"Andreas Falck" <dewnull@tiscali.dk> skrev i en meddelelse
news:4ae0c300$0$281$14726298@news.sunsite.dk...
> Ivannof skrev i
> news:4ae0bcdc$0$280$14726298@news.sunsite.dk
>
> [ ... ]
>> Jeg er en person som er medlem af folkekirken og for tiden forholder
>> sig kritisk til sit medlemskab.
>
> Jeg anser det altid for positivt at man forholder sig kritisk til sit
> eventuelle tilhørshold til en kirke eller et trossamfund. Man skal blot
> huske at være kritisk på en saglig måde.
>
>> Jeg har læst det gamle testamente (ét sted skal man vel
>> begynde) men gik lidt død i det da jeg så skulle i
>> gang med det nye.
>
> Jeg ville nok have gjort det helt omvendt. Begyndt med Det Nye Testamente.
> Det er meget lettere at gå til, og det er temmelig meget lettere at forstå
> og forholde sig til med vores kulturelle baggrund.
>
> Jeg vil foreslå dig at du f.eks. begynder med Lukas Evangeliet, fortsætter
> med Apostlenes Gerninger. De to er nemlig sammenhængende og antages at
> være skrevet af den samme person. Dernæst Mattæus Evangeliet og Johannes
> Evangeliet.
>
>> I de indlæg, der er kommet hidtil har jeg ikke kunnet udlægge om jeg
>> skal tillægge Det Gamle Testamente nogen relevans i forhold til min
>> opfattelse af kristendommen. Skal den læses som en ejendommelig
>> poesibog eller er vi ude i "pluk hvad du synes du kan bruge og glem
>> resten"?
>> Hvorfor er Det Gamle Testamente en del af den bibel jeg har?
>
> Jeg tror ikke det er forkert at sige at Det Gamle Testamente egentlig
> danner grundlaget for Det Nye Testamente. Husk på at Det Gamle Testamente
> var den Bibel, og den eneste Bibel, som både Jeus, hans disciple, de
> første apostle og ja de første kristne generelt havde. Det Nye Testamente
> blev først skrevet efter at Jesus var død.
>
> Kristendommens egentlige "Bibel" er således faktisk Det Gamle Testamente.
> Hele kristendommen er faktisk grundlagt på Det Gamle Testamente. Der er
> således intet skel eller uovernesstemmelse mellem Det Gamle Testamente og
> Det Nye Testamente.
>
> Men når det er sagt, så skal det også siger, at det kan faktisk være mere
> end almindeligt svært at forholde sig til og forstå Det Gamle Testamente.
> Derfor skal du betragte Det Nye Testamente som den nøgle, den kode, du
> skal bruge for at kunne forstå og forholde dig rigtigt til Det Gamle
> Testamente. Derfor skrev jeg også ovenfor at jeg ville have begyndt
> bibellæsningen med Det Nye i stedet for Det Gamle Testamente.
>
> Når du læser i Det Nye Testamente (i al fald i de fleste Bibeludgaver) vil
> du lægge mærke til at der under langt de fleste vers står en såkaldt
> "krydshenvisning" ofte til steder i Det Gamle Testamente. Dette er især
> meget udbredt i Mattæus Evangeliet, da dette evangelium faktisk er en
> udlægning af det evangeliske budskab sådan som det forefindes i Det Gamle
> Testamente. Tag f.eks. Esajas Bog kapitel 53 og sammenlign det med
> beretningerne i Ny Testamente om Jesu korsfæstelse og død. Både når du
> læser det kapitel i Esajas og kapitlerne i Ny Testamente vil du finde at
> de der krydshenvisninger suplerer hinanden frem og tilbage.
>
> Ved at anvende den fremgangsmåde vil du med tiden få et stort og godt
> indblik i Bibelens sammenhængende "røde tråd", nemlig at evangliet om
> Jesus som Frelseren går igen gennem hele Bibelen og er den "røde tråd" der
> binder det hele sammen til en samlet beretning om Guds Frelsesplan.
>
> Det er er meget vigtigt, især og specielt ved læsning af Det Gamle
> Testamente, er at vi skal huske på at den er skrevet i perioden fra 3.500
> f.Kr. til ca 400 f.Kr. hvilket vil sige at den er skrevet i en helt andet
> tid end vores og skrevet i en helt anden kultur end vores, hvilket derfor
> også kan gøre at mange formuleringer og udsagn kan være rigtig vanskelig
> at forstå med vores helt anderledes kulturbaggrund. Dette må vi aldrig
> glemme - især ikke ved læsning af Det Gamle Testamente.
>
> Hvis du synes at sproget i din bibeludgave kan være tungt og vanskeligt at
> læse, kan jeg varmt anbefale dig den nyeste og seneste udgave af "Bibelen
> på hverdags dansk" (kunne ikke lige finde linket til den, men den ligger
> tilgængelig på internettet). Den er oversat til et langt mere læsevenligt
> sprog end de såkaldte autoriserede oversættelser. Hvis du er god til
> engelsk (hvad jeg ikke er) så findes der på engelsk et hav af forskellige
> udmærkede "moderne" oversættelser.
>
> --
> Med venlig hilsen Andreas Falck
>
http://bibeltro.dk/ + *DebatForum*
>
http://skabelsen.info/ + *DebatForum*
>
http://SDAsyd.dk/ *SDA i Synnejylland*
Tak skal du have Andreas. Det svar kan jeg da bruge til noget.
Jeg kan forstå at Det Gamle Testamente ikke er grundlaget for den moderne
danske stat men nærmest er noteapparatet til det nye testamente. Jeg vil
forstå at Det nye Testamente er den redigerede udgave af det gamle?
Hilsen Ivan