|
| V for Vendetta Fra : C. H. Engelbrecht |
Dato : 27-03-06 05:25 |
|
Jeg synes den er fed. Men den er muligvis for en begrænset type filmgourmet,
min kammerat var i hvert fald lost en stor del af tiden. V indeholder et par
af de storfilosofiske elementer som gjorde at de fleste stod af Matrix 2 & 3
(men dog ikke SÅ mange). Og slet ikke så meget action som jeg måske havde
forventet. Ikke at det egentlig gør så meget.
Denne film er dybsindig og politisk provokerende som ind i helvede! På den
venstre side af spektret, vel at mærke, men det er måske på sin plads i
disse tider. Jeg ka' faeme godt forstå at premieren er blevet forlænget et
par gange! Sætter man lighedstegn mellem nutidens problemer og denne
pasticheagtige film (på en federe måde end Sky Captain forsøgte at være
det), så retter den et dundrende angreb på en bestemt drengeklub i
Washington. Prøver man at fange den dybereliggende filosofi, så rettes
angrebet samtidig mod en selv!
Et par steder, især mod slutningen, er der et par detaljer der er lidt
letkøbte for at få ført historien videre, men med en musikalsk afslutning
der minder mig om de bedste øjeblikke i samarbejdet mellem Sergio Leone og
Ennio Morricone, så tilgiver jeg meget, så skide være med at den måske er
lidt søgt. Men det kan selvfølgelig bare være mig der har en fetishisme udi
klassisk musik i actionfilm.
Natalie Portman er fantastisk (på så mange måder!). Anbefales på det
varmeste, selv om man risikerer at blive hægtet af undervejs.
| |
HC (27-03-2006)
| Kommentar Fra : HC |
Dato : 27-03-06 08:30 |
|
Og så er tegneserien - som filmen er baseret på - helt genial. Jeg har ikke
set filmen endnu, men efter hvad jeg har fået at vide skulle den være endnu
en gang 'nedkogning' af en genial tegneserie.
HC
| |
Sirannon (27-03-2006)
| Kommentar Fra : Sirannon |
Dato : 27-03-06 12:15 |
|
"HC" <hc@fuckspam.dk> skrev i en meddelelse
news:44279492$0$27582$edfadb0f@dread11.news.tele.dk...
> Og så er tegneserien - som filmen er baseret på - helt genial. Jeg har
> ikke set filmen endnu, men efter hvad jeg har fået at vide skulle den være
> endnu en gang 'nedkogning' af en genial tegneserie.
Jeg ved ikke, hvilke anmeldelser du har læst, men Bo Green Jensen (IMO den
bedste filmanmelder i DK) roser V som den bedste filmatisering af en grafisk
novelle i nyere tid. Politiken giver den 5 stjerner og BT 6. Jeg er enig den
er ikke tegneserien, men den fungerer fremragende på sine egne præmisser.
| |
Per Vadmand (27-03-2006)
| Kommentar Fra : Per Vadmand |
Dato : 27-03-06 13:32 |
|
Sirannon wrote:
den bedste
> filmatisering af en grafisk novelle i nyere tid.
Lige for en ordens skyld: Det hedder altså en grafisk roman. (novel= roman.
Novelle hedder short story)
Jeg ved ikke, om det er dig eller anmelderen, der er forkert på den, men jeg
syntes lige, jeg ville gribe denne fejoversættelse i opløbet.
Per V.
--
"I think the muslims love their children too" (næsten) Sting
| |
Sirannon (27-03-2006)
| Kommentar Fra : Sirannon |
Dato : 27-03-06 15:47 |
|
"Per Vadmand" <perve@post.tele.dk> skrev i en meddelelse
news:4427db2a$0$38692$edfadb0f@dread12.news.tele.dk...
> Lige for en ordens skyld: Det hedder altså en grafisk roman. (novel=
> roman. Novelle hedder short story)
> Jeg ved ikke, om det er dig eller anmelderen, der er forkert på den, men
> jeg syntes lige, jeg ville gribe denne fejoversættelse i opløbet.
>
Det var min fejl, jeg huskede Bo Green Jensens formulering forkert. Den
rigtige lyder således: "V for Vendetta er således blevet en af de bedste
tegneseriefilmatiseringer i nyere tid."
| |
Brian, Rikke og Kris~ (27-03-2006)
| Kommentar Fra : Brian, Rikke og Kris~ |
Dato : 27-03-06 19:40 |
|
"Sirannon" <rune_nospammmingaagaard@hotmail.com> skrev i en meddelelse
news:4427faec$0$27529$edfadb0f@dread11.news.tele.dk...
>
> "Per Vadmand" <perve@post.tele.dk> skrev i en meddelelse
> news:4427db2a$0$38692$edfadb0f@dread12.news.tele.dk...
>> Lige for en ordens skyld: Det hedder altså en grafisk roman. (novel=
>> roman. Novelle hedder short story)
>> Jeg ved ikke, om det er dig eller anmelderen, der er forkert på den, men
>> jeg syntes lige, jeg ville gribe denne fejoversættelse i opløbet.
>>
>
> Det var min fejl, jeg huskede Bo Green Jensens formulering forkert. Den
> rigtige lyder således: "V for Vendetta er således blevet en af de bedste
> tegneseriefilmatiseringer i nyere tid."
Har ikke set Vendetta endnu, men tvivler på at den kan slå Sin City...
>
>
| |
Sirannon (27-03-2006)
| Kommentar Fra : Sirannon |
Dato : 27-03-06 20:31 |
|
"Brian, Rikke og Kristian" <brauner.kjeldsen@mail.dkFJERNVENLIGSTDETTE>
skrev i en meddelelse news:44282376$0$878
> Har ikke set Vendetta endnu, men tvivler på at den kan slå Sin City...
Smag og behag selvfølgelig, men personligt syntes jeg ikke Sin City var
meget værd, som andet end en billedmæssig æstetisk oplevelse.
| |
Peter G (27-03-2006)
| Kommentar Fra : Peter G |
Dato : 27-03-06 19:59 |
|
"Brian, Rikke og Kristian" <brauner.kjeldsen@mail.dkFJERNVENLIGSTDETTE> writes:
> Har ikke set Vendetta endnu, men tvivler på at den kan slå Sin City...
Det kan den heller ikke. Sin City ligger tæt op af det filmiske
medie i form og indhold. Den tabte ikke så meget ved overgangen fra
tegneserie til film.
Det gør Alan Moores tegneserier, da de er betydeligt mere nuancerede og
omfattende.
[Peter, som var skuffet over filmatiseringen af V. Den var simpelthen for
overfladisk og magelig i sin samfundsbeskrivelse.]
P.S. Hvis Millers "300" bliver filmatiseret har du endnu en oplevelse
til gode. Den egner sig til filmlærredet.
--
M.v.h. Peter.
"Personlig ser jeg med stor tilfredshed på den udvikling, offentliggørelsen af
disse tegninger har afstedkommet." - Niels Søndergaard, 2. marts 2006
Dødstal er pr. 2/3-2006: 139 ( http://www.cartoonbodycount.com/ )
| |
Optimus Prime (27-03-2006)
| Kommentar Fra : Optimus Prime |
Dato : 27-03-06 09:27 |
|
Jeg kender ikke tegneserien i forvejen og var fint underholdt... Måske
slæbte historien sig en anelse lige over midten - ellers synes jeg også
den var super... forstår dog ikke de mange sammenligninger med Matrix...
Og så lige en sidebemærkning - i de mange close-ups af Kansleren på TV,
prøv at ligge til hans øjne... han liger grangiveligt en som er helt
kogt af på ecstacy med de purpiller
| |
HC (27-03-2006)
| Kommentar Fra : HC |
Dato : 27-03-06 11:49 |
|
> Jeg kender ikke tegneserien i forvejen og var fint underholdt... Måske
> slæbte historien sig en anelse lige over midten - ellers synes jeg også
> den var super... forstår dog ikke de mange sammenligninger med Matrix...
Ligesom med From Hell er tegneserien mere tilfredstillende.
Sammenligninger med Matrix er helt hen i vejret... Men der skal jo sælges
billetter, så... :)
HC
| |
C. H. Engelbrecht (27-03-2006)
| Kommentar Fra : C. H. Engelbrecht |
Dato : 27-03-06 12:44 |
|
"HC" <hc@fuckspam.dk> wrote in message
news:4427c339$0$27515$edfadb0f@dread11.news.tele.dk...
