Tue Sørensen skrev:
> Det er forhåbentlig en snyde-titel. Det lyder da helt hen i vejret.
Det lyder nu ret officielt altsammen. Det er vel også lidt sent at
finde på snydetitler, de begynder vel snart at lave forfilm.
> "Quantum of Solace"?! Det ku' lige gå til en weird, artsy sci-fi
> film, men til et pladder-kommercielt masse-produkt? Jeg har svært
> ved at tro det. Men det er åbenbart svært at finde på ordentlige
> film-titler i dag...
Titlen er hentet fra en Fleming-historie, men umiddelbart tænker jeg
da det samme.
Der er nogle meget gode citater fra Daniel Craig rundtomkring:
"It's grown on me. I was unsure at first. Bond is looking for his
quantum of solace and that's what he wants, he wants his closure. Ian
Fleming says that if you don't have a quantum of solace in your
relationship then the relationship is over."
"But the title also alludes to something else in the film."
"We could have found a nippy title. There were plenty of those
suggestions for things that would like good on the poster but the last
film took Bond to a new place and this is meant to do the same again."
"This title is meant to confuse a little. It's meant to make you sort
of wonder. We want people to start thinking as they come and see the
film. But that doesn't mean that it is going to be character-driven
kitchen sink drama. We're making a Bond movie."
--
Peter Brandt Nielsen
http://brandtnielsen.adr.dk