|
| Daniel Craig som Mikael Blomkvist Fra : Peter Brandt Nielsen |
Dato : 27-07-10 11:08 |
|
Det skulle nu være officielt, at Daniel Craig spiller den mandlige
hovedrolle i den amerikanske filmudgave af "Mænd der hader kvinder".
Salander er endnu ikke castet. David Fincher instruerer.
Med lidt held kunne de godt gå hen og få lavet en god version.
--
»Ja, vi kan læse. Men hvad skal vi læse i Zaire? Under jorden findes
ingen bøger. Ikke engang en gravsten kan vi læse, for de døde bor
under slagger; de bruger ikke ord.« (Jakob Ejersbo)
| |
Per Vadmand (27-07-2010)
| Kommentar Fra : Per Vadmand |
Dato : 27-07-10 12:44 |
|
Peter Brandt Nielsen wrote:
> Det skulle nu være officielt, at Daniel Craig spiller den mandlige
> hovedrolle i den amerikanske filmudgave af "Mænd der hader kvinder".
>
> Salander er endnu ikke castet. David Fincher instruerer.
>
> Med lidt held kunne de godt gå hen og få lavet en god version.
Tænk hvor mange dårlige efterligninger (fx "Nattevagten") vi havde undgået,
hvis amerikanerne havde lært at læse undertekster!
Per V
--
Læs om "mit liv som fugl" på bogguide her:
http://www.bogguide.dk/meninger.asp?_unr=1526340.
| |
Herluf Holdt, 3140 (27-07-2010)
| Kommentar Fra : Herluf Holdt, 3140 |
Dato : 27-07-10 13:15 |
|
Per Vadmand skrev:
> Peter Brandt Nielsen wrote:
>> Det skulle nu være officielt, at Daniel Craig spiller den
>> mandlige hovedrolle i den amerikanske filmudgave af "Mænd der
>> hader kvinder". Salander er endnu ikke castet. David Fincher
>> instruerer.
>>
>> Med lidt held kunne de godt gå hen og få lavet en god
>> version.
> Tænk hvor mange dårlige efterligninger (fx "Nattevagten")
> vi havde undgået, hvis amerikanerne havde lært at læse
> undertekster!
Jeg takker dagligt den store kreatør for at jeg bor i et
lille land, hvor man ikke synkroniserer som i Tyskland,
eller laver dårlige efterligninger som i USA.
--
Herluf :·)
»foretagender der ikke tåler kritik, er kritisable«
| |
Kim2000 (27-07-2010)
| Kommentar Fra : Kim2000 |
Dato : 27-07-10 13:36 |
|
"Herluf Holdt, 3140" <herlufholdtFJERN@privat.dk> skrev i meddelelsen
news:4c4ecdb8$0$283$14726298@news.sunsite.dk...
> Per Vadmand skrev:
>> Peter Brandt Nielsen wrote:
>
>>> Det skulle nu være officielt, at Daniel Craig spiller den
>>> mandlige hovedrolle i den amerikanske filmudgave af "Mænd der hader
>>> kvinder". Salander er endnu ikke castet. David Fincher instruerer.
>>>
>>> Med lidt held kunne de godt gå hen og få lavet en god
>>> version.
>
>> Tænk hvor mange dårlige efterligninger (fx "Nattevagten")
>> vi havde undgået, hvis amerikanerne havde lært at læse
>> undertekster!
>
> Jeg takker dagligt den store kreatør for at jeg bor i et
> lille land, hvor man ikke synkroniserer som i Tyskland,
> eller laver dårlige efterligninger som i USA.
Tja, jeg har været glad for The Ring og Forbandelse og lignende i
amerikanske udgaver. Det samme med mange andre japanske film, jeg har svært
ved at se forskel på skuespillerne og det er træls at nyde filmen og læse
undertekster på samme tid (specielt fordi man i japanske film er nødt til at
læse 100%, i franske og tyske forstår jeg måske 50% uden tekster).
| |
Peter Knutsen (29-07-2010)
| Kommentar Fra : Peter Knutsen |
Dato : 29-07-10 14:59 |
|
On 27/07/2010 14:35, Kim2000 wrote:
> Tja, jeg har været glad for The Ring og Forbandelse og lignende i
> amerikanske udgaver. Det samme med mange andre japanske film, jeg har
> svært ved at se forskel på skuespillerne og det er træls at nyde filmen
> og læse undertekster på samme tid (specielt fordi man i japanske film er
> nødt til at læse 100%, i franske og tyske forstår jeg måske 50% uden
> tekster).
Jeg er tilbøjelig til at være enig. Jeg vil meget gerne have
undertekster (som jeg læser hurtigt og uden anstrengelse), men samtidig
bliver filmoplevelsen generelt bedre hvis personerne taler et sprog jeg
forstår, d.v.s. dansk, bokmål, svensk eller engelsk.
--
Peter Knutsen
| |
|
|