>
> > Jeg kender ikke tegneserien i forvejen og var fint underholdt... Måske
> > slæbte historien sig en anelse lige over midten - ellers synes jeg også
> > den var super... forstår dog ikke de mange sammenligninger med Matrix...
>
> Ligesom med From Hell er tegneserien mere tilfredstillende.
>
> Sammenligninger med Matrix er helt hen i vejret... Men der skal jo sælges
> billetter, så... :)
Forstå mig ret, Matrix kommer uundgåeligt ind i billedet fordi V er
omskrevet og betalt af Andy og Larry Wachowski. V indeholder også et
lignende tema, nogen styrer alt og alle ved at lægge slør henover folks øjne
(i Matrix er det et computerprogram, i V er det frygt). Og den action der er
i V minder også om Matrix. Og det gør ikke noget.
| |
Thomas S (27-03-2006)
| Kommentar Fra : Thomas S |
Dato : 27-03-06 14:34 |
|
Per Vadmand wrote:
> Sirannon wrote:
>
> den bedste
> > filmatisering af en grafisk novelle i nyere tid.
>
> Lige for en ordens skyld: Det hedder altså en grafisk roman. (novel= roman.
> Novelle hedder short story)
> Jeg ved ikke, om det er dig eller anmelderen, der er forkert på den, men jeg
> syntes lige, jeg ville gribe denne fejoversættelse i opløbet.
.... og derudover, så synes jeg ikke grafisk er et ord man så
løseligt bruger på dansk i ikke erhversrelaterede emner, så lad mig
slå et slag for at kalde det en tegneserieroman. Eller slet og ret en
tegneserie, og lad os ignorere amerikanernes kamp for at undvige
associationerne ved oredet comic. Det er jo ret beset ikke relevant på
dansk.
--
mvh
Thomas S
| |
Per Vadmand (27-03-2006)
| Kommentar Fra : Per Vadmand |
Dato : 27-03-06 15:14 |
|
Thomas S wrote:
> ... og derudover, så synes jeg ikke grafisk er et ord man så
> løseligt bruger på dansk i ikke erhversrelaterede emner, så lad mig
> slå et slag for at kalde det en tegneserieroman. Eller slet og ret en
> tegneserie, og lad os ignorere amerikanernes kamp for at undvige
> associationerne ved oredet comic. Det er jo ret beset ikke relevant på
> dansk.
Helt enig.
Per V.
--
"I think the muslims love their children too" (næsten) Sting
| |
HC (28-03-2006)
| Kommentar Fra : HC |
Dato : 28-03-06 03:23 |
|
"Per Vadmand" <perve@post.tele.dk> skrev i en meddelelse
news:4427f31c$0$38691$edfadb0f@dread12.news.tele.dk...
> Thomas S wrote:
>
>> ... og derudover, så synes jeg ikke grafisk er et ord man så
>> løseligt bruger på dansk i ikke erhversrelaterede emner, så lad mig
>> slå et slag for at kalde det en tegneserieroman. Eller slet og ret en
>> tegneserie, og lad os ignorere amerikanernes kamp for at undvige
>> associationerne ved oredet comic. Det er jo ret beset ikke relevant på
>> dansk.
>
Det er en helt anden diskussion, men jo - der er også en hulens masse i DK
der kigger nedladende på 'tegneserier'. Det er ganske åbenlyst, synes jeg.
Tegneserieroman it is!
HC
| |
Per Vadmand (28-03-2006)
| Kommentar Fra : Per Vadmand |
Dato : 28-03-06 08:54 |
|
HC wrote:
> Det er en helt anden diskussion, men jo - der er også en hulens masse
> i DK der kigger nedladende på 'tegneserier'. Det er ganske åbenlyst,
> synes jeg.
Synes I ligesom jeg, at det er frygteligt irriterende, at mange medier i fx
anmeldelser og programmer ikke kender forskel på tegneserier og tegnefilm?
Også sendt til dk.kultur.sprog
Per V.
