l
--
Karl Antz
Albaniensgade 4
2300 København S
3258 1630

Martin Edlich (21-01-2002)
Kommentar
Fra : Martin Edlich


Dato : 21-01-02 23:35

In article <B8724FB1.8A3C%henslev@mobilixnet.dk>,
Henrik Enslev <henslev@mobilixnet.dk> wrote:

> Jeg har lige et tillægsspørgsmål, hvad betyder:
>
> About:blank

At man får en tom side i sin browser.

--
MVH Martin Edlich, Magister Mundi sum! http://www.edlich.dk
Henvendelser til min e-mail adresse vil blive betragtet som et ønske
om at betale for support, hvilket takseres med 800 kr/time.
(medmindre jeg selv er ude om det, og det er Off Topic).

Henrik Münster (21-01-2002)
Kommentar
Fra : Henrik Münster


Dato : 21-01-02 23:42

Thomas Tvegaard <tvegaard@mac.com> wrote:

> Mit ønske er en rimelig balance og anvendelse af "man" og "du" på de
> steder, hvor brugen er mest hensigtsmæssig.
>
> Lidt mere direkte tale til brugeren ind i mellem skader ikke. _Man_
> behøver vel ikke at få et alt for upersonligt forhold til sin Mac

Det var også det, jeg mente. Bare man ikke overdriver det. Det kan også
være, jeg bliver mere glad, hvis min Mac taler til mig, end hvis en IBM
gør det.

> Men dit "du"-eksempel er _alt_ for dårligt - næ det hedder (direkte
> oversat fra amerikansk manualskrivning, når betalingen pr. linie/side er
> bedst...):

(Langt eksemplet klippet ud)
Jeg gad ikke skrive så langt.

> Men hva'. På fransk og tysk siger Mac'en "De" til en, og på spansk har
> man slet ikke det problem, idet 3. person ental og "se" (hvis
> nødvendigt) refererer til både "man" og "De" - og så bruger de (man?) en
> hulens masse konjunktiv...

Jeg har i mange år haft det lidt svært med "du" og "De", men efterhånden
har tiltaleformen "du" været anvendt i så mange år, at det nærmest
virker latterligt, hvis man siger "De" til nogen. Og det er jo meget
rart, at man kan sige "du" til alle, uden at de bliver fornærmede. Selv
kronprinsen siger man jo "du" til nu om stunder. For bare ti år siden
var det ikke så nemt. Da var der stadig mange især ældre, der brugte
"De". Det var lidt dumt, at man ikke anede, hvad man skulle sige.
--
Henrik Münster
<henrik@muenster.dk>
Esbjerg, Danmark

Martin Edlich (21-01-2002)
Kommentar
Fra : Martin Edlich


Dato : 21-01-02 23:34

In article <1f6dr0y.tjpdg51758820N%muenster@mac.com>,
muenster@mac.com (Henrik Münster) wrote:

> "Man" er et helt fantastisk godt ord, som f.eks. ikke findes på engelsk.

Det vil undre englænderne lidt - "one" er mere end et tal.

--
MVH Martin Edlich, Magister Mundi sum! http://www.edlich.dk
Henvendelser til min e-mail adresse vil blive betragtet som et ønske
om at betale for support, hvilket takseres med 800 kr/time.
(medmindre jeg selv er ude om det, og det er Off Topic).

Henrik Münster (21-01-2002)
Kommentar
Fra : Henrik Münster


Dato : 21-01-02 23:57

Martin Edlich <newsspam3@mail.edlich.dk> wrote:

> In article <1f6dr0y.tjpdg51758820N%muenster@mac.com>,
> muenster@mac.com (Henrik Münster) wrote:
>
> > "Man" er et helt fantastisk godt ord, som f.eks. ikke findes på engelsk.
>
> Det vil undre englænderne lidt - "one" er mere end et tal.

Nu er jeg vist ved at rode mig ud på dybt vand. Englænderne bruger også
"you" i stedet for man. Jeg vil stadig mene, at ingen af ordene
erstatter det danske man almindelig daglig tale. Og det er ikke noget,
jeg bare finder på. Jeg har læst det engang i en artikel skrevet af en
ekspert. Men jeg kan ikke huske hvor, og jeg er jo ikke selv ekspert på
området.
--
Henrik Münster
<henrik@muenster.dk>
Esbjerg, Danmark

Martin Edlich (22-01-2002)
Kommentar
Fra : Martin Edlich


Dato : 22-01-02 00:31

In article <1f6dwsn.1wrecv2jkfhf5N%muenster@mac.com>,
muenster@mac.com (Henrik Münster) wrote:

> Jeg vil stadig mene, at ingen af ordene erstatter det danske man
> almindelig daglig tale.

At bruge "one" i almindelig daglig tale vil nok få en englænder til at
kigge mærkeligt på en, det vil jeg da give dig ret i.

--
MVH Martin Edlich, Magister Mundi sum! http://www.edlich.dk
Henvendelser til min e-mail adresse vil blive betragtet som et ønske
om at betale for support, hvilket takseres med 800 kr/time.
(medmindre jeg selv er ude om det, og det er Off Topic).

René Frej Nielsen (20-01-2002)
Kommentar
Fra : René Frej Nielsen


Dato : 20-01-02 23:53

Richard Nees <nono@nopenope.nu> wrote:

> > Et andet problem er at min iMac, som lige har fået en dugfrisk OS X IE
> > installeret - helt up-to-date med opdateringer + den danske
> > "sprog-pakke" ikke vil bruge A4 som standard papirformat. Selv når jeg
> > bruger programmet PaperSizer, som jeg har fået til at virke på min
> > Powerbook, sker der ikke noget. Den vælger fortsat "letter" formatet. Er
> > der nogen der har en løsning?
>
> Endnu et problem, der vil blive rettet i 10.2.
> Flere sprog der har A4 som standard (norsk, svensk, finsk og hollandsk),
> hvis ikke alle, har dette problem.

Efter installering af de europæiske Epson drivere fra Apple har jeg A4
stående som standardformat, så for nogen er der heldigvis en løsning.

--
Mvh.
René Frej Nielsen

Richard Nees (21-01-2002)
Kommentar
Fra : Richard Nees


Dato : 21-01-02 00:04

"René Frej Nielsen" <rfn@altavista.net> wrote in message
news:1f6c2bi.156wbj1dnbnyqN%rfn@altavista.net...
> Richard Nees <nono@nopenope.nu> wrote:
>
> > > Et andet problem er at min iMac, som lige har fået en dugfrisk OS X IE
> > > installeret - helt up-to-date med opdateringer + den danske
> > > "sprog-pakke" ikke vil bruge A4 som standard papirformat. Selv når jeg
> > > bruger programmet PaperSizer, som jeg har fået til at virke på min
> > > Powerbook, sker der ikke noget. Den vælger fortsat "letter" formatet.
Er
> > > der nogen der har en løsning?
> >
> > Endnu et problem, der vil blive rettet i 10.2.
> > Flere sprog der har A4 som standard (norsk, svensk, finsk og hollandsk),
> > hvis ikke alle, har dette problem.
>
> Efter installering af de europæiske Epson drivere fra Apple har jeg A4
> stående som standardformat, så for nogen er der heldigvis en løsning.

Ja, men der har været en del problemer med nogle PPD'er.
Her er det producenten, der oversætter.

/Richard Nees



Morten Reippuert Knu~ (21-01-2002)
Kommentar
Fra : Morten Reippuert Knu~


Dato : 21-01-02 00:07

Richard Nees <nono@nopenope.nu> wrote:

> Ja, men der har været en del problemer med nogle PPD'er.
> Her er det producenten, der oversætter.

herundere også apple's PPD'ere til Laserwriterne.

--
Venlig hilsen Morten Reippuert Knudsen...

<icq:131382336>

Richard Nees (21-01-2002)
Kommentar
Fra : Richard Nees


Dato : 21-01-02 00:12

"Morten Reippuert Knudsen" <spam@reippuert.dk> wrote in message
news:1f6c2yb.wz6t7ktcf6dkN%spam@reippuert.dk...
> Richard Nees <nono@nopenope.nu> wrote:
>
> > Ja, men der har været en del problemer med nogle PPD'er.
> > Her er det producenten, der oversætter.
>
> herundere også apple's PPD'ere til Laserwriterne.

Nemlig, men dette er ikke en såkaldt Localization issue.
Apple anvisninger viste sig at være forkerte.
Men det skulle blive rettet.

/Richard Nees



Martin Bredthauer (21-01-2002)
Kommentar
Fra : Martin Bredthauer


Dato : 21-01-02 00:19

Richard Nees <nono@nopenope.nu> wrote:

> > "iTunes-musikbibliotek kan ikke åbnes fordi der ikke er nok hukkomelse.
> > Prøv af af slutte andre aktive programmer, eller slut iTunes, og giv det
> > mere hukommelse.."

> Jeg har har tjekket den danske Localised.rsrc, og dér er der ingen
> stavefejl.
> (STR#172 - 13, hvis du vil tjekke efter)

Nu fik jeg også selv lavet en del flere stavefejl end der rent faktisk
var. Det er faktisk kun et "t" som blev til et "f" i ordet "at":

"iTunes-musikbibliotek kan ikke åbnes fordi der ikke er nok hukommelse.
Prøv af slutte andre aktive programmer, eller slut iTunes, og giv det
mere hukommelse.."
--
Mvh
Martin

Richard Nees (21-01-2002)
Kommentar
Fra : Richard Nees


Dato : 21-01-02 00:19

"Martin Bredthauer" <mb@talent.dk> wrote in message
news:1f6c29t.uo9ygvjhcmceN%mb@talent.dk...
> Richard Nees <nono@nopenope.nu> wrote:
>
> > > "iTunes-musikbibliotek kan ikke åbnes fordi der ikke er nok
hukkomelse.
> > > Prøv af af slutte andre aktive programmer, eller slut iTunes, og giv
det
> > > mere hukommelse.."
>
> > Jeg har har tjekket den danske Localised.rsrc, og dér er der ingen
> > stavefejl.
> > (STR#172 - 13, hvis du vil tjekke efter)
>
> Nu fik jeg også selv lavet en del flere stavefejl end der rent faktisk
> var. Det er faktisk kun et "t" som blev til et "f" i ordet "at":
>
> "iTunes-musikbibliotek kan ikke åbnes fordi der ikke er nok hukommelse.
> Prøv af slutte andre aktive programmer, eller slut iTunes, og giv det
> mere hukommelse.."

Ahh, den er noteret.

/Richard Nees



Martin Bredthauer (21-01-2002)
Kommentar
Fra : Martin Bredthauer


Dato : 21-01-02 00:19

Richard Nees <nono@nopenope.nu> wrote:

> Dette er en kendt fejl.
> Login-vinduet, Om denne Mac-dialogen, 'Genstart/Vågeblus/Annuller/Luk
> ned'-dialogen o.a. vises i det sprog, som blev brugt under installationen af
> system.
> Dette kan ændres ved at logge ind som root og skifte sprog .
> Dette vil sandsynligvis blive rettet i 10.2

Jamen jeg troede også, at TinkerTool netop gik ind som root og lavede
denne ændring.


> > Det sjove er, at når jeg skifter tilbage til engelsk sprog så er der
> > ingen problemer med iTunes.
>
> Prøv evt at slette din indstillinger og flytte iTunes-mappen i Documents og
> åbn iTunes igen

Jeg tror jeg holder mig til den engelske sprogpakke indtil 10.2 kommer.

> > Et andet problem er at min iMac, som lige har fået en dugfrisk OS X IE
> > installeret - helt up-to-date med opdateringer + den danske
> > "sprog-pakke" ikke vil bruge A4 som standard papirformat. Selv når jeg
> > bruger programmet PaperSizer, som jeg har fået til at virke på min
> > Powerbook, sker der ikke noget. Den vælger fortsat "letter" formatet. Er
> > der nogen der har en løsning?
>
> Endnu et problem, der vil blive rettet i 10.2.
> Flere sprog der har A4 som standard (norsk, svensk, finsk og hollandsk),
> hvis ikke alle, har dette problem.

Programmet "PaperSizer" løser problemet ved at erstatte de amerikanske
papir indstillinger med de australske. Som sagt virker dette på min
notebook, men ikke på min iMac.
>
> Papirformat-problemet er irriterende, men generelt kører det fint.
> Efter denne sprog-opdatering kommer alle danske OS X-opdateringer samtidig
> med US og de andre Tier 0/1/2-sprog.
> (Undtagen AppleWorks)

Vil det sige, at når 10.2 opdateringen kommer og den bliver lagt ovenpå
en IE version, så kan man vælge dansk som sprog, og at det så virker
100% gennemført i hele operativsystemet? (Jeg glæder mig allerede
....og hvis de så liiige gør noget ved batterilevetiden på bærbare så få
de endnu flere smileys )


--
Mvh
Martin

Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177522
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408670
Brugere : 218887

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste