Det slog mig at danske medier ikke har samme berøringsangst med ordet "terrorist"
som mange udenlandske medier, eller i hvert fald engelske og amerikanske
medier - hvor de næsten slår knuder på sig selv for at undgå brugen, endda
som BBC går tilbage i gamle artikler og retter terrorist til "gunmen" "insurgent" "bomber" og hvad ved jeg. F.eks. i den seneste artikel fra JP om
terroristen Ramadan.
http://www.jp.dk/indland/artikel:aid=3296972/
Endda DR syntes ikke have denne patologiske frygt for ordet "terrorist" -
selv om de er noget mere tilbageholden end de fleste aviser. F.eks. denne
overskrift: "Top-terrorist måske ude af Irak"
http://www.dr.dk/Nyheder/Udland/2005/05/25/101410.htm
Og Information: "For nøjagtig et år siden blev Skole nr 1 i byen Beslan i
republikken Nordossetien besat af terrorister"
etc.
Hvordan kan det være lige præcis denne modvilje mod at kalde en spade for en
spade syntes at være gået Danmark forbi? Måske det bare er fordi
"pistolmand" og "bombemand" lyder helt tåbeligt. Hvad med andre europæiske
medier uden for England, bruges ordet "terrorist"?