--
"Det er ikke noget, vi tror, det er noget, vi ved"
| |
HC (28-03-2006)
| Kommentar Fra : HC |
Dato : 28-03-06 09:45 |
|
>> Det er en helt anden diskussion, men jo - der er også en hulens masse
>> i DK der kigger nedladende på 'tegneserier'. Det er ganske åbenlyst,
>> synes jeg.
>
> Synes I ligesom jeg, at det er frygteligt irriterende, at mange medier i
> fx anmeldelser og programmer ikke kender forskel på tegneserier og
> tegnefilm?
>
> Også sendt til dk.kultur.sprog
>
> Per V.
Ja, det irriterer mig voldsomt. Det stikker i mig når folk betegner
tegnefilmsserier som 'tegneserier'. Grrr... Men det hører nok desværre
sammen med den holdning som tilsyneladende er indgroet hos den almene
befolkning om tegnefilm og tegneserier, etc. At det er trivielle, små
underholdnings produkter fra småtings-afdelingen... Agtelsen for tegnede
bøger\film er dalene, og har været det længe. Det er ihvertfald min erfaring
igennem samtale med andre mennesker... Fraser som "Ja, men det er jo 'bare'
en tegneserie\tegnefilm" går igen.
Meget ærgerlig udvikling...
HC
| |
Trond Engen (28-03-2006)
| Kommentar Fra : Trond Engen |
Dato : 28-03-06 09:58 |
|
Per Vadmand skreiv:
> Synes I ligesom jeg, at det er frygteligt irriterende, at mange medier
> i fx anmeldelser og programmer ikke kender forskel på tegneserier og
> tegnefilm?
Ja, men kanskje er det bare enda et tapt slag. Jeg trur i hvert fall det
skyldes både at amerikansk 'cartoon' betyr "tegnefilm; kort tegneserie,
vitsetegning" og at tegnefilmer for barn ofte er tv-serier. Så det ender
nok med at (trykte) tegneserier må ha nytt navn. Nå er det snart bare
søplete amerikanske superheltserier å få tak i, så det navnet blir vel
'comics'.
> Også sendt til dk.kultur.sprog
Jeg leser ikke d.k.f., så jeg setter f.u.t. til d.k.s. Det kan overstyres.
--
Trond Engen
Tegneserieeuropeer
| |
Thomas S (28-03-2006)
| Kommentar Fra : Thomas S |
Dato : 28-03-06 10:19 |
|
HC wrote:
> > Thomas S wrote:
> >
> >Eller slet og ret en
> >> tegneserie, og lad os ignorere amerikanernes kamp for at undvige
> >> associationerne ved oredet comic. Det er jo ret beset ikke relevant på
> >> dansk.
>
> Det er en helt anden diskussion, men jo - der er også en hulens masse i DK
> der kigger nedladende på 'tegneserier'.
Det er der givetvis, og dem om det. Men "seriøse" tegneserier i DK har
ikke det problem, at mediets navn slå fast, at der er tale om komik.
Tværtimod er det danske ord en glimrende beskrivelse af mediet
(serieforbunde tegninger). Så nej - det er ikke relevant på dansk.
--
mvh
Thomas S
| |
HC (28-03-2006)
| Kommentar Fra : HC |
Dato : 28-03-06 10:33 |
|
> >Eller slet og ret en
> >> tegneserie, og lad os ignorere amerikanernes kamp for at undvige
> >> associationerne ved oredet comic. Det er jo ret beset ikke relevant på
> >> dansk.
>
> Det er en helt anden diskussion, men jo - der er også en hulens masse i DK
> der kigger nedladende på 'tegneserier'.
Det er der givetvis, og dem om det. Men "seriøse" tegneserier i DK har
ikke det problem, at mediets navn slå fast, at der er tale om komik.
Tværtimod er det danske ord en glimrende beskrivelse af mediet
(serieforbunde tegninger). Så nej - det er ikke relevant på dansk.
Jeg mener nu noget andet. At tegneserie(r) er traditionelt forbundet med
hæfterne i supermarkederne - basserne, anders and, etc. Men når man lige
smider roman for enden, så bliver det lidt mere 'seriøst' (for mangel af
bedre ord).
Nå, men hul i det..
HC
| |
|
|