Well en anden grund kunne være at det er med til at nedbryde nogle grænser
mellem Danmark og Sverige (Hvilket det på sin vis også gør).. om der så er
kommercielle fordele bag, altås om de sælger bedre i Sverige, får penge fra
Sverige eller lign. ved jeg så ikke.
Men jeg har ikke noget imod det, og desuden er det jo i de fleste roller
meget naturligt at der er svenske skuespillere med isteddet for danske. f.
eks Midsommer (hvor det ville være sært hvis den svenske købmands pige talte
perle dansk, og det samme med den gamle skumle skovhugger). I gamle mænd i
nye biler har man vel egenligt også valgt en svensk person delvist pga.
rollen som svensk søn
og så er han også en god skuespiller som passer
perfekt ind i rollen. Nu er gamle mænd i nye biler jo også en komedie og
måske har danskere en tendens til humor over for svenskere.. jeg kan stadig
ikke glemme scenen hvor vores svenske ven står i banken med Kim Bodnia og
råber noget lign. "Sku ba du ba, hubla duap" hvorefter Kim (Harald) siger
undrende "Hva faen er det du står og siger?" :D
Lige ledes er der da en kæmpe humor på da de lokale svenskere i Midsommer
kommer kørende forbi Linn (købmands pigen) og råber "HEY LINN VIS PATTERNE!!
FISSE FISSE!!" ... Svensk humor på højniveau! ;D
-Martin
"Peter Lind" <peterlind@hotmail.com> wrote in message
news:b2ok4f$2ngc$1@news.cybercity.dk...
> Hejsa
>
> Måske er det off-topic. Måske er jeg bare et brokhoved, men jeg undrer mig
> efterhånden en del.
>
> I dansk films guldalder (1960'erne) var der altid en eller to svenskere
> blandt skuespillerne. De havde ikke særlig mange replikker, men var heller
> aldrig tekstet, så vi stakkels jy'er fatte'e åller en ski'. Det holdt op
> igen, danske film blev danske, og alt var godt.
> Men så kom årtusindeskiftet - og nu er der igen en svensker med i alle
> filmene.
>
> I Halalabad Blues (2002) spilles tyrkeren af en svensker, som dog er
dubbet
> på dansk.
> I Midsommer (2003) er Tuva Novotny en svensk pige med en flok danske
venner.
> I Arven (2003) spiller Lisa Werlinder den svenske kone.
> I Se til venstre, der er en svensker (2003) spiller Björn Kjellman
> titelpersonen.
> I Gamle mænd i nye biler (2002) skulle Torkel Petersson være en svensk
søn.
>
> Der er flere eksempler - jeg orker bare ikke lige at remse dem alle op.
> Jeg har ikke spor imod svenskere, og jeg synes heller ikke at de ødelægger
> filmene, men jeg forstår bare ikke hvorfor de altid er med. Er det fordi
så
> mange Københavnske filmfolk kender nogle svenskere ? Er det for at få
svensk
> filmstøtte ? Er det ligesom de obligatoriske sorte i amerikanske krimier
fra
> 80'erne ? Er det fordi der ikke er tilstrækkelig med dygtige danske
> skuespillere ? Er det fordi Sverige er så vildt og eksotisk, at det giver
et
> tilsnit af 'den store verden' at have en svensker med i filmen ? Er det
for
> nemmere at kunne sælge filmen til Sverige ?
> Jeg mindes ikke rigtig nogle film (undtagen Min søsters børn i sneen
(2002))
> som har nordmænd med...
>
> Den Danske Filmskole optager også svenskere, og jeg mener at der også er
> noget af undervisningen, der er på svensk. Er det for at tilgodese disse
> mennesker at man bruger alle disse svenske skuespillere ?
>
> For mig at se, er det nemlig lidt underligt at gå i biografen med børnene
> den ene dag, og se En som Hodder, hvor en Islandsk pige taler bornholmsk,
og
> dagen efter tage ind og se Se til venstre, der er en Svensker, hvor en
> svensk mand taler svensk...
>
> Jeg kunne godt tænke mig at høre nogle andre synspunkter på sagen, og også
> få at vide om det bare er mig, der har alt alt for lidt at tænke på.
>
> Mvh
> Peter Lind
>
>