/ Forside / Interesser / Fritid / Film / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Film
#NavnPoint
IceCap 9240
tedd 6796
refi 6795
ans 6773
Klaudi 5447
dova 4574
Nordsted1 3973
o.v.n. 3080
ThomasCSR 2881
10  granner01 2400
Genindspilninger
Fra : Mads Jensen


Dato : 26-07-03 13:36

Hej

Er der nogen, der kender flere genindspilninger end disse:

- The Ring, genindspillet fra den originale japanske
- Psycho, geninspillet fra Hitchsocks klassiker
- Nightwatch, engelsk version af Ole Bornedal fra hans egen Nattevagten

Hvorfor bliver film egentlig genindspillet ? Har aldrig hørt om en
geninspilning, der skulle være bedre end originalen, så det virker da som om
at Hollywood mangler ideer ?

mvh.
Mads
--
Mads Jensen
http://www.ddfr.dk Dansk Donaldist-Forening



 
 
Sonny (26-07-2003)
Kommentar
Fra : Sonny


Dato : 26-07-03 13:54


"Mads Jensen" wrote:
> Er der nogen, der kender flere genindspilninger end disse:
>
> - The Ring, genindspillet fra den originale japanske
> - Psycho, geninspillet fra Hitchsocks klassiker
> - Nightwatch, engelsk version af Ole Bornedal fra hans egen Nattevagten

- George Sluizer genindspillede sin egen film Spoorloos fra 1988 i USA som
"The Vanishing" http://us.imdb.com/Title?0108473

- En ny amerikansk genindspilning af den japanske film "Shall We Dansu"
http://us.imdb.com/Title?0358135

Et par tilfældige eksempler....
Sonny



David T. Metz (26-07-2003)
Kommentar
Fra : David T. Metz


Dato : 26-07-03 14:17

Mads Jensen skriblede:
> Er der nogen, der kender flere genindspilninger end disse:
>
> - The Ring, genindspillet fra den originale japanske
> - Psycho, geninspillet fra Hitchsocks klassiker
> - Nightwatch, engelsk version af Ole Bornedal fra hans egen
> Nattevagten

Uha, der er mange. Fx Franske komedier:

Tre mand og en baby
Min far er fantastisk (samme hovedrolle, Gerard Depardieu)
Tre på flugt
osv.
Den seneste er vist:
"Just visiting" (endda med de samme to i hovedrollerne)
http://us.imdb.com/Title?0189192

Men der er rigtig mange film - især fra "foreign" til amerikansk, nogle
gange er det "adaptationer" som fx Kurosawas "De syv samuraier"
http://us.imdb.com/Title?0047478 der blev til "Syv mænd sejrer"
http://us.imdb.com/Title?0054047

> Hvorfor bliver film egentlig genindspillet ? Har aldrig hørt om en
> geninspilning, der skulle være bedre end originalen, så det virker da
> som om at Hollywood mangler ideer ?

Ofte handler det om at amerikansk publikum ikke vil se "gamle" eller
"udenlandske" film. Fx. er Psycho jo i *sort/hvid*! Puuuha - det gider vi
ikke se ... Vi vil se den i farver!

Andre gange fordi miljøet/skuespillet ikke er troværdigt for et moderne
publikum: fx http://us.imdb.com/Title?0114319 vs
http://us.imdb.com/Title?0047437 (som dog også er sort/hvid) - altså
formodentlig skift i genrekonventioner.

Et eksempel på én der angiveligt (iflg en del anmeldere) i hvert fald er på
højde med originalen er http://us.imdb.com/Title?0278504 vs
http://us.imdb.com/Title?0119375

Iøvrigt er der vist lavet lister over film der er indspillet flest gange -
én af dem må være "High Noon": http://us.imdb.com/Title?0044706

David


--
Fix Outlook Express så det citerer ordentligt:
http://flash.to/oe-quotefix/
Fix lange links og signaturadskiller:
http://support.microsoft.com/?kbid=331923


Jens Thomsen (26-07-2003)
Kommentar
Fra : Jens Thomsen


Dato : 26-07-03 14:28


"Mads Jensen" <astrup_jensenNOSPAM@hotmail.com> skrev i en meddelelse
news:bftsj4$arm$1@sunsite.dk...

> Er der nogen, der kender flere genindspilninger end disse:
>
> - The Ring, genindspillet fra den originale japanske
> - Psycho, geninspillet fra Hitchsocks klassiker
> - Nightwatch, engelsk version af Ole Bornedal fra hans egen Nattevagten

Insomnia (originalen er norsk)
Tre mand og en baby (fransk original)
Solaris (russisk original)
Ocean's Eleven (remake af film fra 1960'erne)
Fistful of Dollars/ Last man Standing (remakes af den japanske Yojimbo)
The Outrage (genindspilning af Rashomon)
The Magnificent Seven (genindspilning af De syv samuraier)

Du kan i princippet blive ved og ved. Langt den største del af Hollywoods
fiktionsoutput er enten genindspilninger, adaptioner af historier fra andre
medier eller sequels.

> Hvorfor bliver film egentlig genindspillet ? Har aldrig hørt om en
> geninspilning, der skulle være bedre end originalen, så det virker da som
om
> at Hollywood mangler ideer ?

Det gør de såmænd også. Hollywood har et enormt output af film- og
tv-fiktion og dermed et konstant behov for den gode historie. Det er oplagt
at genindspille film, der allerede har vist deres bæredygtighed enten
tidligere versioner eller i andre kulturelle sammenhænge.

--
Jens Thomsen

"A complete agreement in perception of any work of art would be
contradicting the very essence of art."
- Andrej Tarkovskij


Jakob Medgyesi (26-07-2003)
Kommentar
Fra : Jakob Medgyesi


Dato : 26-07-03 14:32

> Solaris (russisk original)
Oprindeligt en bog (novelle??) af den fortræffelige polske SF-forfatter
Stanislaw Lem.

Jakob



ML-78 (26-07-2003)
Kommentar
Fra : ML-78


Dato : 26-07-03 14:34

> > Solaris (russisk original)
> Oprindeligt en bog (novelle??) af den fortræffelige polske SF-forfatter
> Stanislaw Lem.

Og en rigtig god film. Er der nogen der har set genindspilningen? Holder den i
forhold til originalen?


ML-78



Brian Nielsen (26-07-2003)
Kommentar
Fra : Brian Nielsen


Dato : 26-07-03 18:02


"ML-78" <dsl79866@NOSPAMvip.cybercity.dk> wrote in message
news:bftvvs$1s5v$1@news.cybercity.dk...
> > > Solaris (russisk original)
> > Oprindeligt en bog (novelle??) af den fortræffelige polske SF-forfatter
> > Stanislaw Lem.
>
> Og en rigtig god film. Er der nogen der har set genindspilningen? Holder
den i
> forhold til originalen?
>

Jeg har ladet mig fortælle at den ikke skal ses som en genindspilning af
den russiske film, men som en ny filmatisering af bogen. Altså at den
skal sammenlignes med bogen, ligesom den russiske skal sammenlignes med
bogen.

/Brian



Kim Ludvigsen (26-07-2003)
Kommentar
Fra : Kim Ludvigsen


Dato : 26-07-03 15:47

Jakob Medgyesi wrote:

> > Solaris (russisk original)
> Oprindeligt en bog (novelle??) af den fortræffelige polske SF-forfatter
> Stanislaw Lem.

Roman.

--
Mvh. Kim Ludvigsen

Jakob Medgyesi (26-07-2003)
Kommentar
Fra : Jakob Medgyesi


Dato : 26-07-03 14:30

> Er der nogen, der kender flere genindspilninger end disse:
>
> - The Ring, genindspillet fra den originale japanske
> - Psycho, geninspillet fra Hitchsocks klassiker
> - Nightwatch, engelsk version af Ole Bornedal fra hans egen Nattevagten


Et par stykker:
Ocean's Eleven
The Haunting (eksisterer vist både som bog, teaterstykke og film fra 1960)
House on the Haunted Hill
Den Eneste Ene (findes på engelsk)
Kopps kommer på amerikansk
Abernes Planet (oprindeligt bog)
Rollerball
Red Dragon (også oprindeligt bog)
Thirteen Ghosts
Insomnia - oprindeligt norsk, skulle være fortræffelig
King Kong
Invasion of the Body Snatchers (igen en bog)
Mr. Deeds
o.s.v.
et c.

>
> Hvorfor bliver film egentlig genindspillet ? Har aldrig hørt om en
> geninspilning, der skulle være bedre end originalen, så det virker da som
om
> at Hollywood mangler ideer ?

Jeg ved det ikke - i princippet har jeg ikke noget imod det, hvis resultatet
er godt, og kan tilføje historien noget nyt. På den måde er det vel ikke
meget anderledes end med et teaterstykke der bliver sat op flere gange,
eller med covermusik. Problemet kommer først når den nye version er ringere
end den oprindelige.

Jakob



Sonny (26-07-2003)
Kommentar
Fra : Sonny


Dato : 26-07-03 15:04

"Jakob Medgyesi" skrev:
> Insomnia - oprindeligt norsk, skulle være fortræffelig

Jeg så Erik Skjoldbergs "Insomnia" på Criterions dvdudgivelse og finder den
yderst vellykket - igen - langt bedre end Cristopher Nolans velmenende
genindspilning!!

Btw, hva' synes man om de seneste rygter om Nolans Batman? Jeg tænker på, at
han tilsyneladende ikke vil "starte forfra" men derimod gøre brug af Michael
Gough som Alfred og Michelle Pfeiffer som Selina Kyle... var der andre som
læste om rygtet: Cristopher Lloyd som Scarecrow???



Mads Jensen (26-07-2003)
Kommentar
Fra : Mads Jensen


Dato : 26-07-03 15:11

> Jeg ved det ikke - i princippet har jeg ikke noget imod det, hvis
resultatet
> er godt, og kan tilføje historien noget nyt. På den måde er det vel ikke
> meget anderledes end med et teaterstykke der bliver sat op flere gange,
> eller med covermusik. Problemet kommer først når den nye version er
ringere
> end den oprindelige.

Efter min mening er det jo også modigt at genindspille en film, der i sin
originale version er rigtig god, da der derved vil være store forventninger
til genindspilningen!

mvh.
Mads
--
Mads Jensen
http://www.ddfr.dk Dansk Donaldist-Forening



David T. Metz (26-07-2003)
Kommentar
Fra : David T. Metz


Dato : 26-07-03 17:52

Jakob Medgyesi skriblede:
> Den Eneste Ene (findes på engelsk)

Den holder vist ikke i byretten ...

David
--
Fix Outlook Express så det citerer ordentligt:
http://flash.to/oe-quotefix/
Fix lange links og signaturadskiller:
http://support.microsoft.com/?kbid=331923


Jakob Medgyesi (26-07-2003)
Kommentar
Fra : Jakob Medgyesi


Dato : 26-07-03 18:23

> > Den Eneste Ene (findes på engelsk)
>
> Den holder vist ikke i byretten ...
>

Joda - englænderne har skam genindspillet den:
http://www.bbc.co.uk/norfolk/films/one_and_only.shtml
http://us.imdb.com/Title?0286864


Jakob



David T. Metz (27-07-2003)
Kommentar
Fra : David T. Metz


Dato : 27-07-03 18:50

Jakob Medgyesi skriblede:
>>> Den Eneste Ene (findes på engelsk)
>>
>> Den holder vist ikke i byretten ...
>
> Joda - englænderne har skam genindspillet den:
> http://www.bbc.co.uk/norfolk/films/one_and_only.shtml
> http://us.imdb.com/Title?0286864


Nåh, ja - det havde jeg glemt. Jeg troede det var en hentydning til at den
fandtes på engelsk først.

David


--
Fix Outlook Express så det citerer ordentligt:
http://flash.to/oe-quotefix/
Fix lange links og signaturadskiller:
http://support.microsoft.com/?kbid=331923


Mogens (26-07-2003)
Kommentar
Fra : Mogens


Dato : 26-07-03 15:38

On Sat, 26 Jul 2003 14:35:43 +0200, "Mads Jensen"
<astrup_jensenNOSPAM@hotmail.com> wrote:

>Hej
>
>Er der nogen, der kender flere genindspilninger end disse:
>
>- The Ring, genindspillet fra den originale japanske
>- Psycho, geninspillet fra Hitchsocks klassiker
>- Nightwatch, engelsk version af Ole Bornedal fra hans egen Nattevagten

"Point of no return" m. Bridget Fonda. Oprindelig fransk film, "La
Femme Nikita"

Og ellers kan jo nævnes film som Ivanhoe og Robin Hood
som er genindspillet masser af gange.

mvh Mogens

Magnus Dreyer (26-07-2003)
Kommentar
Fra : Magnus Dreyer


Dato : 26-07-03 19:59



ML-78 (26-07-2003)
Kommentar
Fra : ML-78


Dato : 26-07-03 16:43

> Er der nogen, der kender flere genindspilninger end disse:

Ja, sådan en liste er jo nærmest endeløs.

> Hvorfor bliver film egentlig genindspillet ? Har aldrig hørt om en
> geninspilning, der skulle være bedre end originalen

Det er der så nok lidt mere udfordring i - hvem kan nævne nogle film, hvor
genindspilningen er bedre?


ML-78



Lars Balker Rasmusse~ (26-07-2003)
Kommentar
Fra : Lars Balker Rasmusse~


Dato : 26-07-03 16:49

"ML-78" <dsl79866@NOSPAMvip.cybercity.dk> writes:
> hvem kan nævne nogle film, hvor genindspilningen er bedre?

Heat vs. L.A. Takedown ;)
--
Lars Balker Rasmussen Consult::Perl

Morbid Angel (29-07-2003)
Kommentar
Fra : Morbid Angel


Dato : 29-07-03 01:15

On Sat, 26 Jul 2003 17:43:19 +0200, "ML-78"
<dsl79866@NOSPAMvip.cybercity.dk> wrote:

>> Er der nogen, der kender flere genindspilninger end disse:
>
>Ja, sådan en liste er jo nærmest endeløs.
>
>> Hvorfor bliver film egentlig genindspillet ? Har aldrig hørt om en
>> geninspilning, der skulle være bedre end originalen
>
>Det er der så nok lidt mere udfordring i - hvem kan nævne nogle film, hvor
>genindspilningen er bedre?
>
>
>ML-78
>
Hitchock genninspillede flere af sine film fra engelske orginaler til
Hollywood versioner, bl.a The man who knew too much og Strangers on a
Train de nye versioner er de bedste.

mvh

MA

/// Min DVD Samling so far.......
http://www.dvdprofiler.com/mc.asp?alias=MorbidAngel ///

Brian Nielsen (26-07-2003)
Kommentar
Fra : Brian Nielsen


Dato : 26-07-03 17:58


"Mads Jensen" <astrup_jensenNOSPAM@hotmail.com> wrote in message
news:bftsj4$arm$1@sunsite.dk...
> Hej
>
> Er der nogen, der kender flere genindspilninger end disse:
>
> - The Ring, genindspillet fra den originale japanske
> - Psycho, geninspillet fra Hitchsocks klassiker
> - Nightwatch, engelsk version af Ole Bornedal fra hans egen Nattevagten
>
> Hvorfor bliver film egentlig genindspillet ? Har aldrig hørt om en
> geninspilning, der skulle være bedre end originalen, så det virker da som
om
> at Hollywood mangler ideer ?
>

Ikke-engelsk sprogede film som opnår succes i den store verden genindspilles
gerne af Hollywood for at tjene kassen på det amerikanske marked. Det hænger
sammen med
at publikum åbenbart foretrækker engelsk-sprogede film. I mange tilfælde
ændres originalens
fremmede kulturelle referencer til amerikansk kultur.

I den kategori finder man f.eks. The Ring, samt et hav af franske komedier,
f.eks. "Tre mænd og en baby", "The Birdcage"

Psycho genindspilningen skulle nærmest være en slavisk kopi af originalen,

den må betegnes som værende ret ligegyldig, især set af lyset af at det er
en amerikansk
genindspilning af en amerikansk film. Jeg vil tro at den henvender sig folk
der
ikke gider se sort-hvide film.

Nightwatch er er en blanding af de to kategorier og er efter min mening
ganske forfærdelig.
Hvorfor den nogensinde er udgivet herhjemme er mig en gåde.

En tredje kategori er geninspildninger hvor præmisserne er ens, men hvor
hver version har noget nyt og spændende at byde på.
I denne kategori finder vi klassikere som "The Thing" og "Invasion of the
Body Snatchers".
I disse tider vil man nok bruge betegnelsen "Re-imagination", et begreb som
f.eks. blev
brugt om Tim Burtons "Planet of the Apes".

/Brian



ML-78 (26-07-2003)
Kommentar
Fra : ML-78


Dato : 26-07-03 18:58

> Ikke-engelsk sprogede film som opnår succes i den store verden genindspilles
> gerne af Hollywood for at tjene kassen på det amerikanske marked. Det hænger
> sammen med
> at publikum åbenbart foretrækker engelsk-sprogede film. I mange tilfælde
> ændres originalens
> fremmede kulturelle referencer til amerikansk kultur.

Ud over kulturelle referencer og sprog findes der også en anden dominerende
faktor: At gøre filmenes tema og handlingsmønster mere letfordøjelig. Denne helt
bevidste "dumbing down" forekommer ikke bare i genindspilninger, men endnu
oftere i de mange europæiske film, der er blevet ændret før de blev udgivet på
det amerikanske marked. Scener klippes væk, mere spektakulære scener indspilles
og tilføjes, tvetydige slutninger ændres til noget alle kan forstå osv. Mange
film er på denne måde forringet og nogle gange endda ødelagt i deres amerikanske
versioner.


ML-78



Lars Hoffmann (27-07-2003)
Kommentar
Fra : Lars Hoffmann


Dato : 27-07-03 19:01

ML-78 escribió / skrev

> Denne helt bevidste "dumbing down" forekommer ikke
> bare i genindspilninger, men endnu oftere i de mange europæiske
> film, der er blevet ændret før de blev udgivet på det amerikanske
> marked.

Det er ret omteressant, jeg kan lige komme i tanke om Fist of Legend og
Army of Darkness, men hvilke andre eksempler kan du komme med?
Med venlig hilsen
Lars Hoffmann

--
www.intercambiodvd.com

ML-78 (27-07-2003)
Kommentar
Fra : ML-78


Dato : 27-07-03 19:55

> Det er ret omteressant, jeg kan lige komme i tanke om Fist of Legend og
> Army of Darkness, men hvilke andre eksempler kan du komme med?

Nu kender jeg mest til gyser- og scifi-genrerne, og det er nok her de fleste
eksempler forekommer. Mario Bavas "I Vampiri" (både beskåret, og med indsatte
ekstrascener), "Black Sunday" fik nyt lydspor da det originale ikke var
dramatisk nok, historierne i "Black Sabbath" blev omarrangeret, lidt nye scener
med et spøgelse tilføjet og andre ændringer, "Lisa and the Devil" blev lavet om
til en Exorcist-efterligning ("House of Exorcism"). I den britiske scifi-film
"Invaders from Mars" blev slutningen ændret i den amerikanske version. I det
hele taget kom film i disse genrer sjældent til USA i deres originale form.

Et andet interessant eksempel er det amerikanske lydspor til "Das Boot".
Dialogen er ofte ændret, så ting der er underforstået i den tyske version,
skæres ud i pap. Hvis man har DVD'en kan man prøve at se den med tysk lydspor og
engelske undertekster og se forskellen (de engelske undertekster passer til det
amerikanske lydspor).


ML-78



Peter Lind (28-07-2003)
Kommentar
Fra : Peter Lind


Dato : 28-07-03 10:11


"ML-78" <dsl79866@NOSPAMvip.cybercity.dk> wrote in message
news:bg175o$1t41$1@news.cybercity.dk...
>
> Et andet interessant eksempel er det amerikanske lydspor til "Das Boot".
> Dialogen er ofte ændret, så ting der er underforstået i den tyske version,
> skæres ud i pap. Hvis man har DVD'en kan man prøve at se den med tysk
lydspor og
> engelske undertekster og se forskellen (de engelske undertekster passer
til det
> amerikanske lydspor).

Det drejer sig primært om at der er indsat ekstra dialog, så når to personer
står umælende og kigger på hinanden, og hele skuespillet er i deres øjne og
ansigtsudtryk, så har den amerikanske version valgt at lade den person der
står med ryggen til kameraet, sige et eller andet, der forklarer hvad der
foregår.
Amerikanerne er åbenbart ikke så kvikke, eller også kan de bare godt lide at
få ting forklaret. Derfor er en film som Kevin Smiths "Dogma" ret populær
derovre, for der går godt nok ikke mange sekunder fra introduktionen af et
mysterie, til den verbale forklaring på samme.

Mvh
Peter Lind



ML-78 (28-07-2003)
Kommentar
Fra : ML-78


Dato : 28-07-03 10:42

> Det drejer sig primært om at der er indsat ekstra dialog, så når to personer
> står umælende og kigger på hinanden, og hele skuespillet er i deres øjne og
> ansigtsudtryk, så har den amerikanske version valgt at lade den person der
> står med ryggen til kameraet, sige et eller andet, der forklarer hvad der
> foregår.

Netop. Også nogle handlingsmæssige forløb skal forklares. F.eks. da de ser
folkene fra det synkende britiske skib svømme hen mod dem og kaptajnen giver
ordre til at sejle væk. På det amerikanske lydspor giver han ordre til at sejle
væk, og skærer ud i pap for seeren at det er fordi de ikke kan medtage fanger.
Der er mange andre lignende eksempler.


ML-78



David T. Metz (28-07-2003)
Kommentar
Fra : David T. Metz


Dato : 28-07-03 10:43

ML-78 skriblede:
> "Black Sunday" fik nyt lydspor da det
> originale ikke var dramatisk nok,

Det samme overgik "Legend" (Ridley Scott), der fik et musiklydspor af
Tangerine Dream i stedet for Jerry Goldsmiths.

