/ Forside/ Interesser / Familie & Relationer / Lokal historie / Spørgsmål
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Lokal historie
#NavnPoint
katekismus 2151
HelleBirg.. 2085
ans 2035
Teil 1473
leonard 898
jakjoe 737
bronno 710
poulerikd.. 620
svendgive.. 522
10  f.larsen 510
Pumpestok
Fra : alimak
Vist : 3601 gange
100 point
Dato : 05-07-04 21:21

Jeg har hørt udtrykket "fanden og hans pumpestok". Er der nogen der ved hva en pumpestok er?
alimak

 
 
Accepteret svar
Fra : Eyvind

Modtaget 110 point
Dato : 05-07-04 21:24

Jeg mener det er den stang som går ned i en gammeldags brøndpumpe og pumper vandet op (som en cykelpumpe)

Kommentar
Fra : return


Dato : 05-07-04 21:34

som i lille mor en sen onsdag aften

Kommentar
Fra : technic


Dato : 05-07-04 21:41

Eyvind har teknisk ret og Return har ret i tolkningen i forhold til talemåden

Kommentar
Fra : dova


Dato : 05-07-04 21:49

I bogen "Fanden i vold", kan man læse. ar en pumpestok hører til i lænsepumpen på et gammelt skib.Pumpen består af et rør, og ved at pumpe op og ned med pumpestokken, tømmer man skibet for vand.

Kommentar
Fra : Eyvind


Dato : 05-07-04 21:49

Ja så er det nok derfor kirken truede med fanden og hans pumpestok.
Næ - de mente at han ville give dem en dragt prygl. (tæsk med stokken)

Godkendelse af svar
Fra : alimak


Dato : 05-07-04 23:37

Tak for svaret Eyvind. Nu er jeg blevet klogere i dag også.
alimak
                        

Kommentar
Fra : dova


Dato : 06-07-04 00:16

Udtrykket "fanden og hans pumpestok" stammer fra en historie skrevet i 1812 som hedder "Skipperen og Gammelerik" Hvor Gammelerik er fanden som skipper lokker til at føre pumpestokken i skibets lænsepumpe. Den findes i bogen "Fanden i vold" .Så NU er du blevet lidt klogere alimak.

Kommentar
Fra : BjarkeJegKan


Dato : 12-04-06 19:27

Fanden og hans pumpestok er en fordanskning af det latinske dåbsritual: Abrenuntias Satanae... et omnibus pompis ejus (Forsager du djævlen og alt hans væsen), hvor pompis er blevet til pumpestok.
ligesom udtrykket "hokus pokus" det stammer fra de kirkelige handlinger i middelalderen, hvor gudstjenesten var på latin, frit lånt fra præstens ord under nadveren:
"Hoc est corpus filii" (dette er sønnens legeme)
Dette er så blevet ført over i det daglige dansk som en slags magisk besværgelse, fordi folk simpelthen ikke forstod det... Filiokus/Filihankat er en tilføjelse højst sandsynligt baseret på det sidste ord filii



Du har følgende muligheder
Eftersom du ikke er logget ind i systemet, kan du ikke skrive et indlæg til dette spørgsmål.

Hvis du ikke allerede er registreret, kan du gratis blive medlem, ved at trykke på "Bliv medlem" ude i menuen.
Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177549
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408820
Brugere : 218887

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste