|
 | Sas "surprice" ? Lyt til de radikale:) Fra : Incognito |
Dato : 21-09-05 11:34 |
|
Imponerende, at selv et internationalt orienteret firma ikke kan engelsk -
måske skulle man lytte til de radikale ?
-------------------------------------------------
Vote for insanity, you know it makes sense!
http://www.omrlp.com/
| |
morten sorensen (21-09-2005)
 | Kommentar Fra : morten sorensen |
Dato : 21-09-05 11:40 |
|
Incognito wrote:
> Imponerende, at selv et internationalt orienteret firma ikke kan engelsk -
Mon ikke det er et 'sjovt' ordspil?
--
morten sorensen
| |
Martin K (21-09-2005)
 | Kommentar Fra : Martin K |
Dato : 21-09-05 12:13 |
|
"morten sorensen" <morten@mortens.net_DELETE> wrote in message
news:CNaYe.68455$Fe7.230903@news000.worldonline.dk...
> Mon ikke det er et 'sjovt' ordspil?
Jo, det skal sikkert læses som "sur pris". SAS er nok sure over konkurrencen
fra små private firmaer, der kan få prisen ned fordi de ikke er så
betonagtige som det tidligere statsmonopol SAS.
--
Martin K
Progressiv
| |
 morten sorensen (21-09-2005)
 | Kommentar Fra : morten sorensen |
Dato : 21-09-05 12:27 |
|
Martin K wrote:
> "morten sorensen" <morten@mortens.net_DELETE> wrote in message
> news:CNaYe.68455$Fe7.230903@news000.worldonline.dk...
>
>
>>Mon ikke det er et 'sjovt' ordspil?
>
>
> Jo, det skal sikkert læses som "sur pris". SAS er nok sure over konkurrencen
> fra små private firmaer, der kan få prisen ned fordi de ikke er så
> betonagtige som det tidligere statsmonopol SAS.
Nu kan det heller ikke være let at være et halvvejs statsejet firma, der
både skal drives som en privat forretning - men stadig i tide og utide
fra politisk hånd forventes at have en 'samfundsmæssig' opgave.
Blæse og have mel i munden....
TDC, Scandlines og flere andre har samme problem
----
Ikke for at forsvare firmaerne (som jeg i mange tilfælde synes har
fortjent et los i røven), men det er en utaknemmelig opgave at skulle
være profitmaksimerende altruist.
--
morten sorensen
| |
Knud Larsen (22-09-2005)
 | Kommentar Fra : Knud Larsen |
Dato : 22-09-05 07:48 |
|
"morten sorensen" <morten@mortens.net_DELETE> wrote in message
news:CNaYe.68455$Fe7.230903@news000.worldonline.dk...
> Incognito wrote:
>> Imponerende, at selv et internationalt orienteret firma ikke kan
>> engelsk -
>
> Mon ikke det er et 'sjovt' ordspil?
Hvor har man set det?
Iøvrigt når vi er inde på "undersættelser", så er der elendige oversættelser
på DR TV, man opdager ofte at oversætterne intet aner om det de oversætter
fra, - ofte er de nok så unge at de ikke kender til historien siden 1960, og
så gætter de bare, og rammer meget til helt forkert.
I den store serie om islamister og neokonservative, der kalder man gud
hjælpe mig de amerikanske "liberals", de nærmest venstreorienterede, for
"liberalisterne", hvilket jo demonstrerer, at de intet overhovedet forstår
af historien og argumenterne i udsendelsesrækken.
De myldrer med fejl i oversættelserne på TV, men også på P1 kan de være med,
forleden hørte jeg en lang udsendelse om verdens bedste surfer, som vandt VM
som 12 årig i Australien. Hele udsendelsen igennem hørte man om hvordan han
altid tog stoffer, og han døde til sidst af en overdosis. Alligevel hævdede
oversættelsen at hans tilnavn "head", som blev nævnt flere gange, betød
"leder", til trods for at gruppen af surfere i begyndelsen af 70erne
naturligvis var helt anakistisk og ikke kunne drømme om at have nogen leder.
"head" er en forkortelse af "acidhead" dvs syrehoved, men det ved en ung
oversætter på DR altså ikke. Vi kan nok forvente meget mere af den slags i
fremtiden.
| |
 John Schmitt (22-09-2005)
 | Kommentar Fra : John Schmitt |
Dato : 22-09-05 11:24 |
|
"Knud Larsen" <larsen_knud@hotmail.com> skrev i en meddelelse
news:433253ea$0$78283$157c6196@dreader1.cybercity.dk...
>
> "morten sorensen" <morten@mortens.net_DELETE> wrote in message
> news:CNaYe.68455$Fe7.230903@news000.worldonline.dk...
>> Incognito wrote:
>>> Imponerende, at selv et internationalt orienteret firma ikke kan
>>> engelsk -
>>
>> Mon ikke det er et 'sjovt' ordspil?
>
> Hvor har man set det?
>
> Iøvrigt når vi er inde på "undersættelser", så er der elendige
> oversættelser på DR TV, man opdager ofte at oversætterne intet aner om det
> de oversætter fra, - ofte er de nok så unge at de ikke kender til
> historien siden 1960, og så gætter de bare, og rammer meget til helt
> forkert.
>
> I den store serie om islamister og neokonservative, der kalder man gud
> hjælpe mig de amerikanske "liberals", de nærmest venstreorienterede, for
> "liberalisterne", hvilket jo demonstrerer, at de intet overhovedet forstår
> af historien og argumenterne i udsendelsesrækken.
>
> De myldrer med fejl i oversættelserne på TV, men også på P1 kan de være
> med, forleden hørte jeg en lang udsendelse om verdens bedste surfer, som
> vandt VM som 12 årig i Australien. Hele udsendelsen igennem hørte man om
> hvordan han altid tog stoffer, og han døde til sidst af en overdosis.
> Alligevel hævdede oversættelsen at hans tilnavn "head", som blev nævnt
> flere gange, betød "leder", til trods for at gruppen af surfere i
> begyndelsen af 70erne naturligvis var helt anakistisk og ikke kunne drømme
> om at have nogen leder. "head" er en forkortelse af "acidhead" dvs
> syrehoved, men det ved en ung oversætter på DR altså ikke. Vi kan nok
> forvente meget mere af den slags i fremtiden.
Du har helt ret desværre, dog er forholdene på TV-Danmark, Kanal 5, TV3 og
Discovery meget værre (en ringe trøst) . .
JS
| |
  Knud Larsen (22-09-2005)
 | Kommentar Fra : Knud Larsen |
Dato : 22-09-05 17:46 |
|
"John Schmitt" <John Schmitt@webpost.nl> wrote in message
news:43328618$0$58049$edfadb0f@dread16.news.tele.dk...
>
> "Knud Larsen" <larsen_knud@hotmail.com> skrev i en meddelelse
> news:433253ea$0$78283$157c6196@dreader1.cybercity.dk...
>>
>> "morten sorensen" <morten@mortens.net_DELETE> wrote in message
>> news:CNaYe.68455$Fe7.230903@news000.worldonline.dk...
>>> Incognito wrote:
>>>> Imponerende, at selv et internationalt orienteret firma ikke kan
>>>> engelsk -
>>>
>>> Mon ikke det er et 'sjovt' ordspil?
>>
>> Hvor har man set det?
>>
>> Iøvrigt når vi er inde på "undersættelser", så er der elendige
>> oversættelser på DR TV, man opdager ofte at oversætterne intet aner om
>> det de oversætter fra, - ofte er de nok så unge at de ikke kender til
>> historien siden 1960, og så gætter de bare, og rammer meget til helt
>> forkert.
>>
>> I den store serie om islamister og neokonservative, der kalder man gud
>> hjælpe mig de amerikanske "liberals", de nærmest venstreorienterede, for
>> "liberalisterne", hvilket jo demonstrerer, at de intet overhovedet
>> forstår af historien og argumenterne i udsendelsesrækken.
>>
>> De myldrer med fejl i oversættelserne på TV, men også på P1 kan de være
>> med, forleden hørte jeg en lang udsendelse om verdens bedste surfer, som
>> vandt VM som 12 årig i Australien. Hele udsendelsen igennem hørte man om
>> hvordan han altid tog stoffer, og han døde til sidst af en overdosis.
>> Alligevel hævdede oversættelsen at hans tilnavn "head", som blev nævnt
>> flere gange, betød "leder", til trods for at gruppen af surfere i
>> begyndelsen af 70erne naturligvis var helt anakistisk og ikke kunne
>> drømme om at have nogen leder. "head" er en forkortelse af "acidhead" dvs
>> syrehoved, men det ved en ung oversætter på DR altså ikke. Vi kan nok
>> forvente meget mere af den slags i fremtiden.
>
> Du har helt ret desværre, dog er forholdene på TV-Danmark, Kanal 5, TV3 og
> Discovery meget værre (en ringe trøst) . .
Ja, men der forventer man dem. Da jeg studerede engelsk på RUC, sagde en af
vore lærere, at enhver af os straks kunne få et job på en disse kanaler (i
england), - selv om disse engelskstuderendes kundskaber ikke var noget at
skrive hjem om. Problemet er nok, at betalingen er meget ringe fordi der er
for mange som tror de kan klare jobbet, - lige som den ofte er for
oversættelsesarbejde.,
| |
|
|