David
--
Fix Outlook Express så det citerer ordentligt:
http://flash.to/oe-quotefix/
Fix lange links og signaturadskiller:
http://support.microsoft.com/?kbid=331923


David T. Metz (28-07-2003)
Kommentar
Fra : David T. Metz


Dato : 28-07-03 10:40

Lars Hoffmann skriblede:
> ML-78 escribió / skrev
>
>> Denne helt bevidste "dumbing down" forekommer ikke
>> bare i genindspilninger, men endnu oftere i de mange europæiske
>> film, der er blevet ændret før de blev udgivet på det amerikanske
>> marked.
>
> Det er ret omteressant, jeg kan lige komme i tanke om Fist of Legend
> og Army of Darkness, men hvilke andre eksempler kan du komme med?

Stanley Kubricks "Eyes Wide Shut". Det er måske ikke "dumbing down", men
censur. Decideret "dumbing down" i ekstrem grad - der må prisvinderen være
"Once Upon a Time in America" - den blev komplet omklippet så hele
fortællingen i den skamferede udgave er kronologisk. Og runner-up er
tv-versionen af "Brazil" der i den nye skamklippede version kom til at
hedde "Love Conquers All" (findes på Criterion-udgaven af filmen - jeg har
ikke turdet se den endnu).

Et andet godt eksempel på dumbing down, der blot er sket før release af en
film er voice-over og slutscenen i den oprindelige udgivelse af Blade
Runner (det er lidt kontroversielt med voice-overen, da vi er nogle der
også kunne lide den udgave, men slutscenen er der ikke tvivl om).

David

--
Fix Outlook Express så det citerer ordentligt:
http://flash.to/oe-quotefix/
Fix lange links og signaturadskiller:
http://support.microsoft.com/?kbid=331923


Peter Lind (28-07-2003)
Kommentar
Fra : Peter Lind


Dato : 28-07-03 13:49


"David T. Metz" <dtm.ioa@cbs.dk> wrote in message
news:3f24ef6a$0$83050$edfadb0f@dtext01.news.tele.dk...
> Lars Hoffmann skriblede:
> > ML-78 escribió / skrev
> >
> >> Denne helt bevidste "dumbing down" forekommer ikke
> >> bare i genindspilninger, men endnu oftere i de mange europæiske
> >> film, der er blevet ændret før de blev udgivet på det amerikanske
> >> marked.

> Stanley Kubricks "Eyes Wide Shut". Det er måske ikke "dumbing down", men
> censur.

Var det ikke kun de nøgne mennesker, der blev dækket med forskellige
objekter, så filmen ikke var så 'uartig' ? Jeg mener ikke at der er scener
der er klippet ud.
Men eftersom filmen ikke var klippet helt færdig, da Kubrick døde, er det
svært at vurdere hvor lidt eller meget den svarer til hans vision.

> Decideret "dumbing down" i ekstrem grad - der må prisvinderen være
> "Once Upon a Time in America" - den blev komplet omklippet så hele
> fortællingen i den skamferede udgave er kronologisk.

Jeg er blevet fortalt at der var ønsker om noget lignende med Atom Egoyans
"Exotica" - som amerikanerne ville have kronologiseret. Og det ville give
omtrent lige så meget mening med den film, som med f.eks Memento.

> Og runner-up er tv-versionen af "Brazil" der i den nye skamklippede
version
> kom til at hedde "Love Conquers All" (findes på Criterion-udgaven af
filmen -
> jeg har ikke turdet se den endnu).

Den kom ikke til at *hedde* Love Conquers All, den bliver bare kaldt 'love
conquers all'-versionen af Brazil.
Og den er virkelig skamklippet - masser af scener er fjernet, hovedpersonens
motivation er ændret, og hele filmens præmis er skudt i smadder - det er en
helt anden film.
Den er så afgjort værd at se med det kommentarspor der er på Criterion
udgaven, men det er svært at vurdere om det egentlig er en god film eller
j - de fleste sidder sikkert med en betændt harme, over at nogen kunne
finde på sådan noget.

Mvh
Peter Lind



David T. Metz (28-07-2003)
Kommentar
Fra : David T. Metz


Dato : 28-07-03 16:36

Peter Lind skriblede:
> "David T. Metz" <dtm.ioa@cbs.dk> wrote in message

>> Stanley Kubricks "Eyes Wide Shut". Det er måske ikke "dumbing down",
>> men censur.
>
> Var det ikke kun de nøgne mennesker, der blev dækket med forskellige
> objekter, så filmen ikke var så 'uartig' ? Jeg mener ikke at der er
> scener der er klippet ud.

Rigtigt, men det er også slemt nok. De indklippede "silhuetter" ødelægger
balancen i billedet - noget som Kubrick typisk brugte stor omhu på at få på
plads (se fx "The Shining").Jeg har desværre en reg. 1 version af DVD'en da
jeg ikke vidste den var censureret før jeg købte den - og det er imho en
skamfering.

> Men eftersom filmen ikke var klippet helt færdig, da Kubrick døde, er
> det svært at vurdere hvor lidt eller meget den svarer til hans vision.

Nåeh, jeg mener nu den netop var klippet færdig ...

>> Decideret "dumbing down" i ekstrem grad - der må prisvinderen være
>> "Once Upon a Time in America" - den blev komplet omklippet så hele
>> fortællingen i den skamferede udgave er kronologisk.
>
> Jeg er blevet fortalt at der var ønsker om noget lignende med Atom
> Egoyans "Exotica" - som amerikanerne ville have kronologiseret. Og
> det ville give omtrent lige så meget mening med den film, som med
> f.eks Memento.

Hæ, ja. Jeg kan heller ikke forestille mig det gav mening ved "Once ..." -
som iøvrigt også fik skåret ikke mindre end 99 minutter!

>> Og runner-up er tv-versionen af "Brazil" der i den nye skamklippede
>> version kom til at hedde "Love Conquers All" (findes på
>> Criterion-udgaven af filmen - jeg har ikke turdet se den endnu).
>
> Den kom ikke til at *hedde* Love Conquers All, den bliver bare kaldt
> 'love conquers all'-versionen af Brazil.

Nå, ok.

> Den er så afgjort værd at se med det kommentarspor der er på Criterion
> udgaven, men det er svært at vurdere om det egentlig er en god film
> eller j - de fleste sidder sikkert med en betændt harme, over at
> nogen kunne finde på sådan noget.

Det er i hvert fald min forventning. Efter at have set doku'en om
tilblivelsen kan jeg næsten ikke klare mere smerte på vegne af den stakkels
Terry Gilliam.

David


--
Fix Outlook Express så det citerer ordentligt:
http://flash.to/oe-quotefix/
Fix lange links og signaturadskiller:
http://support.microsoft.com/?kbid=331923


Jesper B. Nielsen (29-07-2003)
Kommentar
Fra : Jesper B. Nielsen


Dato : 29-07-03 19:48

"David T. Metz" kom og skrev:

>censur. Decideret "dumbing down" i ekstrem grad - der må prisvinderen være
>"Once Upon a Time in America" - den blev komplet omklippet så hele
>fortællingen i den skamferede udgave er kronologisk. Og runner-up er

Skete det ikke også for TV-serie-udgaven af Godfather?


Jens Thomsen (28-07-2003)
Kommentar
Fra : Jens Thomsen


Dato : 28-07-03 11:41


"Lars Hoffmann" <lars@intercambiodvd.com> skrev i en meddelelse
news:Xns93C5CA71BC56CintercambiodvdPUNTOc@130.133.1.4...

> > Denne helt bevidste "dumbing down" forekommer ikke
> > bare i genindspilninger, men endnu oftere i de mange europæiske
> > film, der er blevet ændret før de blev udgivet på det amerikanske
> > marked.
>
> Det er ret omteressant, jeg kan lige komme i tanke om Fist of Legend og
> Army of Darkness, men hvilke andre eksempler kan du komme med?

Italiensk for begyndere fik fjernet adskillige minutter, bl.a. med Lene
Tiemroth, fordi amerikanerne ønskede en mere "ren" romantisk komedie.

MVH
Jens


Mogens (26-07-2003)
Kommentar
Fra : Mogens


Dato : 26-07-03 21:06

On Sat, 26 Jul 2003 18:58:28 +0200, "Brian Nielsen"
<bn73@worldonline.dk> wrote:

>
>En tredje kategori er geninspildninger hvor præmisserne er ens, men hvor
>hver version har noget nyt og spændende at byde på.
>I denne kategori finder vi klassikere som "The Thing" og "Invasion of the
>Body Snatchers".

Body snatchers kender jeg flere versioner af, men The Thing har
jeg kun set en enkelt af. Hvilke genindspilninger findes der af den ?

mvh Mogens

ML-78 (26-07-2003)
Kommentar
Fra : ML-78


Dato : 26-07-03 21:20

> Body snatchers kender jeg flere versioner af, men The Thing har
> jeg kun set en enkelt af. Hvilke genindspilninger findes der af den ?

John Carpenters version fra 1982. Originalen af Christian Nyby/Howard Hawks er
fra 1951. Begge er filmatiseringer af af en historie af John W. Campbell, så en
egentlig genindspilning af den originale film er det ikke.


ML-78



Mogens (27-07-2003)
Kommentar
Fra : Mogens


Dato : 27-07-03 10:03

On Sat, 26 Jul 2003 22:19:36 +0200, "ML-78"
<dsl79866@NOSPAMvip.cybercity.dk> wrote:

>John Carpenters version fra 1982. Originalen af Christian Nyby/Howard Hawks er
>fra 1951. Begge er filmatiseringer af af en historie af John W. Campbell, så en
>egentlig genindspilning af den originale film er det ikke.

OK, jeg kendte kun Carpenters version. Tak for oplysningen

mvh Mogens

Kim Ludvigsen (26-07-2003)
Kommentar
Fra : Kim Ludvigsen


Dato : 26-07-03 22:21

Brian Nielsen wrote:

> En tredje kategori er geninspildninger hvor præmisserne er ens, men hvor
> hver version har noget nyt og spændende at byde på.
> I denne kategori finder vi klassikere som "The Thing" og "Invasion of the
> Body Snatchers".

Og ikke at glemme "Little Shop of Horrors".

--
Mvh. Kim Ludvigsen

Mark Thomas Gazel (26-07-2003)
Kommentar
Fra : Mark Thomas Gazel


Dato : 26-07-03 18:13

Mads Jensen <astrup_jensenNOSPAM@hotmail.com> skrev:

Jeg synes der hersker noget tvivl om hvad der er en genindspilning og hvad
der er en romanfilmatisering. Jeg synes også man kan skelne mellem en
genindspilning af en ældre film og en genindspilning, der er en amerikansk
baseret på en ikke-amerikansk.

Manden med den røde sko (fransk forlæg)

er vist ikke nævnt endnu.

Der er jo også genindspilninger af ældre film, hvilket synes at være en ny
trend på linje med indspilninger af superheltefilm og filmversioner af
populære tv-serier. Der er da et par stykker på vej, så vidt jeg husker.
F.eks. har "De fire fjer", der kommer snart, været lavet ret mange gange
før.

Og så er der jo de indspilninger, der lader sig inspirere af temaet i en
anden film. Jens har nævnt et par stykker og man kan jo nævne "Sidste nat på
station 13", der er en "genindspilning" af "Rio Bravo".


--
Mark
www.MandeZonen.dk - Når du er træt af Tidens Kvinder
Er du film buff? Vi kan altid bruge en ny skribent.
Få artiklerne på dit site: http://www.mandezonen.dk/overskrifter.php4



Magnus Dreyer (26-07-2003)
Kommentar
Fra : Magnus Dreyer


Dato : 26-07-03 19:58



Mathness (27-07-2003)
Kommentar
Fra : Mathness


Dato : 27-07-03 00:53

On Sat, 26 Jul 2003 14:35:43 +0200, Mads Jensen wrote:

Lidt interesant med dit valg af film, som spænder sig fra næsten tro
kopi af hele filmen, til noget der har nogle af de samme elementer.
Der er sikkert lige så mange grunde til at geninspille, og for den sag
skyld til at lave en film over noget der skabt i et andet medie eller i
virkeligheden. For filmskabere er der sikkert tale om enten den
fortælling der er til stede, om det så er i billede, historie eller
personerne. Som de har en interesse i at udforske, fremhæve nuancer, at
fremstille på en ny måde eller at gøres filmen tids svarende.

Men et har de til fælles med "originale" film, de spænder fra det
ringeste til det bedste. Og derfor har derfor samme eksistens grundlag og
forklaring på hvorfor de bliver lavet, når alt kommer til alt.

--
Thomas Klietsch m a t h n e s s @ z 4 2 . d k

Only a Sofa-Wrestler would dare attack The Mighty FurNiTaur.

Brian Nielsen (27-07-2003)
Kommentar
Fra : Brian Nielsen


Dato : 27-07-03 11:14


"Mads Jensen" <astrup_jensenNOSPAM@hotmail.com> wrote in message
news:bftsj4$arm$1@sunsite.dk...
>
> Hvorfor bliver film egentlig genindspillet ? Har aldrig hørt om en
> geninspilning, der skulle være bedre end originalen, så det virker da som
om
> at Hollywood mangler ideer ?
>

Kommer i tanke om Scorseses genindspildning af "Cape Fear". Den synes jeg
faktisk er bedre end originalen. Scorseses version er mere "farlig".

Selvom begge film vist nok er baseret på en roman, kan man sagtens snakke om
en
genindspilning, da musikken er den samme i begge versioner, og
hovedpersonerne fra
originalen optræder i cameo-roller.

/Brian



Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177551
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408836
Brugere : 218887

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste