|
| Optråd ? Fra : molokyle | Vist : 1255 gange 41 point Dato : 12-12-04 13:35 |
|
Føler du dig TRÅDt på ?
TRÅDt under fode ?
TRÅDt over tæerne ?
Dine sko udTRÅDte ?
Fulgt den røde TRÅD ?
OpTRÅDt TRÅDløst ?
Plaget af TRÅDorme (Fila'riidae) ?
Eller dyrker TRÅDspore (Gymna'denia) ?
Kort og godt : I TRÅD med en Smalsnak ?
</MOLOKYLE>
| |
|
Jamen her er da et godT RÅD; følge endelig efter Arne og Molo og lad os få en sjov tråd.
| |
|
Imperativ; følg, skulle der have stået. Der trådte jeg vist i spinaten. Lo siento!
| |
|
Jamen stakkels Molo da. Du må træde vande til den freemail kommer på fode igen så. Hold ud!
| |
|
Ja Molo, det er squ nogeT RÅDdent møg. Jeg overvejer at gøre min Netadgang via LapTop TRÅDløs.
| |
|
Bliver jeg så løs på TRÅden?
| |
|
Det er ved at blive en meget atrå(d)værdig tråd det her.
| |
|
Den danskere sprog er en svær en og den bli'r værstere og værstere, men jeg er squ da ligegyldig. Mustapha!
Indtil nu har vi vist ikke overTRÅDt ret mange grammatiske regler. Får vi nu blot sluttet den af inden vi for alvor får TRÅDt på nogle ligtorne!
| |
| Kommentar Fra : ans |
Dato : 12-12-04 14:33 |
|
emesen
Det hedder at TRÅDE en nål.
Skulle jeg træde på nålen samtidig med at jeg skulle have syTRÅDEN i nålen
| |
|
ans - Jeg er nu tilbøjelig til at give eme ret. Det hedder at Træde en nål.
| |
| Kommentar Fra : rpje |
Dato : 12-12-04 14:36 |
|
Jeg kom til at træde på en til en julefrokost. Ja altså han blev sur på mig. Øøø han var meget fuld og var begyndt og snakke højlydt filosofisk om Nortradamus. Hvor på jeg kom til at sig, at vist der var er nok idioter der troede på en profeti, vil deres tro og handlinger i sig selv få profetien til at gå i opfyldes. Jeg erkender at midt ordvalg var forkert, men jeg havde altså også svagt på alkymistens gyldnede dråber.
MV.
Peter Jensen
| |
| Kommentar Fra : emesen |
Dato : 12-12-04 14:37 |
|
[citer]
Skulle jeg træde på nålen samtidig
[/citer]
Det var da godt forsøgt ikke. for så kunne den lille bitte nål nemt blive overtrådt.
| |
|
Og lad nu for Guds skyld være med at henvise til Nudansk ordbog. I følge den kan man jo nærmest skrive hvad fanden man vil om alt som man vil. Den nye pædagogik i DK: Du må endelig ikke stille krav til eleverne, så bli'r de bare forvirrede.
| |
| Kommentar Fra : molokyle |
Dato : 12-12-04 14:41 |
|
Jeg er nedTRÅDt fra min pidestal og må erkende jeg ikke kan løse problemet med freemail herfra
Jeg troede jeg kunne have fremTRÅDt, som et eksempel til efterfølgelse, men TRÅDte et skridt ved siden af.
Hilsen : Den for nylig afTRÅDte blærerøv </MOLOKYLE>
| |
|
Nå, der var du igen molo, var du TRÅDt af på naturens vegne?
| |
| Kommentar Fra : ans |
Dato : 12-12-04 14:47 |
|
arne.jakobsen
Jeg vil nu rette mig efter Nudansk Ordbog og ikke din egen hjemmelavede.
Det er muligt at vi ikke har gået i samme skole. Den skole jeg gik i hed det at "TRÅDE en nål" og det var ikke ude på landet.
| |
| Kommentar Fra : rpje |
Dato : 12-12-04 14:48 |
|
Det er noget lort hvis man træder ved siden af. Dog ikke vist det er en lort, Hvor i mod det er noget lort at træde i det.
Julefrokost filosofi
MV.
Peter Jensen
| |
| Kommentar Fra : miritdk |
Dato : 12-12-04 14:49 |
|
molo det KUNNE jo være at det her er aktuelt selvom tiden ikke lige passer, man ved jo aldrig hvad det kan indebære af andre forstyrrelser
TDC Selvbetjening og Onlineregistreringen
TDC Selvbetjening og Onlineregistreringen vil ikke være tilgangelig i den nævnte periode
Venlig hilsen
TDC Kundeservice
Detaljerede oplysninger
Årsag til driftforstyrelse: Systemarbejde
Landsdel: Landsdækkende
Forventet starttid: 12/12 kl. 20:00
Forventet sluttid: 12/12 kl. 23:59
Problemet forventes løst: 12/12 kl. 23:59
Sidst opdateret: 10/12 kl. 14:30
| |
| Kommentar Fra : miritdk |
Dato : 12-12-04 14:51 |
| | |
| Kommentar Fra : Keldd |
Dato : 12-12-04 14:56 |
|
Hvor HAR eme dog ret,
Men ligesom jeg er trådt ind,må jeg
træde ud.................Der er et kæmpegløggilde i gang i området her.
Hilsen
Keldd
der er jul
det er cool
| |
| Kommentar Fra : emesen |
Dato : 12-12-04 14:58 |
| | |
| Kommentar Fra : ans |
Dato : 12-12-04 14:59 |
| | |
| Kommentar Fra : rpje |
Dato : 12-12-04 15:01 |
|
Ok keldd spis nu ikke for mange æbleskiver, man får sådan en kompakt fornemmelse i mellemgulvet.
MV
Peter Jensen
| |
| Kommentar Fra : emesen |
Dato : 12-12-04 15:08 |
|
Ans - det er meget nemmere i Askepot, end dit link.
Der hvor musen "tråder" en nål.
| |
|
ans
Sjovt nok siger Nudansk ordbog under opslaget træde:
Citat 4. træde en nål = TRÅDE e trædning |
Så vi må konkludere at ALLE har ret. Arne
| |
| Kommentar Fra : TheRipley |
Dato : 12-12-04 15:09 |
|
Træder lige ind i tråden for at fortælle, at I er trådt i det rigtige spor
- og træder ud igen for at få eT RÅD fra min computerkyndige søn, min printer optræder sært
Hyg jer
Hilsen Ripley
| |
| Kommentar Fra : jakjoe |
Dato : 12-12-04 15:11 |
|
"Træde af på naturens vegne", er det forurening ?
mvh
jakjoe
| |
| Kommentar Fra : rpje |
Dato : 12-12-04 15:14 |
|
Nej det er ganske naturligt.
MV.
Peter Jensen
| |
|
molo
Hvilket argument er det nu lige du synes er råddent?
Hvis du hentyder til min 15:09, så er det ikke et argument, men en bevisførelse for at det kan hedde begge dele.
| |
| Kommentar Fra : ans |
Dato : 12-12-04 15:22 |
|
arne.jakobsen
Så du bruger Nudansk Ordbog
Hvis du spørger en fagkyndig, så vil den pågældende sige at det hedder "at tråde en nål"
Det du henviser til er kun for dem, der ikke ved hvordan det siges/staves.
Der skal jo være noget for alle i Nudansk Ordbog
| |
|
ans - Sproget udvikler sig. Da jeg, eme og Keldd gik i skole, hed det at træde en nål. Da din generation kom til, var pædagogikken ændret til "Lad dog barnet gøre som Han/Hun vil" og så blev mange forkerte stavemåder tilladte. Den trend fortsættes idag. Men lad nu det ligge. Vi har ALLE ret. Man kan skrive begge dele.
| |
| Kommentar Fra : jakjoe |
Dato : 12-12-04 15:36 |
|
træde til --- tiltræde
træde fra --- fratræde
træde af --- aftræde
træde på --- påtræde
træde op --- optræde
--- betræde
Find det manglende ord.
mvh
jakjoe
| |
| Kommentar Fra : rpje |
Dato : 12-12-04 15:36 |
|
Til alle flueknipper fandt jeg det her på nettet. Det forklare nok det meste.
http://www.lakjer.dk/erik/brok/ordligheder.html
I NT siger Jesus: ”Det er lettere for en kamel at gå gennem et nåleøje end det er for en rig mand at komme i himlen” (Mattæus 19:24) – et meget tydeligt billede: vi ser for os en kamel og et nåleøje og fatter straks det umulige i situationen. Men sagde Jesus nu også sådan?
Kameler er almindelige i Mellemøsten, og det er således rimeligt at antage at Jesus til sit billede har brugt et stort dyr som folk kendte (i stedet for fx en elefant).
Nu er det imidlertid sådan at det skrevne hebræiske sprog udelader vokaler. På slaviske sprog findes også ord der udelukkende staves med konsonanter, fx det serbo-kroatiske trg (torv) eller smrt (død).
At et skriftsprog kan give mening også uden vokaler, kan illustreres af fx ”Kbhvn.” som alle vil associere med hovedstaden – hvis de vel at mærke i forvejen véd at der findes en by ved navn København. For en uvidende person kan ”Kbhvn.” lige så godt betyde kabuhoven eller hvad man nu måtte gætte på.
I tilfældet kamel viser nyere bibelforskning nu at et andet hebræisk ord staves med præcis de samme konsonanter, nemlig ordet for et tov. Mon Jesus mente: ”Det er lettere for et tov at gå igennem et nåleøje end… ”? Ja, hvorfor ikke? eller snarere, ja, mon ikke? – det er da et meget klarere og mere dagligdags billede at træde en nål.
Om denne og lignende nye sproglige tolkninger kan man læse i ”Ny bibeloversættelse – på videnskabeligt grundlag”, en udgivelse der forsøger at gøre sig fri af tidligere tiders ”oversættelser” der, hævdes det, har været mere præget af forskellige trosretningers ønsker om hvad der skulle stå i Bibelen end hvad der faktisk står. Disse må nu ”sluge kamelen” dvs. acceptere et ubehageligt faktum, men dette var faktisk ikke hvad Jesus mente da han sagde: ”I, som si myggen af, men nedsluge kamelen” (Mattæus 23:24). Jesus udtrykte at vi ikke skal hænge os i småting
| |
|
ans
Molo kunne ikke lide vores ordveksling, syntes det havde karakter af skænderi. Og så var emnet TRÅD efterhånden også grundigt udtømt. Der var begyndt at komme for mange gentagelser. (Tror jeg). Tak for snakken. Arne
| |
| Kommentar Fra : emesen |
Dato : 12-12-04 16:15 |
|
rpje er vist ved at rejse sig ved de træer han faldt over.
Men den med kamelen lyder rigtigt............det er også nemmere at sluge et tov.
| |
| Kommentar Fra : molokyle |
Dato : 13-12-04 06:00 |
|
Da det ikke er helt ualmindeligt at spise kameler i Mellem-Østen vil jeg gætte på logikken er :
I, som si myggen af, men nedsluge kamelen”
..betyder : Klog mand !
Dette er jo klart bedre end at si kamelen fra, men nedsluge myggen !
En pendant på godt gammel Dansk ville være :
"I; som si'r fluen fra, men spiser suppen,
..er klogere end de, der si'r suppen fra, men spiser fluen !"
</MOLOKYLE>
| |
| Du har følgende muligheder | |
|
Eftersom du ikke er logget ind i systemet, kan du ikke skrive et indlæg til dette spørgsmål.
Hvis du ikke allerede er registreret, kan du gratis blive medlem, ved at trykke på "Bliv medlem" ude i menuen.
| |
|
|