/ Forside / Interesser / Fritid / Film / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Film
#NavnPoint
IceCap 9240
tedd 6796
refi 6795
ans 6773
Klaudi 5447
dova 4574
Nordsted1 3973
o.v.n. 3080
ThomasCSR 2881
10  granner01 2400
Spirited Away på VHS
Fra : Piotr Duda-Dziewierz


Dato : 17-09-03 14:37

Er der nogen der kan hjælpe mig med hvornår Spirited Away kommer på
video? -For jeg (og min videomand) mener ikke den er kommet endnu?

--
Piotr



 
 
Anders Thorsen Holm (17-09-2003)
Kommentar
Fra : Anders Thorsen Holm


Dato : 17-09-03 14:46

Piotr Duda-Dziewierz wrote:

> Er der nogen der kan hjælpe mig med hvornår Spirited Away kommer på
> video? -For jeg (og min videomand) mener ikke den er kommet endnu?

Den er udkommet på VHS i USA (NTSC format) og Rusland (dubbed) (PAL).

   <http://www.nausicaa.net/miyazaki/video/sen/>

Jeg ved ikke, om/hvornår den bliver udgivet her i Danmark.

--
Anders Thorsen Holm | http://www.daimi.au.dk/~zoolook/

Overvejer du at købe en DVD-afspiller? Så hold dig fra Fona!
Læs hvorfor: http://www.daimi.au.dk/~zoolook/fona/

Popcorn.dk (17-09-2003)
Kommentar
Fra : Popcorn.dk


Dato : 17-09-03 15:10


> Er der nogen der kan hjælpe mig med hvornår Spirited Away kommer på
> video? -For jeg (og min videomand) mener ikke den er kommet endnu?

Den har dansk biografpremiere 10/10, med titlen "Chihiro og Heksene".

/Henrik




Piotr Duda-Dziewierz (17-09-2003)
Kommentar
Fra : Piotr Duda-Dziewierz


Dato : 17-09-03 15:30


"Popcorn.dk" <webmaster@popcorn.dk> skrev i en meddelelse
news:3f686b48$0$169$edfadb0f@dread11.news.tele.dk...
>
> > Er der nogen der kan hjælpe mig med hvornår Spirited Away kommer på
> > video? -For jeg (og min videomand) mener ikke den er kommet endnu?
>
> Den har dansk biografpremiere 10/10, med titlen "Chihiro og Heksene".
>
> /Henrik
>
>
>

Tak skal du have! Så må jeg jo i biffen :)

--
Piotr



Henrik Thøgersen (17-09-2003)
Kommentar
Fra : Henrik Thøgersen


Dato : 17-09-03 19:52

> > Den har dansk biografpremiere 10/10, med titlen "Chihiro og Heksene".

Vær forberedt på, at den i biografen vil være med (gys) dansk tale!
Til gengæld vil den senere blive udgivet på DVD med danske
undertekster og original japansk dialog.

Henrik Thøgersen

Peter Larsen (17-09-2003)
Kommentar
Fra : Peter Larsen


Dato : 17-09-03 16:22


"Popcorn.dk" <webmaster@popcorn.dk> wrote in message
news:3f686b48$0$169$edfadb0f@dread11.news.tele.dk...
>
> > Er der nogen der kan hjælpe mig med hvornår Spirited Away kommer på
> > video? -For jeg (og min videomand) mener ikke den er kommet endnu?
>
> Den har dansk biografpremiere 10/10, med titlen "Chihiro og Heksene".
>
> /Henrik


Lyder fælt som om den er blevet dubbed...

Hilsen

Peter



Peter Bjerre Rosa (17-09-2003)
Kommentar
Fra : Peter Bjerre Rosa


Dato : 17-09-03 16:25

Peter Larsen skrev:

> Lyder fælt som om den er blevet dubbed...

Ja, det er den. Men resultatet er godt, hvilket jo gælder de fleste
animerede biograffilm. Der er selvfølgelig også mulighed for at se den
originale udgave herhjemme.

--
Mvh. Peter



Piotr Duda-Dziewierz (17-09-2003)
Kommentar
Fra : Piotr Duda-Dziewierz


Dato : 17-09-03 22:41


"Peter Bjerre Rosa" <nospam@filmsvar.dk> skrev i en meddelelse
news:bk9ubp$iuq$1@sunsite.dk...
> Peter Larsen skrev:
>
> > Lyder fælt som om den er blevet dubbed...
>
> Ja, det er den. Men resultatet er godt, hvilket jo gælder de fleste
> animerede biograffilm. Der er selvfølgelig også mulighed for at se den
> originale udgave herhjemme.
>
> --
> Mvh. Peter
>
>

Ja jeg håber at du har ret med at originalen også kommer i biffen. De plejer
da at gøre det med eks. Disney filmene, men med anime... nå, ja - hvornår er
det lige at der sidst har været anime i biografen?

Sub hører ingen steder hjemme, med mindre man har små børn (eller selv er et
:)

--
Piotr



Peter B. Juul (17-09-2003)
Kommentar
Fra : Peter B. Juul


Dato : 17-09-03 22:48

"Piotr Duda-Dziewierz" <dziewierz@hotmail.com> writes:

> Ja jeg håber at du har ret med at originalen også kommer i biffen. De plejer
> da at gøre det med eks. Disney filmene, men med anime... nå, ja - hvornår er
> det lige at der sidst har været anime i biografen?

Natfilmfestival.


