|
| At slagte? Fra : kristian mikael de f~ |
Dato : 25-08-07 15:43 |
|
Hvad forstår en jæger ved ordet "at slagte"?
kmo
| |
Arne Jensen (25-08-2007)
| Kommentar Fra : Arne Jensen |
Dato : 25-08-07 22:50 |
|
at slagte er at aflive et dyr som er bundet eller på anden måde forhindret i
at flygte
"kristian mikael de freitas olesen" <kmo@gbmail.invalid> skrev i en
meddelelse news:vtf0d3l49pdvb6i8fae19i673k9p57iot7@4ax.com...
> Hvad forstår en jæger ved ordet "at slagte"?
>
> kmo
>
| |
kristian mikael de f~ (26-08-2007)
| Kommentar Fra : kristian mikael de f~ |
Dato : 26-08-07 11:25 |
|
On Sat, 25 Aug 2007 23:50:18 +0200, "Arne Jensen"
<arne.jensen@newmail.dk> wrote:
>at slagte er at aflive et dyr som er bundet eller på anden måde forhindret i
>at flygte
Jeg er fuldstændig enig.
Jeg er interesseret i om jægere bruger ordet for noget andet?
kmo
| |
Hundehandleren (26-08-2007)
| Kommentar Fra : Hundehandleren |
Dato : 26-08-07 13:53 |
|
Kristian,
Jeg er ikke bekendt med at ordet "slagte" bliver brugt i jægerkredse.
På jagt udvælger man sig et dyr som man så "nedlægger" og når man senere
skal have det parteret bliver det benævnt at "forlægge"
At slagte er vel netop det modsatte af at nedlægge et dyr på jagt?
Bent Andersen
"kristian mikael de freitas olesen" <kmo@gbmail.invalid> skrev i en
meddelelse news:24l2d35olq649kvci4k3aut54p9nmu90mr@4ax.com...
> On Sat, 25 Aug 2007 23:50:18 +0200, "Arne Jensen"
> <arne.jensen@newmail.dk> wrote:
>
>>at slagte er at aflive et dyr som er bundet eller på anden måde forhindret
>>i
>>at flygte
>
> Jeg er fuldstændig enig.
> Jeg er interesseret i om jægere bruger ordet for noget andet?
>
> kmo
>
| |
Michael Nielsen (26-08-2007)
| Kommentar Fra : Michael Nielsen |
Dato : 26-08-07 14:11 |
|
Det høres en sjælden gang når der skal parteres.....
Mich
"kristian mikael de freitas olesen" <kmo@gbmail.invalid> skrev i en
meddelelse news:24l2d35olq649kvci4k3aut54p9nmu90mr@4ax.com...
> On Sat, 25 Aug 2007 23:50:18 +0200, "Arne Jensen"
> <arne.jensen@newmail.dk> wrote:
>
>>at slagte er at aflive et dyr som er bundet eller på anden måde forhindret
>>i
>>at flygte
>
> Jeg er fuldstændig enig.
> Jeg er interesseret i om jægere bruger ordet for noget andet?
>
> kmo
>
| |
Kent Hald (26-08-2007)
| Kommentar Fra : Kent Hald |
Dato : 26-08-07 21:24 |
|
"Michael Nielsen" <m.oestergaardSPAM@c.dk> skrev i en meddelelse
news:46d17be5$0$93816$edfadb0f@dread16.news.tele.dk...
> Det høres en sjælden gang når der skal parteres.....
>
> Mich
> "kristian mikael de freitas olesen" <kmo@gbmail.invalid> skrev i en
> meddelelse news:24l2d35olq649kvci4k3aut54p9nmu90mr@4ax.com...
>> On Sat, 25 Aug 2007 23:50:18 +0200, "Arne Jensen"
>> <arne.jensen@newmail.dk> wrote:
>>
>>>at slagte er at aflive et dyr som er bundet eller på anden måde
>>>forhindret i
>>>at flygte
>>
>> Jeg er fuldstændig enig.
>> Jeg er interesseret i om jægere bruger ordet for noget andet?
>>
>> kmo
>>
>
>
Vildt slagter man ikke,
Her omkring er "at slagte",
kun brugt om tamme dyr og fjerkræ.
Hvis vildt ikke nedlægges ved jagt, men f.eks.
ved påkørsel, kaldes det aflivning.
Mvh,
KH
| |
Poul E. Jørgensen (27-08-2007)
| Kommentar Fra : Poul E. Jørgensen |
Dato : 27-08-07 09:15 |
|
"Arne Jensen" <arne.jensen@newmail.dk> skrev i en meddelelse
news:46d0a40a$0$8214$edfadb0f@dread14.news.tele.dk
> at slagte er at aflive et dyr som er bundet eller på anden måde
> forhindret i at flygte
Jeg tror Kristian tænker på denne betydning:
"dyret skal hænge en vis tid og mørne inden det slagtes"
Anvender jægere også slagte i *den* betydning (vel = partere)?
--
Poul E. Jørgensen
Erstat "invalid" med dk hvis du svarer per e-mail.
Replace "invalid" with dk when replying by e-mail.
| |
kristian mikael de f~ (27-08-2007)
| Kommentar Fra : kristian mikael de f~ |
Dato : 27-08-07 22:19 |
|
On Mon, 27 Aug 2007 10:14:47 +0200, "Poul E. Jørgensen"
<33@gvdnet.invalid> wrote:
>Jeg tror Kristian tænker på denne betydning:
>"dyret skal hænge en vis tid og mørne inden det slagtes"
Netop.
kmo
| |
Hundehandleren (28-08-2007)
| Kommentar Fra : Hundehandleren |
Dato : 28-08-07 17:59 |
|
Nej,
Ordet "Slagtes" bruges ikke i det tilfælde. Det vil blive betegnet som
forlægge, eller partere
Bent
"kristian mikael de freitas olesen" <kmo@gbmail.invalid> skrev i en
meddelelse news:esf6d3l5ummpjlp3e6g05leh3m7dv7mqf0@4ax.com...
> On Mon, 27 Aug 2007 10:14:47 +0200, "Poul E. Jørgensen"
> <33@gvdnet.invalid> wrote:
>
>>Jeg tror Kristian tænker på denne betydning:
>>"dyret skal hænge en vis tid og mørne inden det slagtes"
>
> Netop.
>
> kmo
>
| |
obak (22-09-2007)
| Kommentar Fra : obak |
Dato : 22-09-07 12:54 |
|
> Ordet "Slagtes" bruges ikke i det tilfælde. Det vil blive betegnet som
> forlægge, eller partere
>>
>>>Jeg tror Kristian tænker på denne betydning:
>>>"dyret skal hænge en vis tid og mørne inden det slagtes"
>>
Samme forklaring gav jeg for en md siden i på Geocaching.dk
| |
kristian mikael de f~ (24-09-2007)
| Kommentar Fra : kristian mikael de f~ |
Dato : 24-09-07 10:09 |
|
On Sat, 22 Sep 2007 13:53:38 +0200, "obak" <obfjernes@klatterup.dk>
wrote:
>Samme forklaring gav jeg for en md siden i på Geocaching.dk
Hvilken?
kmo
| |
|
|