|
| Danske bogstaver Fra : Thomas Dall Pedersen |
Dato : 15-04-02 15:36 |
|
Hej Ng
Jeg er stadig meget glad for min nye PowerBook, men nu er der dukket et
nyt problem op:
Hvis jeg henter et html- eller php-dokument fra en server, er der rod i
de danske æøå'er. De bliver afløst af andre tegn. Det er gældende uanset
om jeg henter fra en Windows server eller en Linux server. Jeg har
prøvet med Transmit 1.7, ftp i terminal-vinduet og diverse
ftp-programmer i editorer. Filerne har jeg prøvet at åbne i Emacs,
BBEdit 6.5.2, TextEdit og andre html-/teksteditorer. Jeg har endda fået
tilsendt et php-dokument i en email, som opfører sig på samme måde. Hvis
jeg uploader samme fil og downloader den til en Windows maskine, er
bogstaverne på plads igen.
Hvis jeg laver en fil med æøå på Mac'en og uploader/downloader til
Windows, går det også galt.
Det er ganske givet Mac'ens måde at fortolke ASCII-tegnene på, men
hvordan får jeg den rettet på plads?
PowerBook G4 550, OS X 10.1.2
--
Thomas Dall Pedersen
Århus
| |
Henrik Münster (15-04-2002)
| Kommentar Fra : Henrik Münster |
Dato : 15-04-02 21:38 |
|
Thomas Dall Pedersen <tempo@post1.tele.dk> wrote:
> Det er ganske givet Mac'ens måde at fortolke ASCII-tegnene på, men
> hvordan får jeg den rettet på plads?
>
> PowerBook G4 550, OS X 10.1.2
Det lyder så uspecifikt, det du skriver. Hvis du kunne sige, at det var
dit e-mailprogram, der viste mærkelige bogstaver, så kunne vi måske
finde ud af, at det stod til et forkert tegnsæt. Problemet må nemlig
være tegnsættet.
På nettet bør man bruge ISO Latin-1, men nogle Windows-brugere
laver hjemmesider med Windows-tegnsættet, og det kan Mac ikke læse. Til
gengæld plejer Mac at bruge ISO, så Windows kan normalt sagtens læse
dokumenter fra en Mac (altså hjemmesider og den slags).
Jeg kan se, du bruger Mac OS X. Kan det mon være fordi den er
sat til et bruge Unicode? Det er ikke i brug så mange steder endnu, så
det giver problemer i mange programmer bl.a. til klassisk Mac OS.
--
Med venlig hilsen
Henrik Münster
Esbjerg
| |
Morten Reippuert (15-04-2002)
| Kommentar Fra : Morten Reippuert |
Dato : 15-04-02 21:47 |
|
In article <1fapd8j.hguvz59x20tmN%henrik@muenster.dk>,
henrik@muenster.dk (Henrik Münster) wrote:
> Det lyder så uspecifikt, det du skriver. Hvis du kunne sige, at det var
> dit e-mailprogram, der viste mærkelige bogstaver, så kunne vi måske
> finde ud af, at det stod til et forkert tegnsæt. Problemet må nemlig
> være tegnsættet.
Jeg vil tro at problemet er at hans ftp klient oversætter tegnsættet.
måske skulle Thommas forsøge sig med ftp i en terminal session.
--
Venlig hilsen Morten Reippuert Knudsen... <icq:131382336>
Lejlighed søges i KBH Besides, if you can't get a decent
kernal panic or two in a month, what's the point of living?
| |
Thomas Dall Pedersen (16-04-2002)
| Kommentar Fra : Thomas Dall Pedersen |
Dato : 16-04-02 16:52 |
|
Morten Reippuert <spam@reippuert.dk> wrote:
> In article <1fapd8j.hguvz59x20tmN%henrik@muenster.dk>,
> henrik@muenster.dk (Henrik Münster) wrote:
>
> > Det lyder så uspecifikt, det du skriver. Hvis du kunne sige, at det var
> > dit e-mailprogram, der viste mærkelige bogstaver, så kunne vi måske
> > finde ud af, at det stod til et forkert tegnsæt. Problemet må nemlig
> > være tegnsættet.
>
> Jeg vil tro at problemet er at hans ftp klient oversætter tegnsættet.
>
> måske skulle Thommas forsøge sig med ftp i en terminal session.
Et af mine forsøg var faktisk i en terminal session.
Problemet med graden af specifiktivitet (det ord findes vist ikke), er
at jeg ikke oplever det i kun ét bestemt program, men i alle mine
aplikationer, både ftp- og teksteditorer.
Måske man kunne lave en ændring i ftp klienten, men jeg har jo brugt
mange forskellige.
Jeg prøvede Cyclone, men kunne ikke konvertere til en fil, som BBEdit
viste ordentligt.
--
Thomas Dall Pedersen
Århus
| |
Michael Rasmussen (16-04-2002)
| Kommentar Fra : Michael Rasmussen |
Dato : 16-04-02 19:07 |
|
In article <1faqq3p.1abvol2i0v1c0N%tempo@post1.tele.dk>,
tempo@post1.tele.dk (Thomas Dall Pedersen) wrote:
> Jeg prøvede Cyclone, men kunne ikke konvertere til en fil, som BBEdit
> viste ordentligt.
Det skal virke. Jeg har lige prøvet følgende:
Skrevet en fil i BBEdit med æ, ø og å som jeg dermed gemte. Trak filen
hen på ikonet for Cyclone, og valgte følgende i dialogboksen:
Input: Output:
Macintosh ISO
Western Western - Latin 1
Euro Sign Default
Arkivet blev gemt med det navn Cyclone foreslog. Når jeg nu åbner det
nye arkiv i BBEdit, ser de danske tegn "underlige" ud (pc-format). Så
langt så godt.
Herefter kørte jeg det nye igennem Cyclone igen, med de modsatte
værdiere af ovenståene, og whups kan jeg igen se de danske tegn.
Er det fordi du har misforstået noget, eller?
--
Med venlig hilsen
Michael Rasmussen
| |
Thomas Dall Pedersen (17-04-2002)
| Kommentar Fra : Thomas Dall Pedersen |
Dato : 17-04-02 10:40 |
|
Michael Rasmussen <michael@chatroom-dansk.dk> wrote:
> In article <1faqq3p.1abvol2i0v1c0N%tempo@post1.tele.dk>,
> tempo@post1.tele.dk (Thomas Dall Pedersen) wrote:
>
> > Jeg prøvede Cyclone, men kunne ikke konvertere til en fil, som BBEdit
> > viste ordentligt.
>
> Det skal virke. Jeg har lige prøvet følgende:
>
> Skrevet en fil i BBEdit med æ, ø og å som jeg dermed gemte. Trak filen
> hen på ikonet for Cyclone, og valgte følgende i dialogboksen:
>
> Input: Output:
> Macintosh ISO
> Western Western - Latin 1
> Euro Sign Default
>
> Arkivet blev gemt med det navn Cyclone foreslog. Når jeg nu åbner det
> nye arkiv i BBEdit, ser de danske tegn "underlige" ud (pc-format). Så
> langt så godt.
>
> Herefter kørte jeg det nye igennem Cyclone igen, med de modsatte
> værdiere af ovenståene, og whups kan jeg igen se de danske tegn.
>
> Er det fordi du har misforstået noget, eller?
Det må være fordi jeg har misforstået et eller andet. Jeg prøver lige
din fremgangsmåde, det virker rimelig logisk.
Jeg er bare en smule irriteret over, at BBEdit (eller nogen af de andre
editorer) ikke læser ISO, Western - Latin 1 ordentligt uden det skal
konverteres først. Er der nogen, der kender en god html-editor der kan?
--
Thomas Dall Pedersen
Århus
| |
Jonas Voss (17-04-2002)
| Kommentar Fra : Jonas Voss |
Dato : 17-04-02 19:42 |
|
Thomas Dall Pedersen <tempo@post1.tele.dk> wrote:
> Jeg er bare en smule irriteret over, at BBEdit (eller nogen af de andre
> editorer) ikke læser ISO, Western - Latin 1 ordentligt uden det skal
> konverteres først. Er der nogen, der kender en god html-editor der kan?
BBedit har en udmærket oversættelsesfunktion. For at oversætte et
dokument med æ ø og å til æ ø og å gøres følgende:
* tryk æble+skiftespor+t
* kryds i 'Text to HTML'
* kryds i 'HTML entities'
* kryds i 'Ignore < and >'
* kryds i 'Create new document' og 'Selection only' efter
omstændighederne og,
Voila!
Din tekst er oversat og klar til verdensvævet.
--
| Jonas @ 55.7,12.5 | < http://verture.net/> |
| |
Thomas Dall Pedersen (18-04-2002)
| Kommentar Fra : Thomas Dall Pedersen |
Dato : 18-04-02 10:42 |
|
Jonas Voss <spamthis@verture.net> wrote:
> Thomas Dall Pedersen <tempo@post1.tele.dk> wrote:
>
> > Jeg er bare en smule irriteret over, at BBEdit (eller nogen af de andre
> > editorer) ikke læser ISO, Western - Latin 1 ordentligt uden det skal
> > konverteres først. Er der nogen, der kender en god html-editor der kan?
>
> BBedit har en udmærket oversættelsesfunktion. For at oversætte et
> dokument med æ ø og å til æ ø og å gøres følgende:
>
> * tryk æble+skiftespor+t
> * kryds i 'Text to HTML'
> * kryds i 'HTML entities'
> * kryds i 'Ignore < and >'
> * kryds i 'Create new document' og 'Selection only' efter
> omstændighederne og,
>
> Voila!
>
> Din tekst er oversat og klar til verdensvævet.
Det er jo fantastisk. Både tricket med Cyclone og BBEdit virker som det
skal, nu er jeg næsten kørende. :)
Nu mangler jeg bare at man kan hente et dokument (i formatet ISO,
Western Latin 1) fra en ftp-server med BBEdit (det kan jeg godt finde ud
af, dog) og læse/redigere det med det samme, uden at skulle starte
Cyclone op først og konvertere.
--
Thomas Dall Pedersen
Århus
| |
Michael Rasmussen (16-04-2002)
| Kommentar Fra : Michael Rasmussen |
Dato : 16-04-02 08:03 |
|
Thomas Dall Pedersen wrote:
>
> Det er ganske givet Mac'ens måde at fortolke ASCII-tegnene på, men
> hvordan får jeg den rettet på plads?
Cyclone er et bud, det er et lille genialt værktøj der kan konvertere
mellem forskellige tegnsæt.
http://homepage.mac.com/tkukiel/cyclone.html
--
Med venlig hilsen
Michael Rasmussen
| |
|
|