--
Peter B. Juul, o.-.o "We haven't lost and we never will
The RockBear. ((^)) Today you came into our grasp
I speak only 0}._.{0 We are going to kill you
for myself. O/ \O We are going to kill you
By giving you lots of water to drink"

Peter Bjerre Rosa (18-09-2003)
Kommentar
Fra : Peter Bjerre Rosa


Dato : 18-09-03 07:36

Piotr Duda-Dziewierz skrev:

> Ja jeg håber at du har ret med at originalen også kommer i biffen. De
> plejer da at gøre det med eks. Disney filmene,

Distributøren, Camera Film, viste i al fald to udgaver for pressen i den
her uge. En med dansk og en med original tale. Det betyder som regel, at
begge udgaver kommer op.

> Sub hører ingen steder hjemme, med mindre man har små børn
> (eller selv er et

Det er helt i orden for mig, at familiefilm versioneres til det danske
marked. Vi er jo knaldgode til at lægge stemmer på herhjemme.

Tag fx "Find Nemo", der får premiere om en måneds tid herhjemme. Troels
Lyby og Mette Lisby er så gode, at jeg /næsten/ foretrækker den danske
udgave frem for originalen. Der er selvfølgelig nogle onelinere, der
ikke går helt godt igennem på dansk, men det er altid mere nærværende at
høre sit eget modersmål.

--
Mvh. Peter | http://filmsvar.dk | http://filmnet.dk |
"Rumours of my assimilation have been greatly exagerrated."


Peter Larsen (18-09-2003)
Kommentar
Fra : Peter Larsen


Dato : 18-09-03 11:06


"Peter Bjerre Rosa" <usenet@filmsvar.dk> wrote in message
news:bkbjpc$g$1@sunsite.dk...
> Piotr Duda-Dziewierz skrev:
>
> > Ja jeg håber at du har ret med at originalen også kommer i biffen. De
> > plejer da at gøre det med eks. Disney filmene,
>
> Distributøren, Camera Film, viste i al fald to udgaver for pressen i den
> her uge. En med dansk og en med original tale. Det betyder som regel, at
> begge udgaver kommer op.
>
> > Sub hører ingen steder hjemme, med mindre man har små børn
> > (eller selv er et
>
> Det er helt i orden for mig, at familiefilm versioneres til det danske
> marked. Vi er jo knaldgode til at lægge stemmer på herhjemme.
>
> Tag fx "Find Nemo", der får premiere om en måneds tid herhjemme. Troels
> Lyby og Mette Lisby er så gode, at jeg /næsten/ foretrækker den danske
> udgave frem for originalen. Der er selvfølgelig nogle onelinere, der
> ikke går helt godt igennem på dansk, men det er altid mere nærværende at
> høre sit eget modersmål.

Jeg må indrømme jeg ikke har set den danske version fra start til slut. Men
baseret på trailerne så synes jeg ikke den ser ud til at nå originalen til
sokke
holderne.

Hilsen

Peter



Piotr Duda-Dziewierz (18-09-2003)
Kommentar
Fra : Piotr Duda-Dziewierz


Dato : 18-09-03 11:54

>
> Sub hører ingen steder hjemme, med mindre man har små børn (eller selv er
et
> :)
>
> --
> Piotr
>

Må lade være med at poste indlæg sent om aftenen! Jeg mente selvfølgeligt
dub!

--
Piotr



Jacob Skaaning (17-09-2003)
Kommentar
Fra : Jacob Skaaning


Dato : 17-09-03 20:56

Popcorn.dk wrote:
>> Er der nogen der kan hjælpe mig med hvornår Spirited Away kommer på
>> video? -For jeg (og min videomand) mener ikke den er kommet endnu?
>
> Den har dansk biografpremiere 10/10, med titlen "Chihiro og Heksene".

Ja, det var ærgeligt at Halløj På Badehotellet allerede var taget :)

--
Jacob

If you ever teach a yodeling class, probably the hardest thing is to
keep the students from just trying to yodel right off. You see, we
build to that.



Sonny (18-09-2003)
Kommentar
Fra : Sonny


Dato : 18-09-03 18:01

Jeg tvivlede meget på, at man ville dubbe filmen til dansk (tænkte
amerikansk m. undertekster ligesom Nightmare Before Christmas) men det lader
til detg..

Er der nogen der ved hvem der er ansvarlig for versioneringen og evt. hvilke
skuespillere vi ka forvente på lydsporet?...

Jeg selv krydser selvfølgelig fingre for at høre japanske stemmer i
biffen...

Sonny



Brian Nielsen (19-09-2003)
Kommentar
Fra : Brian Nielsen


Dato : 19-09-03 00:47


"Sonny" <Ingen@spam.invalid> wrote in message
news:3f69e4d3$0$97203$edfadb0f@dread12.news.tele.dk...
> Jeg tvivlede meget på, at man ville dubbe filmen til dansk (tænkte
> amerikansk m. undertekster ligesom Nightmare Before Christmas) men det
lader
> til detg..
>
> Er der nogen der ved hvem der er ansvarlig for versioneringen og evt.
hvilke
> skuespillere vi ka forvente på lydsporet?...
>
> Jeg selv krydser selvfølgelig fingre for at høre japanske stemmer i
> biffen...
>
> Sonny
>

Jeg mener at have læst i amerikanske anmeldelser at instruktøren har
ønsket at filmen skal ses med seerens modersmål som talesprog.
I så fald skulle det være bedst at se den med dansk tale.

Jeg er så ikke enig i at danske versioneringer er særlig gode. Jeg må så
også indrømme
at jeg ikke har turdet lægge øre til et siden jeg så klip fra den dansk
versionerede udgave
af A Bugs Life. Gys og gru!

/Brian



Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177551
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408836
Brugere : 218887

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste