David Rasmussen <pinkfloydhomer@yahoo.com> skrev:
>Er der nogen der ved hvem der har tekstet denne udgivelse? Det virker
>som om at det er babelfish hos altavista.com der har gjort det, hvis
>altså den kunne oversætte til dansk. Og er der nogen der ved hvorfor en
>film for lov at blive tekstet sådan?
>
>/David
Det er skam ikke første gang, det er sket. Se her:
http://www.fbo.mobilixnet.dk/UdvalgteIndl%E6g/UIDVD0301.htm
Forklaringen er, at dvd'er bliver lavet i udlandet på samlebånd af
folk, der skal tekste til 180 sprog samtidig så billigt som
overhovedet muligt. Så sker der naturligvis smuttere. Lige for
øjeblikket er udviklingen desværre, at store internationale firmaer
sætter sig på det hele og kappes om at underbyde hinanden. De har
typisk hovedkvarter i England eller USA. Ville du vide, om en film var
tekstet forsvarligt til et for dig eksotisk sprog, fx swahili eller
urdu, hvis du skulle finde en (villig billig) oversætter og ikke havde
en kinamands chance for at kontrollere kvaliteten, samtidig med, at du
også skulle holde 179 andre bolde i luften? Nej, vel?
Vejen frem er naturligvis at klage, klage, klage, indtil fæhovederne
1) bliver klar over, at de har et problem
2) sætter penge af til at få løst det
--
Mvh
Niels Søndergaard
Besøg Bøfsiden:
http://www.titlevision.dk/boeuf.htm
Suveræn samling af sproglige smuttere