/ Forside/ Karriere / Udlandet / Andet udlandet / Spørgsmål
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Andet udlandet
#NavnPoint
refi 1805
Nordsted1 1165
dova 800
berpox 597
katekismus 585
Teil 575
Stouenberg 510
ans 505
valde. 471
10  Kortoverv.. 410
oversættelse til tysk
Fra : syllemus
Vist : 622 gange
300 point
Dato : 13-04-06 10:32

Hej

Jeg synes de mangler nogle kategorier, så jeg har sat den under denne her, da jeg ikke kunne finde sprog.

Er der en der vil oversætte sætningen nedenunder til tysk.


Angående betaling
For at kunne overføre dine penge, skal jeg også bruge dit navn og addresse.

Med venlig hilsen

 
 
Accepteret svar
Fra : sverola

Modtaget 310 point
Dato : 13-04-06 10:40

Angående betaling
For at kunne overføre dine penge, skal jeg også bruge dit navn og addresse.
Damit wir Ihre bezahlung registrieren können -benötigen wir Ihren Nahmen und Ihre Addresse

Mit freundlichen grüssen
.....

Godkendelse af svar
Fra : syllemus


Dato : 13-04-06 10:50

Tak for svaret sverola.

Kommentar
Fra : sverola


Dato : 13-04-06 11:04

Selvtak-bare hyggeligt at kunne hjælpe

Kommentar
Fra : Dieter


Dato : 13-04-06 11:43

Hej, der er lige nogle små rettelser (Jeg er født tysker ):

Damit wir Ihre Zahlung registrieren können -benötigen wir Ihren Nahmen und Ihre Addresse

Mit freundlichem Gruß
(Flertal bruges kun, når man kender hinanden godt.)

Kommentar
Fra : syllemus


Dato : 13-04-06 13:08

det er for sendt, har sendt beskeden til ham
Det er også lige meget, bare han forstår beskeden.

Du har følgende muligheder
Eftersom du ikke er logget ind i systemet, kan du ikke skrive et indlæg til dette spørgsmål.

Hvis du ikke allerede er registreret, kan du gratis blive medlem, ved at trykke på "Bliv medlem" ude i menuen.
Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177577
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6409071
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste