Bruno Christensen <news@lpdommer.dk> wrote:
> Jeg sad og kiggede i en anden NG, der faldt jeg over navnet "Sidsel
> Ben Semmane" som vidst vandt et DK Grand Prix for et par år siden (jeg
> ved det ikke).
Lille 'b', altså Sidsel ben Semmane. Lige som 'von Linné' og 'de
Gaulle'.
> Mit spørgsmål er "Ben", betyder det som jeg forstår det "søn af" eller
> betyder det "efterkommer af"?
'Søn af'
> Vi har jo disse islændinge hvor datteren hedder --dottir og sønnen
> --son
>
> Er der noget lignende på arabisk?
Ja, i op til flere udgaver. 'Bin', 'ibn', og i Irak angiver man det
tilsyneladende slet ikke.
Saddam Hussein Abd al-Majid al-Tikriti - det står blot for at Saddams
far hed Hussein ... og udgør altså på ingen måde hans 'efternavn', hvor
vi i Vesten nok bør bruge 'Tikriti'.
Man kunne på tilsvrende have kaldt mig 'Per Hanssøn'.
--
Per Erik Rønne
http://www.RQNNE.dk