|
| døber dem i Faderens og Sønnens og Helligå~ Fra : Børge |
Dato : 25-04-07 06:26 |
|
Hvornår indførte man den skik at døbe i I døber dem i Faderens og Sønnens og
Helligåndens navn . Så spørger jeg, hvorfor det?
De svarer: Fordi Jesus befalede os det.
Men sandheden er, at INGEN i Bibelen blev døbt i Faderens, Sønnens og
Helligåndens navn..
Så snart Jesu disciple havde fået denne befaling, gik de ud og begyndte at
døbe menneskene, ikke i Faderens, Sønnens og Helligåndens navn, men i JESU
navn.
Interessant ikke. Alle der bliver døbt efter Jesu død og opstandelse blev
døbt i JESU navn og INGEN blev døbt i Faderens, Sønnens og Helligåndens
navn..,.
--
Hej fra Børge
Se hjemmesiden.
http://jesusfordanmark.mystiksider.dk/
| |
Anders Peter Johnsen (25-04-2007)
| Kommentar Fra : Anders Peter Johnsen |
Dato : 25-04-07 07:19 |
|
Børge wrote:
> Hvornår indførte man den skik at døbe i I døber dem i Faderens og
> Sønnens og Helligåndens navn . Så spørger jeg, hvorfor det?
> De svarer: Fordi Jesus befalede os det.
>
> Men sandheden er, at INGEN i Bibelen blev døbt i Faderens, Sønnens og
> Helligåndens navn..
> Så snart Jesu disciple havde fået denne befaling, gik de ud og
> begyndte at døbe menneskene, ikke i Faderens, Sønnens og Helligåndens
> navn, men i JESU navn.
>
> Interessant ikke. Alle der bliver døbt efter Jesu død og opstandelse
> blev døbt i JESU navn og INGEN blev døbt i Faderens, Sønnens og
> Helligåndens navn..,.
Klart tankevækkende, ja, men - og nu spørger jeg så de eventuelle
græsk-kyndige, som måtte deltage herinde - KAN der mon være en mulighed for
at den danske term "døbt i Jesu Navn" fra NT-græsk også kan oversættes med
noget i retning af "døbt efter Jesu forskrift", eller måske endda subsidiært
"...til Jesu denominatation"?
(Så vidt jeg vagt mener at erindre fra mine meget få og sparsomt observerede
græsktimer engang, så burde ordet for "navn" - som jeg umiddelbart mistænker
for at være "nomos" eller i hvert fald en afledning deraf? - teoretisk set
også abstraheret kunne betyde sådan noget som "norm", "regel" eller
"skik"....)
--
Mvh
Anders Peter Johnsen
| |
|
|