|
| Kommentar Fra : Teil |
Dato : 21-02-04 08:59 |
| | |
| Kommentar Fra : mickey777 |
Dato : 21-02-04 10:02 |
| | |
| Kommentar Fra : Varla |
Dato : 21-02-04 10:15 |
| | |
| Accepteret svar Fra : Varla | Modtaget 100 point Dato : 21-02-04 10:23 |
|
Her kan du få et program på dansk. Det er shareware så du kan gratis afprøve det. Der er ingen tidsbegrænsning på hvor lang tid du skal bruge til at afprøve det, men der er nogle begrænsninger sålænge du ikke er registreret.
De fleste bruger Brothers Keeper, og skal der overføres oplysninger via gedcom (fælles udvekslingsstandard mellem alle slægtsforskningsprogrammer, så skal du regne med en betydelig risiko for fejl, mangler og oplysninger som udelades)
Det kan derfor være praktisk at gøre som de fleste. Og hvis det drejer sig om overførsel af billeder og fotografier, så er gedcom nærmest håbløs.
Brothers Keeper er vistnok det eneste, eller i hvert fald et af de meget få, der kan fås på mange sprog, og dataoverførsel kan frit ske mellem alle sprog, men selvfølgeligt oversætter det ikke de data du har lagt ind.
Det er kun samtlige bruger og hjælpemenuer der oversættes. Du kan frit vælge hvilken eller hvilke sprogversioner du vil bruge. For mig har det været praktísk når jeg skriver sammen med slægten i USA, Australien, New Zealand, Canada, Norge og Sverige at de så kan læse dataene på deres eget sprog.
Men det er helt frit hvad du vil bruge. Det er trods alt individuelt hvad man lægger vægt på.
MVH
Varla
Jeg havde næsten glemt linket til Brothers Keeper, det kommer her:
http://www.brotherskeeper.dk/start.htm
| |
| Kommentar Fra : refi |
Dato : 21-02-04 11:26 |
| | |
| Kommentar Fra : Varla |
Dato : 21-02-04 11:50 |
|
Se det er jo der jeg ser en fordel når man skriver sammen med slægtninge i den øvrige verden, nemlig at kunne udveksle data indeholdende samtlige muligheder uden gedcom begrænsninger, MEN MEN MEN der er rigtigt mange slægtsforskningsprogrammer på alverdens sprog, og i den sammenhæng er Brothers Keeper kun "en lille fisk", så måkse det er bedre at udveksle data som RTF-filer.
Det har nemlig vist sig at man "fanger" mange fejl og får opdateret eksisterende data bedre når man indtaster selv.
Men selvfølgeligt kan man jo så også selv lave tastefejl. Det må derfor være op til den enkelte.
Men skal eller vil du afteste forskellige programmer, så gør det inden du har alt for meget indtastet.
MVH
Varla
| |
| Kommentar Fra : Varla |
Dato : 21-02-04 11:53 |
|
Undskyld forsinkelsen men jeg opdagede først nu at du ingen henvisning hår fået til DIS-Danmark (Data I Slægtsforskning) - en forening af slægtsforskere der bruger computere.
Det koster ikke noget, og kræver heller ikke medlemsskab (det er endda meget billigt) at søge oplysninger på DIS' hjemmeside.
Her er et link til siden hvor de viser en oversigt over slægtsforskningsprogrammer:
http://www.dis-danmark.dk/program/program.asp
| |
|
Hej freddiemercury
Jeg bruger Legacyi Deluxe udgaven, det har jeg fundet som det bedste indtil nu. Jeg synes det er godt til de allerfleste ting, og det udbygges hele tiden, Der er mange muligheder i Programmet for at definere sine egne udskrifter, ord etc.
I øjeblikket er vi en grupe personer der er ved at lave en dansk oversættelse, så det kommer jo nok på dansk i løbet af dette år.
Som Teil skriver kan du hente på den andresse han har angivet, der kan du hente en fri udgave der kan bruges som du har lyst, men vil du have adgng til de sidste faciliteter skal det registreres.
mit råd til dig:
Prøv der forskellige programmer og se Hvad de kan.
Lis
| |
|
P.S.
Som edb-nørd skulle det vel ikke være et problem med det engelske
Lis
| |
| Kommentar Fra : Varla |
Dato : 21-02-04 13:23 |
|
Det er et særdeles fornuftigt råd som Lis B Jensen giver, og hvis der er nogen som orker at oversætte den til Dansk, så skal jeg bestemt have opdateret min gennem mange år registrerede og opdaterede version. Jeg har endda betalt både for den oprindelige, som nu er gratis, og for DeLuxe versionen, og for DeLuxe versionsn opdatering, men da jeg forsøgte at oversætte, så viste mit kendskab til engelsk at være for utilstrækkeligt. Også derfor jeg tilrådet at afprøve forskellige versioner og om ikke andete så vælge et program med danske tekster og vejledninger.
Jeg ser hen til at høre nærmere når den danske version kommer. Legacy kan nemlig noget de andre programmer ikke kan.
Men til store databaser bliver de allesammen langsommere.
Jeg har dog konstateret at den seneste version af Legacy har femdoblet hastigheden når den indlæser gedcom filer, nemlig kun 4½ time mod tidligere godt og vel 22 timer, og så var min gedcom denne gang endda næsten lige sås tor, nemlig 310.000 personer.
Så til almindeligt brug og små databaser vil det opleves som her og nu. Det har nemlig noget med databasens størrelse at gøre når indlæsningstiden vokser. Den vokser nemlig ikke proportionalt, men både i forhold til gedcom-filens størrelse og den mængde data den skal sammenligne med, Vel nærmest Einsteins relativitetsteori om igen. (e=mc2).
Hvis du har tænkt dig at indlæse gedcom filer fra forskellige kilder og derefter finde og sammenlægge dubletter, så findes der mig bekendt intet program der kan sammenlignes med Legacy.
Lundins gedcomp kan sikkert finde dubletterne, eller i hvertfald de fleste, men så er det manuel sammenlægning, og den delvist automatiserede sammenlægning i Legacy er forbløffende sikker. Man skal bare passe på ikke at falde i søvn og trykke ja/nej for hurtigt. Altså husk altid at have en daglig sikkerhedskopi når du foretager den slags.
Hvilket også gælder mange andre steder, så jeg har mindst 1 daglig sikkerhedskopi gemt på en anden computer.
Denne anden computer behøver hverken at være særligt ny eller særligt stor. Den skal bare have en stor harddisk, og husk så at zippe sikkerhedskopierne så de ikke fylder for meget.
Tak Lis
MVH
Varla
| |
| Kommentar Fra : Varla |
Dato : 21-02-04 13:24 |
|
EDB-nørd english er ikke helt det samme som Genealogy-english, men det hjælper, og især hvis man kender de danske slægtsforskningsord og begreber.
MVH
Varla
| |
| Kommentar Fra : Varla |
Dato : 21-02-04 13:32 |
|
Hvis Freddie, Lis eller andre har data, de ønsker at sammenligne med mine data f.s.v. angår den vestlige halvdel af Sønderjylland, så står min e-mail oplyst ved navn.
MVH
Varla
| |
|
Hej Varla
Vi er faktisk igennem de fleste felter, og igang med at gennesgå alle skærmbilleder.
Jeg har Noget Thayssen / Bladt i Sønderjylland, nærmere betegnet Åbenrå (Apenrade)
og der er udgivet bog for denne gren.
Lis
| |
| Kommentar Fra : Varla |
Dato : 21-02-04 13:49 |
|
Jeg har lige tjekket. Hovedparten af mine data er som sagt i det vestlige Sønderjylland. Der er kun en enkelt og nyere Bladt som kommer fra Als, og Thayssen er hovedsageligt i Aventoft sogn lige syd for grænsen ved Tønder.
Varla
| |
|
varla
mail mig på lis.jensen(a)stofanet.dk
byt(a) ud med snabela
Lis
| |
| Kommentar Fra : lwj |
Dato : 21-02-04 14:52 |
|
Family Tree Maker.
Lige et link til Family Tree Maker: http://www.sitecenter.dk/bkb_trading .
Dette program er ganske vist på engelsk, men ved at installere en dansk sprogfil fremstår det på dansk.
Via internettet, hos Yahoo, kan man få support fra den danske forhandler af programmet, samt fremlægge hvad der måtte opstå af problemer. På den måde har jeg selv fået aktiv hjælp fra andre brugere af FTM.
Det er ikke et gratis program. Det kan bl.a. udskrive slægtsbog, sende rapporter, slægtsbøger o.s.v i bl.a. Acrobat i PDF-format via mails.
Med venlig hilsen,
Lise Winther Jensen.
| |
|
Jeg spurgte om noget lignende "hvilke slægtsværktøjer der er de førende"
for et års tid siden, og fik blandt andet dette link til en norsk brugerundrsøgelse:
http://www.disnorge.no/ny1/Test3/Total.htm
Det er mit indtryk at flere af de gamle dansk sprogede programmer
ikke er fulgt med udviklingen, men det afhænger naturligvis af behovet:
Hvor let skal det være at bruge? Hvor avanceret vil man lave sin grafik??
Og hvor stort er behovet for at udveksle slægts data med andre? Også via nettet??
Jeg har down-loaded standard udgaven af Legacy som Lis anbefaler,
og den er meget bruger venlig, og kan anbefales; på Engelsk ganske vidst,
men er det ikke ret ligegyldigt i dag; father=far, mother=mor osv, værre er det jo ikke.
Men skal man lave noget avanceret, må man jo investere i Deluxe udgaven,
som Lis jo har gjort. Der er jo nok en grund til at introduktions versionen er gratis.
Svend
| |
|
Jeg kan høre Svend er lige så begejstret som jeg er for Legacy.
Svend
Kan du så ikke fortælle mig hvad man bruger AFN til i personbilledet.
Lis
| |
| Kommentar Fra : Varla |
Dato : 21-02-04 18:50 |
|
Ifølge vejledningen er det (Ancestral File Number)
Hvilket jeg oversætter som løbenummeret i din database
Ejvind
| |
| Kommentar Fra : Varla |
Dato : 21-02-04 18:57 |
|
Numbers to Add to Names
Select the type of number after names. If you are displaying numbers after the names, you can choose from RIN, User ID, and AFN (Ancestral File Number).
Ancestral <=> fædrene-, familie-, slægts-
File <=> vel nærmest arkiv
Number <=> Nummer
| |
|
Tusind tak, det har jeg funderet over længe, uden dog at sætte den store eftersøgning igang. Jeg synes dog efterhånden jeg har brug for et nummersystem så jeg bedre kan huske hvem der hører hjemme hvor, og det fandt jeg løsning på hos Dis-Danmark, hvor bl.a. Kani har beskrevet det så fint, blot vidste jeg ikke helt hvor jeg skulle placeres det.
Nu ved jeg så hvad jeg skal igang med inden min base bliver altfor stor. (p.t. 2300 personer)
Lis
| |
| Kommentar Fra : Varla |
Dato : 21-02-04 19:15 |
|
Jeg har opgivet et nummereringssystem. Der kommer hele tiden nye personer som skal passes ind. Brothers Keeper har sit eget nummereringssystem, men eftersom jeg med jævnlige mellemrum reorganiserer databasen, så bliver også det forandret. Så jeg har opgivet ethvert forsøg på at nummerere.
Når jeg laver udskrifter, så lader jeg programmet selv nummerere efter et system der er opfundet af "August Kekulé von Stradowitz", normalt bare kaldet "Kekulé von Stradowitz".
Det er et "dobbelt op" system hvor hustruerne får "dobbelt op+1", altså det første ulige nummer efter mandens "dobbelt op nummer".
| |
| Kommentar Fra : Varla |
Dato : 21-02-04 19:17 |
|
Åh, jeg må hellere fortælle at han også er kendt som "August Kekulé von Stradonitz"
Jeg ved ikke om det er Stradonitz eller Stradowitz der er rigtigst.
| |
|
hej "Varla" Ejvind
Det kan da også være jeg bliver nødt til det igen.
Har du set måden Kani gør det på, detsynes jeg lyder rimeligt, men det skal gøres fra start tror jeg.
Lis
| |
| Kommentar Fra : Varla |
Dato : 21-02-04 20:45 |
|
Jeg kan se at der er et supplement, men fortsat baseret på Kekule von Straowitz. Det er sidegrenene man forsøger at få logisk med.
Så må man jo bare håbe at man kender alle sidegrenene i fuldt omfang, for ellers skal man nok til at omnummerere når man finder "et ekstra barn". En situation som jeg tror at alle kender.
For de situationer hvor man på grund af mangelfulde oplysninger ikke kender fødselsrækkefølgen kan man jo bare gøre som man selv vil.
| |
|
tak for hjælpen til allesammen
| |
| Du har følgende muligheder | |
|
Eftersom du ikke er logget ind i systemet, kan du ikke skrive et indlæg til dette spørgsmål.
Hvis du ikke allerede er registreret, kan du gratis blive medlem, ved at trykke på "Bliv medlem" ude i menuen.
| |
|
|